多言語サイトの概要

サイトは、ローカリゼーション・ポリシーで指定されている任意の言語に翻訳できます。サイトに関連付けられたローカリゼーション・ポリシーで指定されている言語を確認するには、サイトのタイトルで言語の横にある下矢印をクリックします。ローカライズ・バージョンをプレビューするには、言語を選択してサイトを開きます。

翻訳の言語リスト

注:

Oracle Content Management Starter Editionでは、多言語サイトを作成することはできません。完全な機能セットおよび無制限のサイトが必要な場合は、Oracle Content Management Premium Editionにアップグレードします。

翻訳するサイトを選択すると、サイト・ファイルの.zipファイルが作成されます。

注:

サイトに複数のリポジトリのアセットが含まれる場合、デフォルト・リポジトリのこれらのアセットのみが.zipに含まれます。

.zipには、次のファイルとフォルダが含まれます。

  • assetsフォルダ—このフォルダは、サイト全体またはターゲット対象アセットのみを翻訳する場合にのみ配置されます。
    • rootフォルダ
      • 各コンテンツ・アイテムの<contentItem_ID>.jsonファイル—コンテンツ・アイテムのフィールドに基づく名前、説明および翻訳可能文字列に加え、編集できないコンテンツ・アイテムに関する追加情報が含まれます。
    • job.json—翻訳ジョブが記述されているファイル。このファイルは編集しないでください。
  • siteフォルダ—このフォルダは、サイト全体またはサイト・コンテンツのみを翻訳する場合にのみ配置されます。
    • rootフォルダ
      • 各サイト・ページの<page_ID>.jsonファイル—ページのコンポーネントに基づく名前、タイトル、説明、キーワード、ヘッダー、フッターおよび翻訳可能文字列に加え、編集できないページに関する追加情報が含まれます。カスタム・コンポーネントがある場合、翻訳可能な文字列を使用するように構成されている可能性があります。多言語サイト用の翻訳可能コンポーネントの開発を参照してください。
      • siteinfo.json—説明、キーワード、ヘッダーおよびフッターが含まれます。
      • structure.json—ナビゲーションおよびサイト構造が含まれます。
    • job.json—翻訳ジョブが記述されているファイル。このファイルは編集しないでください。