Publisher tukee kahden tyyppistä käännöstä: luettelon käännös ja mallipohjan (tai asettelun) käännös.
Luettelon käännöksen avulla voidaan poimia käännettävät merkkijonot kaikista valitussa luettelokansiossa sijaitsevista objekteista yhteen käännöstiedostoon; tämä tiedosto voidaan sitten kääntää ja ladata takaisin Publisheriin ja sille voidaan määrittää asianmukainen kielikoodi.
Luettelon käännös poimii käännettävät merkkijonot raporttien asetteluista ja kerää lisäksi käyttäjille näkyvät käyttöliittymätekstit, kuten luettelon objektien kuvaukset, raportin parametrien nimet sekä tietojen näyttönimet.
Luetteloa tarkastelevat käyttäjät näkevät käännetyt kohteet sillä käyttöliittymäkielellä, jonka he ovat valinneet oman tilinsä asetuksissa. Käyttäjät näkevät raporttien käännökset sillä raportointikielellä, jonka he ovat valinneet oman tilinsä asetuksissa.
Mallipohjakäännösten avulla voidaan poimia käännettävät merkkijonot yhdestä RTF-mallipohjasta (ml. alimallipohjat ja tyylimallipohjat) tai yhdestä Publisher-asettelumallipohjasta (.xpt-tiedosto). Käytä tätä valintaa, kun tarvitset vain lopulliset raportit käännettyinä. Yrityksesi voi esimerkiksi haluta kääntää laskut, jotka lähetetään saksalaisille ja japanilaisille asiakkaille.
Vain järjestelmänvalvoja voi tuoda käännetyn tiedoston luetteloon ja viedä XLIFF-tiedostot luettelosta.
RTF- ja Publisher (.xpt) -mallipohjat voi kääntää Ominaisuudet-sivulla.
Mallipohjan käännökseen sisältyy
RTF-mallipohjat
RTF-alimallipohjat
tyylin mallipohjat
Publisher -mallipohjat (.xpt)
Siirry Ominaisuudet-sivulle napsauttamalla raporttieditorissa asettelun Ominaisuudet-linkkiä alla kuvatulla tavalla.
Ominaisuudet-sivulla voit luoda XLIFF-tiedoston yhdelle mallipohjalle. Luo XLIFF-tiedosto valitsemalla Poimi käännös.
Voit luoda XLIFF-tiedoston raportin asettelun mallipohjille, tyylin mallipohjille ja alimallipohjille.
Kun noudat XLIFF-tiedoston, sen voi lähettää käännettäväksi tai kullekin merkkijonolle voi syöttää käännöksen tekstieditorissa.
Käännettävällä merkkijonolla tarkoitetaan kaikkia mallipohjan tekstejä, joiden on tarkoitus näkyä julkaistussa raportissa, kuten taulukoiden otsikoita ja kenttien nimiä. Ajon aikana tiedoista tuotetut tekstit eivät ole käännettäviä, kuten eivät myöskään ole tekstit, jotka kirjoitetaan Microsoft Wordin lomakekenttiin.
Voit kääntää mallipohjan XLIFF-tiedoston tarvittaville kielille ja yhdistää sitten käännökset alkuperäiseen mallipohjaan.
Voit luoda lokalisoituja mallipohjia raporteille.
Jos sinun on suunniteltava erilainen asettelu raporteille, jotka esitetään erilaisten paikallisten asetusten mukaisesti, voit luoda uuden RTF-tiedoston, joka suunnitellaan ja lokalisoidaan tiettyä aluetta varten, ja ladata sen mallipohjien luontiohjelmaan.
XPT-mallipohjat eivät tue lokalisointia.
Käytä samoja työkaluja, joita käytit perusmallipohjatiedoston luontiin, käännä merkkijonot ja räätälöi asettelu aluekohtaisten käytäntöjen mukaisesti.