Το Publisher υποστηρίζει δύο τύπους μετάφρασης: Μετάφραση καταλόγου και Μετάφραση προτύπου (ή διάταξης).
Η μετάφραση καταλόγου επιτρέπει την εξαγωγή μεταφράσιμων συμβολοσειρών από όλα τα αντικείμενα που περιέχονται σε έναν επιλεγμένο φάκελο καταλόγου σε ένα μοναδικό αρχείο μετάφρασης. Αυτό το αρχείο μπορεί, στη συνέχεια, να μεταφραστεί και να αποσταλεί πάλι στο Publisher και να του αντιστοιχιστεί ο κατάλληλος κωδικός γλώσσας.
Η μετάφραση καταλόγου εξαγάγει όχι μόνο τις μεταφράσιμες συμβολοσειρές από τις διατάξεις αναφοράς, αλλά και τις συμβολοσειρές του περιβάλλοντος χρήστη που εμφανίζονται στους χρήστες, όπως οι περιγραφές αντικειμένων καταλόγου, τα ονόματα παραμέτρων αναφορών και τα εμφανιζόμενα ονόματα δεδομένων.
Οι χρήστες που προβάλλουν τον κατάλογο, βλέπουν τις μεταφράσεις στοιχείων που είναι κατάλληλες για τη γλώσσα περιβάλλοντος χρήστη που έχουν επιλέξει στις προτιμήσεις τους "Ο λογαριασμός μου". Οι χρήστες βλέπουν μεταφράσεις αναφορών κατάλληλες για τις τοπικές ρυθμίσεις αναφορών που έχουν επιλέξει στις προτιμήσεις τους "Ο λογαριασμός μου".
Η μετάφραση προτύπου επιτρέπει την εξαγωγή των μεταφράσιμων συμβολοσειρών από ένα μοναδικό πρότυπο με βάση RTF (συμπεριλαμβανομένων των υπο-προτύπων και των προτύπων στυλ) ή ένα μοναδικό πρότυπο διάταξης του Publisher (αρχείο .xpt). Χρησιμοποιήστε αυτήν την επιλογή όταν χρειάζεστε μόνο τα τελικά έγγραφα αναφορών μεταφρασμένα. Για παράδειγμα, η επιχείρησή σας απαιτεί μεταφρασμένα τιμολόγια για να τα στείλει σε Γερμανούς και Ιάπωνες πελάτες.
Η εισαγωγή του μεταφρασμένου αρχείου στον κατάλογο και η εξαγωγή των αρχείων XLIFF από τον κατάλογο μπορούν να εκτελούνται μόνο από έναν Διαχειριστή.
Μπορείτε να μεταφράσετε τα πρότυπα RTF και Publisher (.xpt) από τη σελίδα "Ιδιότητες".
Η μετάφραση του προτύπου περιλαμβάνει:
Πρότυπα RTF
Δευτερεύοντα πρότυπα RTF
Πρότυπα στυλ
Πρότυπα Publisher (.xpt)
Για την πρόσβαση στη σελίδα «Ιδιότητες», κάντε κλικ στον δεσμό Ιδιότητες για τη διάταξη στο πρόγραμμα επεξεργασίας αναφορών, όπως φαίνεται παρακάτω.
Από τη σελίδα «Ιδιότητες», μπορείτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο XLIFF για ένα μεμονωμένο πρότυπο. Κάντε κλικ στην επιλογή Εξαγωγή μετάφρασης για να δημιουργήσετε το αρχείο XLIFF.
Δημιουργήστε το αρχείο XLIFF για πρότυπα διάταξης αναφοράς, πρότυπα στυλ και δευτερεύοντα πρότυπα.
Όταν κάνετε λήψη ενός αρχείου XLIFF, μπορείτε να το στείλετε σε έναν παροχέα μεταφράσεων ή, χρησιμοποιώντας ένα πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου, μπορείτε να εισαγάγετε τη μετάφραση για κάθε συμβολοσειρά.
Μια "συμβολοσειρά με δυνατότητα μετάφρασης" είναι οποιοδήποτε κείμενο του προτύπου που πρόκειται να εμφανιστεί στη δημοσιευμένη αναφορά, όπως οι επικεφαλίδες πίνακα και οι ετικέτες πεδίων. Το κείμενο που παρέχεται κατά το χρόνο εκτέλεσης από τα δεδομένα καθώς και οποιοδήποτε κείμενο που εισάγετε στα πεδία φόρμας του Microsoft Word δεν μπορούν να μεταφραστούν.
Μπορείτε να μεταφράσετε το αρχείο XLIFF προτύπου σε όσες γλώσσες θέλετε και, έπειτα, να συσχετίσετε αυτές τις μεταφράσεις στο αρχικό πρότυπο.
Μπορείτε να δημιουργήσετε τοπικά προσαρμοσμένα πρότυπα για αναφορές.
Αν πρέπει να σχεδιάσετε μια διαφορετική διάταξη για τις αναφορές που παρουσιάζετε για διαφορετικές τοπικές προσαρμογές, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο RTF που έχει σχεδιαστεί και μεταφραστεί για το σύνολο των τοπικών ρυθμίσεων και να το στείλετε στη Διαχείριση προτύπων.
Η επιλογή τοπικά προσαρμοσμένου προτύπου δεν υποστηρίζεται για πρότυπα XPT.
Χρησιμοποιήστε τα ίδια εργαλεία που χρησιμοποιήσατε για να δημιουργήσετε το βασικό αρχείο προτύπου, μεταφράζοντας τις συμβολοσειρές και προσαρμόζοντας τη διάταξη όπως επιθυμείτε για τις τοπικές ρυθμίσεις.