Oracle® Retail Advanced Inventory Planning Implementation Guide Release 14.1 E64951-02 |
|
![]() Previous |
Internationalization is the process of creating software that can be translated more easily. Changes to the code are not specific to any particular market.
Oracle Retail applications have been internationalized to support multiple languages.
Translation is the process of interpreting and adapting text from one language into another. Although the code itself is not translated, components of the application that are translated include the following:
Graphical user interface (GUI)
Error messages
The following components are not translated:
Documentation (online help, release notes, installation guide, user guide, operations guide)
Batch programs and messages
Log files
Configuration tools
Reports
Demonstration data
Training materials
The user interface has been translated into the following languages:
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Croatian
Dutch
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Polish
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Swedish
Turkish
The following custom AIP strings are translated into the available languages for display through the RPAS Client:
Hierarchy labels
Dimension labels
Workbook Template Group Labels
Workbook Template Labels
Measure Labels
Workbook Messages and Warnings
All of the above translated strings, for each available language, are loaded into the AIP-RPAS domain during the AIP-RPAS domain build process.
All translated strings, for each available language, are deployed by default for Data Management Online and Order Management.
Note: For information about adding languages for the first time or for translation information in general, including changing the displayed language displayed by the RPAS Client and configuring the base RPAS translations, see the Oracle Retail Predictive Application Server Administration Guide for the RPAS Classic Client – Volume 1. |