概要

Publisherでは、カタログ翻訳とテンプレート(レイアウト)翻訳の2つのタイプの翻訳をサポートしています。

カタログ翻訳では、選択したカタログ・フォルダに含まれているすべてのオブジェクトの翻訳可能な文字列を単一の翻訳ファイルに抽出できます。このファイルを翻訳してPublisherにアップロードし、適切な言語コードを割り当てることができます。

カタログ翻訳では、レポート・レイアウトの翻訳可能文字列のみでなく、ユーザーに表示されるカタログ・オブジェクトの説明、レポート・パラメータ名、およびデータ表示名などのユーザー・インタフェース文字列も抽出されます。

カタログを表示しているユーザーには、「アカウント」のプリファレンスで選択したUI言語に対応したアイテムの翻訳が表示されます。また、ユーザーには、「アカウント」のプリファレンスで選択したレポート・ロケールに対応するレポートの翻訳が表示されます。

テンプレート翻訳では、単一のRTFベースのテンプレート(サブ・テンプレートおよびスタイル・テンプレートを含む)または単一のPublisherレイアウト・テンプレート(.xptファイル)の翻訳可能な文字列を抽出できます。このオプションは、最終的なレポート・ドキュメントを翻訳する必要があるときに使用します。たとえば、企業が翻訳された請求書をドイツと日本の顧客に送信する必要がある場合などです。

カタログ翻訳の制限

特定のレポートに関するXLIFFファイル翻訳がすでに存在する場合に、その既存の翻訳が存在するフォルダのカタログ翻訳ファイルをインポートする場合、既存のXLIFFファイルを上書きします。