Oversikt over flerspråklige områder

Du kan oversette et område til et hvilket som helst språk som er angitt i retningslinjene for lokalisering. Hvis du vil se språkene som er angitt i de tilknyttede retningslinjene for lokalisering for området, kan du klikke på pil ned ved siden av språket i områdeflisen. Hvis du vil forhåndsvise en lokalisert versjon, velger du språket og åpner området.

språkliste for oversettelser

Merknad:

Du kan ikke opprette flerspråklige områder i Oracle Content Management Starter Edition. Hvis du vil ha alle funksjonene og ubegrensede områder, må du oppgradere til Oracle Content Management Premium Edition.

Når du velger et område for oversettelse, opprettes det en ZIP-fil av områdefilene.

Merknad:

Hvis området inneholder aktiva fra flere registre, er det bare aktivaene fra standardregisteret som tas med i ZIP-filen.

ZIP-filen inneholder følgende filer og mapper:

  • mappen Assets - denne mappen finnes bare hvis du velger å oversette hele området eller bare de målrettede aktivaene.
    • mappen Root
      • en fil av typen <contentItem_ID>.json for hvert innholdselement – inneholder navn, beskrivelse og oversettbare strenger fra felt i innholdselementet samt tilleggsopplysninger om innholdselementet som ikke skal redigeres.
    • Job.json – en fil som beskriver oversettelsesjobben. Ikke rediger denne filen.
  • mappen Site - denne mappen finnes bare hvis du velger å oversette hele området eller bare områdeinnholdet.
    • mappen Root
      • en fil av typen <page_ID>.json for hver områdeside – inneholder navn, tittel, beskrivelse, nøkkelord, topptekst, bunntekst og oversettbare strenger fra komponenter på siden samt tilleggsopplysninger om siden som ikke skal redigeres. Hvis du har egendefinerte komponenter, kan det hende at de er konfigurert til å bruke oversettbare strenger. Se Utvikle oversettbare komponenter for flerspråklige områder.
      • Siteinfo.json – inneholder beskrivelse, nøkkelord, topptekst og bunntekst.
      • Structure.json – inneholder navigerings- og områdestruktur.
    • Job.json – en fil som beskriver oversettelsesjobben. Ikke rediger denne filen.