Localisation d'éléments de contenu de la page Ressources

Vous pouvez localiser un élément de contenu ou un batch d'éléments de contenu sur la page Ressources.

Remarque :

Si vous utilisez l'édition Starter d'Oracle Content Management, vous ne pouvez ajouter des traductions que pour un seul élément de contenu à la fois (vous ne pouvez pas localiser de batch d'éléments de contenu). Pour bénéficier de l'ensemble complet de fonctionnalités, procédez à la mise à niveau vers l'édition Premium.

Pour plus d'informations sur l'ajout d'une langue à un élément de contenu, reportez-vous à Consultation et ajout de langues à un élément de contenu.

Pour exporter des ressources à des fins de traduction, procédez comme suit :

  1. Cliquez sur Ressources dans le menu de navigation latéral afin d'afficher les ressources disponibles. Sélectionnez le référentiel des ressources à localiser.
  2. Sélectionnez les ressources à exporter pour la traduction. Vous pouvez sélectionner des ressources à partir de la page Ressources ou sélectionner une collection entière de ressources à partir de la page Collections.
  3. Cliquez sur Traduire. Vous devrez peut-être d'abord cliquer sur Plus, puis sélectionner Traduire.
  4. Entrez des informations sur le lot de ressources que vous exportez, le travail de traduction, puis cliquez sur Créer :
    1. Entrez le nom du travail de traduction.
    2. Sélectionnez la langue source.
    3. Sélectionnez les langues cible dans lesquelles ces ressources seront traduites.
    4. Exportez le package de traduction en vue d'une traduction manuelle ou sélectionnez un connecteur de traduction pour traduire le package.
    5. Cliquez sur Créer une fois que vous avez terminé.
  5. Si vous optez pour une traduction à l'aide d'un connecteur de contenu, une option d'import est disponible lorsque le travail de traduction est terminé. Cliquez sur Menu Plus et sélectionnez Travaux de traduction pour afficher la liste des travaux, puis cliquez avec le bouton droit de la souris sur le travail terminé et sélectionnez Importer.Option d'import du connecteur de traduction
  6. Si vous optez pour une traduction manuelle du contenu, téléchargez le fichier .zip des ressources exportées une fois le travail de traduction terminé. Cliquez sur Travaux de traduction dans la bannière, sélectionnez le travail de traduction, puis cliquez sur Télécharger en local.

Le fichier .zip d'export inclut un fichier job.json et un dossier root contenant un fichier <asset_GUID><asset_name>.json pour chaque ressource exportée à partir du fichier de la langue source.

Si vous optez pour une traduction manuelle des fichiers de la langue source :

  1. Pour chaque langue sélectionnée comme langue cible, créez un dossier dans le fichier .zip, par exemple de, es et fr. Si le travail de traduction a été créé avant décembre 2018, vous devez inclure un dossier pour chaque langue sélectionnée lors de la création du travail. Si le travail de traduction a été créé après décembre 2018, vous pouvez traduire un sous-ensemble des langues sélectionnées. Par exemple, vous pouvez d'abord traduire en allemand (de), puis traduire en espagnol (es) et en français (fr) ultérieurement.
  2. Copiez tous les fichiers <asset_GUID><asset_name>.json à partir du dossier root dans chaque dossier de langue.
  3. Traduisez les chaînes dans tous les fichiers <asset_GUID><asset_name>.json vers les langues appropriées. Ne supprimez aucune chaîne des fichiers .json et ne renommez pas les fichiers.
  4. Compressez les dossiers job.json, root, ainsi que tous les dossiers de langue contenant les fichiers traduits.

Une fois les ressources traduites, importez les traductions :

  1. Sur la page Travaux de traduction, cliquez sur Importer.
  2. Si le package de traduction a été traduit automatiquement à l'aide d'un connecteur de traduction, le processus de validation commence.
  3. Si le package de traduction a été traduit manuellement, cliquez sur Télécharger, sélectionnez le fichier .zip des ressources traduites, puis cliquez sur OK.

    Oracle Content Management vérifie que toutes les traductions définies dans le travail sont disponibles dans le fichier .zip. Si vous voulez afficher les ressources incluses dans le travail de traduction, cliquez sur le lien dans la boîte de dialogue.

  4. Lorsque vous êtes prêt à importer les traductions, cliquez sur Importer.

    Le statut de l'import s'affiche au-dessus de la bannière. Vous pouvez visualiser les détails du travail en cliquant sur Détails.

Reportez-vous également à Localisation d'éléments de contenu et à Gestion des travaux de traduction de ressources.