Migracja instancji Oracle Content Management z zastanej infrastruktury chmurowej

Jeśli istnieją instancje Oracle Content Management, działające w zastanej infrastrukturze chmurowej przy subskrypcji niemierzonej, Oracle zaleca migrację tych instancji do nowego natywnego środowiska OCI (Oracle Cloud Infrastructure) drugiej generacji, dla którego jest używana konsola Infrastructure do zarządzania instancjami usługi. Pozwoli to w przyszłości odnosić jeszcze więcej korzyści z platformy chmurowej Oracle.

Aby można było zainicjować migrację, należy przed rozpoczęciem migracji wykonać kilka etapów, a także współpracować z Asystą Techniczną Oracle, która zaplanuje migrację.

  1. Przeprowadzić migrację obecnej subskrypcji do subskrypcji z punktami uniwersalnymi. Należy się skontaktować z przedstawicielem handlowym Oracle, który pomoże przy tym procesie.
  2. Utworzyć nową instancję Oracle Content Management w OCI za pomocą konsoli Infrastructure. To będzie instancja docelowa, do której będą przenoszone dane. Instancji tej NIE należy używać, dopóki migracja nie zostanie ukończona.
  3. Przeprowadzić migrację użytkowników z tradycyjnych kont Cloud do kont Oracle Identity Cloud Service (IDCS). Upewnić się, że nazwy użytkowników zostały zachowane, dzięki czemu role i uprawnienia będą mogły zostać odpowiednio przypisane w ramach procesu migracji. W eksportowanym pliku CSV wpis z nazwą użytkownika nosi nazwę "User Login" (ID logowania użytkownika). Role użytkownika zostaną przypisane zgodnie z odwzorowaniem użytkownika.
  4. Przygotować się do migracji, gromadząc informacje potrzebne do utworzenia zlecenia SR oraz tworząc listę wszystkich integracji, które trzeba wykonać po przeprowadzonej migracji.
  5. Przesłać zlecenie SR migracji, po czym potwierdzić datę i godzinę migracji.
  6. Obserwować postęp migracji. Wraz z postępem migracji zlecenie SR będzie aktualizowane. Gdy migracja zostanie ukończona, pojawi się wezwanie do sprawdzenia, czy nowa instancja działa zgodnie z oczekiwaniami.
  7. Ukończyć migrację, kończąc wszelkie etapy niezbędne do migracji wszystkich integracji, które istniały między instancją i innymi usługami lub aplikacjami.
  8. Przeprowadzić migrację serwisów zawierających zasoby, po czym uczynić je wielojęzycznymi.
  9. Przeprowadzić migrację zasobów, które były wykluczone z migracji.
  10. Przekazać użytkownikom informacje o zmianie.

Odwzorowywanie użytkowników

W tej tabeli opisano odwzorowywania grup uprawnień Oracle Content Management na role poziomu aplikacji OCI.

Grupa uprawnień Oracle Content Management Rola poziomu aplikacji OCI
DocumentsServiceUser CECStandardUser
DocumentsServiceAdmin CECServiceAdministrator
SitesServiceVisitor CECSitesVisitor
SitesServiceAdmin CECSitesAdministrator
ContentAdministratorRole CECContentAdministrator
CECSStandardUser CECStandardUser
CECSEnterpriseUser CECEnterpriseUser

Uwaga:

Jeśli w docelowej domenie IDCS już istnieje użytkownik o tej samej nazwie, to zostaną mu przypisane role poziomu aplikacji OCI odpowiadające grupom uprawnień użytkownika Oracle Content Management.

Przygotowanie do migracji

  • Zanotować adres URL nowo utworzonej instancji (docelowej), aby można było go dołączyć do zlecenia migracji.
  • Zanotować adres URL starej instancji (źródłowej), aby można było go dołączyć do zlecenia migracji.
  • Zrobić spis wszystkich integracji, które istniały między starą instancją i innymi usługami lub aplikacjami (bezpośrednio lub poprzez wywołania REST API). Jeśli takie integracje istnieją, to po migracji użytkownik będzie musiał wykonać pewne czynności.

Przesyłanie zlecenia SR migracji

Gdy wszystko będzie gotowe do migracji, trzeba — aby uruchomić proces — przesłać zlecenie migracji:

  1. Zalogować się na stronie Asysty Technicznej Oracle.
  2. Utworzyć nowe zlecenie SR.
  3. W polu Typ problemu wybrać kolejno Migracja instancji usługi i Z subskrypcji niemierzonej do OCI drugiej generacji.
  4. W zleceniu SR podać następujące informacje:
    • URL instancji źródłowej (z której jest przeprowadzana migracja)
    • URL instancji docelowej (do której jest przeprowadzana migracja)
    • Jeśli jest używana usługa Akamai dostarczana przez Oracle, należy to zasygnalizować, abyśmy po migracji mogli skoordynować czas aktualizacji adresów URL w konfiguracji Akamai
  5. Podać preferowaną datę rozpoczęcia migracji.
  6. Przesłać zlecenie SR.

    Gdy Asysta Techniczna Oracle otrzyma zlecenie SR migracji, zaplanujemy migrację na podstawie żądanej daty; zlecenie SR zostanie wówczas zaktualizowane o datę i godzinę rozpoczęcia migracji.

  7. W zleceniu SR zatwierdzić datę i godzinę rozpoczęcia migracji.

W zleceniu SR będą aktualizowane informacje o postępie przeprowadzanej migracji. Migracja danych będzie przeprowadzana w tle. Ze strony użytkownika nie są wymagane żadne czynności poza śledzeniem aktualizacji zlecenia SR i weryfikacją poprawności migracji po jej zakończeniu.

Proces migracji

Poniżej opisano, co się dzieje podczas migracji:

  1. Gdy proces migracji się rozpoczyna, Asysta Techniczna Oracle aktualizuje zlecenie SR.

    Ważne:

    Na tym etapie nie można dokonywać żadnych zmian w starej instancji (źródłowej). Wszelkie zmiany wprowadzane po rozpoczęciu migracji nie zostaną przeniesione do nowej instancji.
  2. Zawartość i dane konfiguracji są eksportowane ze starej instancji (źródłowej), a następnie są importowane do nowej instancji (docelowej).
  3. Gdy migracja zostanie ukończona, Asysta Techniczna Oracle zaktualizuje zlecenie SR; pojawi się wezwanie do sprawdzenia nowej instancji i upewnienia się, że wszystko działa zgodnie z oczekiwaniami.
  4. Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy, należy je opisać w zleceniu SR. Asysta Techniczna Oracle będzie pracować nad rozwiązaniem problemów i — gdy instancja będzie gotowa do sprawdzenia — poinformuje o tym poprzez zlecenie SR.
  5. Gdy wszystko będzie działało zgodnie z oczekiwaniami, należy odnotować w zleceniu SR, że instancja po migracji została zaakceptowana.

Uwaga:

Stara instancja pozostanie aktywna, tak że można się do niej odwołać w celu weryfikacji. Instancja ta będzie także potrzebna do przeprowadzenia migracji serwisów używających zasobów oraz do przeprowadzenia migracji wszelkich innych zasobów, które zostały wykluczone w trakcie procesu migracji.

Kończenie migracji

Jeśli stara instancja była zintegrowana lub komunikowała się z innymi usługami bądź aplikacjami (bezpośrednio lub poprzez wywołania REST API), może wystąpić konieczność wykonania pewnych zadań po migracji.

Następujące elementy są stosowane na poziomie usługi:

  • Należy przejrzeć role poziomu aplikacji OCI, a następnie przypisać role, które nie istniały w instancji źródłowej (na przykład rola poziomu aplikacji CECRepositoryAdministrator).
  • Należy ponownie skonfigurować uwierzytelnienia dla wszystkich integracji używających ich. Uwierzytelnienia nie są uwzględniane podczas migracji.
  • Wzorzec adresu URL usługi Oracle Content Management jest inny, dlatego trzeba zaktualizować adresy URL w używających ich integracjach.

    Stare adresy URL mają postać zgodną z następującym wzorcem:

    https://<nazwa_usługi>-<nazwa_konta>.<region>.oraclecloud.com/documents

    Nowe adresy URL mają postać zgodną z następującym wzorcem:

    https://<nazwa_usługi>-<nazwa_konta>.<typ_usługi>.ocp.oraclecloud.com/documents

  • Należy ponownie skonfigurować ustawienia mechanizmu CORS i osadzanej zawartości. Docelowe ustawienia usługi nie są uwzględniane podczas migracji.
  • Serwisy standardowe zostaną poddane migracji; serwisy firmowe nie są objęte migracją. Należy ręcznie przeprowadzić migrację serwisów firmowych oraz wszelkich zasobów cyfrowych i elementów zawartości, które są powiązane z serwisami, tworząc szablon każdego serwisu firmowego, eksportując szablon z instancji źródłowej oraz importując szablon do instancji docelowej.
  • Należy usunąć lub zaktualizować wszelkie kontrolery niestandardowe używane przez serwisy poddane migracji.
Integracja Zadania do zrobienia po migracji
Oracle Integration
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
  • Zaktualizować adresy URL usługi Oracle Content Management w Oracle Integration Cloud.
Oracle Commerce Cloud
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
  • Zaktualizować adresy URL usługi Oracle Content Management w Oracle Commerce Cloud.
Oracle Process Cloud Service
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
Oracle Eloqua Cloud Service
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
Oracle Intelligent Advisor
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
Oracle Cobrowse Cloud Service
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
Responsys
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
VBCS (Visual Builder Cloud Service)
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.
  • Zaktualizować adresy URL usługi Oracle Content Management w składnikach VBCS.
CDN/Akamai
  • Jeśli jest używana usługa Akamai dostarczana przez Oracle, skoordynować we współpracy z Asystą Techniczną czas aktualizacji adresów URL usługi Oracle Content Management w konfiguracji Akamai. W przeciwnym razie trzeba samodzielnie zaktualizować adresy URL w konfiguracji CDN.
Wywołania REST API
  • Zaktualizować adresy URL usługi Oracle Content Management we wszystkich wywołaniach REST API.
Składnia wywołania klienta SDK/CLI
  • Jeśli URL jest utrwalony/buforowany lokalnie po stronie klienta, zaktualizować adresy URL usługi Oracle Content Management w konfiguracji.
Łączniki
  • Ponownie skonfigurować uwierzytelnienia.

Uwaga:

Wszelkie zakładki do zawartości w starej instancji nie będą już działać, ponieważ adres URL nowej instancji uległ zmianie.

Migracja serwisów zawierających zasoby

Serwisy, które nie zawierają zasobów, zostaną automatycznie poddane migracji. Natomiast serwisy, które zawierają zasoby, wymagają wykonania kilku dodatkowych czynności zapewniających poprawne działanie tych serwisów w nowej instancji Oracle Content Management.

Instalacja OCE Toolkit

"cec migrate-site" jest nowym poleceniem, a zatem trzeba zainstalować zestaw OCE Toolkit z repozytorium Git klienta internetowego, nawet jeśli zestaw ten został wcześniej pobrany i zainstalowany.

Aby pobrać, a następnie zainstalować OCE Toolkit, należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi na stronie "Sites Toolkit".

Rejestrowanie serwera docelowego

Należy zarejestrować szczegóły połączenia z serwerem docelowym (serwerem, do którego są kierowane zasoby poddane migracji):

> cec register-server <target_server_name>
          -e http://<target_server>:<target_port>
          -u <target_username> -p <target_password>
          -t pod_ec
  • <nazwa_serwera_docelowego> służy do identyfikowania docelowego punktu końcowego; może to być dowolna nazwa wybrana przez użytkownika.
  • <serwer_docelowy> i <port_docelowy> tworzą adres URL używany do uzyskiwania dostępu do serwera docelowego.
  • Dla wartości <nazwa_użytkownika_docelowego> i <hasło_docelowe> należy użyć nazwy użytkownika i hasła osoby, która będzie eksportowała szablony serwisu z serwera źródłowego, dzięki czemu nie wystąpią problemy z uprawnieniami, gdy szablony będą importowane w trakcie migracji.
  • Wartość "pod_ec" określa typ serwera docelowego. Wartość ta jest używana do identyfikacji typu serwera, na którym została utworzona instancja.

Migracja serwisów

Aby przeprowadzić migrację serwisów, należy wykonać poniższe etapy:

  1. Na serwerze źródłowym utworzyć szablony z każdego serwisu, który zawiera zasoby.
  2. Na serwerze źródłowym wyeksportować każdy szablon. Należy się upewnić, że etap ten jest wykonywany przez użytkownika określonego podczas rejestrowania serwera docelowego.
  3. Na serwerze docelowym zalogować się jako administrator repozytorium (użytkownik mający przypisaną rolę CECRepositoryAdministrator). Następnie należy utworzyć repozytorium dla zasobów, które będą importowane z szablonem.
  4. Dla każdego pobranego szablonu uruchomić poniższe polecenie, zastępując fragment <nazwa_serwisu> nazwą serwisu, który ma się znaleźć na serwerze docelowym:
    > cec migrate-site <site_name> --template <template_path_and_name> 
    --destination <registered_target_server_name> --repository <repository_name>
  5. Na serwerze docelowym odpowiednio udostępnić serwisy i zasoby po migracji.

Etapy po przeprowadzeniu migracji

Serwis po migracji będzie działał z użyciem wywołań Content REST w wersji 1.1. Może to stwarzać pewne problemy, które trzeba rozwiązać, aby zapewnić poprawne działanie serwisu. Trzeba się przyjrzeć następującym kwestiom:

  • Jeśli jest używany ContentSDK, wywołania zostaną automatycznie zaktualizowane do wywołań Content REST w wersji 1.1.
  • Jeśli układy zawartości nie informują, że obsługują wersję 1.1, ContentSDK doda w odpowiedzi wpis "data" (wersja 1.0), który będzie wskazywał na wpis "fields" (wersja 1.1), dzięki czemu szablony będą mogły działać bez konieczności zmian.
  • Jeśli w dodatkowym napisie-zapytaniu jest używana składnia "fields.type.equals=" z Content REST w wersji 1.0, spróbujemy rozłożyć ją i zmodyfikować tak, aby stała się składnią w wersji 1.1, lecz użytkownik powinien to sprawdzić.
  • Jeśli są wykonywane jakiekolwiek bezpośrednie (nie przez ContentSDK) wywołania Content REST w wersji 1.0, to zakończą się niepowodzeniem. Należy wówczas uaktualnić wywołania, poprawiając swój kod.
  • Analogicznie, należy przekształcić wszystkie niestandardowe zapytania dotyczące zawartości, w których jest używana składnia "fields.type.equals=" (wersja 1.0) w zapytania ze składnią 'q=(type eq "..")'.
  • "updateddate" vs. "updatedDate": Na ogół jest to poprawiane przez CaaS, lecz — dopóki nie uzyskamy kompilatu EC, w którym Content REST API w wersji 1.1. obsługuje obie wartości — trzeba zmienić wszystkie wystąpienia "updateddate" na "updatedDate" (w notacji camelCase).

Czynienie serwisu po migracji serwisem wielojęzycznym

Mając poprawnie działający serwis, należy uczynić go serwisem wielojęzycznym (MLS — Multi-Lingual Site). Jeśli serwis firmowy został utworzony na zewnętrznym serwerze obliczeniowym, to wymagał języka domyślnego i założenia systemowego dotyczącego lokalizacji. Skopiowany serwis nie jest serwisem MLS, a zatem — aby zapewnić obsługę przyszłych funkcji — trzeba go uaktualnić do serwisu MLS.

W poniższej tabeli są pokazane różnice między serwisem MLS a serwisem nie-MLS.

Obiekt serwisu Serwis MLS Serwis nie-MLS
Elementy zawartości Jest wyświetlany wariant językowy elementu zawartości, a nie element zawartości umieszczony na stronie. Język może ulec zmianie w zależności od tego, jaki język został zlecony podczas renderowania serwisu. Zawsze będzie wyświetlany ten element zawartości, który został umieszczony na stronie.
Układy zawartości Układy zawartości muszą obsługiwać API w wersji 1.1. Jeśli w układach zawartości nie będzie mógł się pojawić element zawartości, zostanie wyświetlone ostrzeżenie. Będzie to spowodowane tym, że wszystkie wywołania API w wersji 1.1 będą miały dodaną właściwość "locale", która nie jest obsługiwana w API w wersji 1.0. Układy zawartości mogą być w wersji 1.0 lub 1.1. Jeśli układ zawartości obsługuje tylko wersję 1.0, Content SDK doda w odpowiedzi wpis "data" zgodny z polem "fields". Mogą także wystąpić inne problemy i dlatego nie należy tego traktować za obsługiwaną funkcję, usprawiedliwiającą nieuaktualnianie układu zawartości.
Listy zawartości Są wyświetlane tylko elementy zawartości dostępne w żądanym wariancie językowym. Są wyświetlane wszystkie elementy zawartości bez względu na język. Użytkownik ma dostępną opcję pozwalającą przypiąć wyniki do określonego języka, wskutek czego na stronie pojawią się dwie listy zawartości pokazujące wyniki w różnych językach. Ta opcja (z panelu ustawień) wyboru języka nie jest dostępna dla serwisów MLS.
Domyślne ustawienie narodowe (defaultLocale) Serwisy MLS mają domyślne ustawienie narodowe. Znaczy to, że dla wszystkich zapytań dotyczących zawartości są zwracane tylko elementy zawartości zgodne z tym ustawieniem narodowym lub nietłumaczalne. W serwisie nie-MLS nie ma domyślnego ustawienia narodowego i dlatego dla zapytań dotyczących zawartości są zwracane wszystkie elementy zawartości bez względu na język.
Założenie systemowe dot. lokalizacji

Definiuje listę języków dostępnych dla serwisu. W konstruktorze pojawi się rozwijana lista z ich wykazem.

Ponadto w UI zarządzania będzie dostępna rozwijana lista języków umożliwiająca otwieranie/podgląd w żądanym języku.

Ponieważ nie ma założenia systemowego dot. lokalizacji, z konstruktora jest usuwana rozwijana lista umożliwiająca zmianę języka.

W UI zarządzania nie jest wymieniony żaden język, w tym język domyślny. W ten sposób można w UI zarządzania odróżniać serwisy nie-MLS od serwisów MLS.

Tłumaczenie/Możliwe do przetłumaczenia W menu podręcznym w UI jest dostępna opcja "Tłumaczenie". Umożliwia ona utworzenie zlecenia tłumaczenia serwisu.

W menu podręcznym w UI zarządzania jest dostępna opcja "Możliwe do przetłumaczenia". Praktycznie serwisu nie-MLS nie można przetłumaczyć, a zatem — aby można było go przetłumaczyć — trzeba uczynić go serwisem MLS.

W ten sposób uaktualnia się serwis nie-MLS do serwisu MLS.

Uwaga: Jest to operacja jednokierunkowa. Nie można później przekształcić serwisu w serwis nie-MLS.

Przed przystąpieniem do przekształcania serwisu w serwis MLS, należy:

  • Uaktualnić wszystkie składniki elementów zawartości, tak aby obsługiwały Content REST API w wersji 1.1
  • Uaktualnić na listach zawartości wszystkie dodatkowe napisy-zapytania, tak aby były zgodne z Content REST API w wersji 1.1

Mając kod składnika niestandardowego, zawierający wywołania Content REST, trzeba je także uaktualnić do wywołań w wersji 1.1. Na ogół jednak większość wywołań zawartości jest dokonywana z układów zawartości.

Uaktualnianie układów zawartości

Określenie obsługiwanych wersji Content REST API

Układy zawartości muszą określać, którą wersję Content REST API obsługują. Dzięki temu uzyskuje się pewność, że wykonywane jest odpowiednie wywołanie Content REST w celu uzyskania oczekiwanych danych w układzie.

Jeśli obsługiwana wersja nie będzie podana, zostanie przyjęte założenie, że układ zawartości obsługuje tylko wersję 1.0.

W konsoli będą wyszczególnione układy zawartości oparte na wersji 1.0.

Aby umożliwić układom zawartości obsługę innych wersji, należy dodać do obiektu układu zawartości właściwość "contentVersion".

W tym przykładzie układ zawartości informuje, że obsługuje wszystkie wersję zawarte między 1.0 a 2.0 (uwaga: wersja 2.0 nie istnieje, lecz wraz ze zmianą numeru głównego wersji mogą zostać wprowadzone znaczące zmiany).

// Content Layout
          definition.ContentLayout.prototype = {    // Specify the versions of
          the Content REST API that are supported by the this Content Layout.    // The value for contentVersion follows Semantic Versioning
          syntax.    // This allows applications that use the
          content layout to pass the data through in the expected format.    contentVersion: ">=1.0.0
          <2.0.0",     // Main rendering function:    // - Updates the data to handle any required additional requests and
          support both v1.0 and v1.1 Content REST APIs    // - Expand the Mustache template with the updated data
            // - Appends the expanded template HTML to the
          parentObj DOM element    render: function (parentObj)
          {

Obsługa zmian w odpowiedzi w wersji 1.1

Aby zapewnić obsługę zmian w odpowiedzi Content REST API w wersji 1.1, należy — jako minimum — zmienić "data" na "fields". Najłatwiej jest to zrobić, dodając ponownie właściwość "data" i odwzorować ją na właściwość "fields".

render: function (parentObj)
          {    ...    if(!content.data) {        content.data =
          content.fields;    }

Lepszym sposobem jest wprowadzenie zmiany polegającej na używaniu wartości "fields" (z wersji 1.1) we wszystkich układach zawartości. Wymagać to będzie aktualizacji kodu JavaScript i kodu szablonu.

W celu zapewnienia pełnej obsługi wersji 1.1 trzeba uwzględnić następujące różnice między Content REST API w wersji 1.0 i w wersji 1.1:

Content REST API — zmiana v1.1 v1.0
"fields" vs. "data"
"items": [{    "type": "Starter-Blog-Author",    "name": "Alex Read",    "id": "COREB62DBAB5CEDA4915A9C9F6050E554F63",    "fields":
          {        "starter-blog-author_bio": "Alex's bio",        "starter-blog-author_name": "Alex Read"        }    },
"items": [{    "type": "Starter-Blog-Author",    "name": "Alex Read",    "id": "COREB62DBAB5CEDA4915A9C9F6050E554F63",    "data":
          {        "starter-blog-author_bio": "Alex's bio",        "starter-blog-author_name": "Alex Read"        }    },
nazwy właściwości w notacji camelCase "updatedDate" "updateddate"
format zapytania /items?q=(type eq "Starter-Blog-Author") /items?fields.type.equals="Starter-Blog-Author"
wersja API /content/management/api/v1.1/items /content/management/api/v1/items
zapytania w określonym języku /content/management/api/v1.1/items?q=((type eq "Promo") and (language eq "en-US" or translatable eq "false"))

Nieobsługiwane.

Trzeba dokonać migracji wszystkich wywołań w wersji 1, aby zawierały opcję "language".

Dzięki temu uzyskuje się pewność, że wyniki będą spójne z uzyskiwanymi dla serwisu MLS, wyświetlanego w określonym języku.

Uaktualnienie napisu-zapytania dla zawartości

Jeśli wywołania Content API są używane w kodzie niestandardowym, to trzeba sprawdzić całość kodu używanego przez serwis i upewnić się, że są to wywołania Content REST API.

  • Składniki niestandardowe: Należy sprawdzić następujące składniki:
    • Układy zawartości
    • Składniki lokalne
    • Układy sekcji
    • Składniki odległe
  • Motywy: JavaScript: Jest możliwe, że w używanym motywie istnieje kod JavaScript wykonujący niestandardowe wywołania Content REST API; w takim przypadku należy te wywołania sprawdzić.
  • Właściwości serwisu: Dodatkowy napis-zapytanie: Po uaktualnieniu całości niestandardowego kodu wykonującego wywołania Content REST API należy także uaktualnić "Dodatkowy napis-zapytanie" we wszelkich składnikach "lista zawartości" na wszystkich stronach serwisu. Wprawdzie próbujemy przeanalizować składniowo i przekształcić te napisy-zapytania w trybie wykonawczym, to jednak — aby zapewnić bezustanną obsługę — należy przekształcić je w wywołania Content REST w wersji 1.1.

Przekształcanie serwisu nie-MLS w serwis MLS

Po uaktualnieniu serwisu, tak aby w pełni obsługiwał Content REST API w wersji 1.1, można dodać obsługę języków, zmieniając go w serwis MLS.

Jeśli serwis zostanie wybrany w UI zarządzania serwisami, to w menu podręcznym będzie widoczna opcja "Możliwe do przetłumaczenia" (Translatable). Gdy opcja ta zostanie wybrana, pojawi się okno dialogowe z prośbą o wybranie założenia systemowego dot. lokalizacji oraz języka domyślnego z listy wymaganych języków, zawartej w założeniu systemowym dot. lokalizacji. Jeśli nie istnieje żadne założenie systemowe dot. lokalizacji, nie będzie można ukończyć tego etapu — w takiej sytuacji trzeba najpierw przejść na stronę administrowania zawartością i utworzyć założenie systemowe dot. lokalizacji, zawierające przynajmniej jeden wymagany język.

Gdy etap ten zostanie ukończony, serwis będzie renderowany w języku domyślnym. Będzie także możliwe przełączanie się do innych ustawień narodowych, określonych w założeniu systemowym dot. lokalizacji.

Trzeba samodzielnie sprawdzić, czy serwis jest renderowany — zgodnie z oczekiwaniami — z użyciem domyślnych ustawień narodowych.

Migracja zasobów

Zasoby powiązane z serwisami zostaną poddane migracji podczas migracji serwisów, lecz zasoby, które nie są powiązane z serwisami, trzeba przenieść osobno.

Przed rozpoczęciem migracji należy pamiętać, że:

  • Tylko zasoby powiązane z kolekcją mogą być poddane migracji. Chcąc przeprowadzić migrację zasobów, które nie są powiązane z kolekcją, trzeba — przed rozpoczęciem migracji — dodać te zasoby do kolekcji.
  • W przypadku instancji niemierzonych nie są obsługiwane języki dla zasobów; gdy zasoby są poddawane migracji, język domyślny jest dziedziczony z domyślnego języka repozytorium. Przed przeprowadzeniem migracji zasobów należy się upewnić, że domyślny język repozytorium został ustawiony na właściwy.
  • Tylko opublikowane elementy zostaną poddane migracji. Jeśli po migracji okaże się, że pominięto niektóre elementy, należy sprawdzić, czy zostały one opublikowane w instancji źródłowej.
  • Jeśli którekolwiek z opublikowanych elementów mają swoje wersje robocze, to w instancji docelowej staną się one wersjami opublikowanymi, a oryginalne opublikowane wersje z instancji źródłowej zostaną utracone.
  • W wersji niemierzonej usługi Oracle Content Management użytkownicy mogą podczas wyświetlania elementu zawartości wybrać widok "Układ zawartości" lub "Zawartość". W bieżącej wersji Oracle Content Management widok "Zawartość" został zastąpiony widokiem Widok formularza zawartości, a "Układ zawartości" został usunięty.

Aby przeprowadzić migrację zasobów, należy wykonać poniższe etapy:

  1. Zainstalować OCE Toolkit. (o ile wcześniej tego nie zrobiono).
  2. Zarejestrować serwery źródłowe i docelowe.
  3. Przeprowadzić migrację kolekcji zasobów.

Rejestrowanie serwerów źródłowych i docelowych

Można zarejestrować szczegóły połączenia dla serwerów źródłowych i docelowych.

Rejestrowanie serwera źródłowego (serwera, z którego pochodzą zasoby poddane migracji):

> cec register-server <source_server_name>
          -e http://<source_server>:<source_port>
          -u <source_username> -p <source_password>
          -t pod_ic
  • <nazwa_serwera_źródłowego> służy do identyfikowania źródłowego punktu końcowego; może to być dowolna nazwa wybrana przez użytkownika.
  • <serwer_źródłowy> i <port_źródłowy> tworzą adres URL używany do uzyskiwania dostępu do serwera źródłowego.
  • Dla wartości <nazwa_użytkownika_źródłowego> i <hasło_źródłowe> należy użyć nazwy użytkownika i hasła osoby, która ma dostęp do zasobów znajdujących się na serwerze źródłowym.
  • Wartość "pod_ic" określa typ serwera źródłowego. Wartość ta jest używana do identyfikacji typu serwera, na którym została utworzona instancja.

Rejestrowanie serwera docelowego (serwera, do którego są kierowane zasoby poddane migracji):

> cec-install % cec register-server <target_server_name>
          -e http://<source_server>:<source_port>
          -u <target_username> -p <target_password>
          -t pod_ec
  • <nazwa_serwera_docelowego> służy do identyfikowania docelowego punktu końcowego; może to być dowolna nazwa wybrana przez użytkownika.
  • <serwer_docelowy> i <port_docelowy> tworzą adres URL używany do uzyskiwania dostępu do serwera docelowego.
  • Dla wartości <nazwa_użytkownika_docelowego> i <hasło_docelowe> należy użyć nazwy użytkownika i hasła osoby, która będzie właścicielem zasobów znajdujących się na serwerze docelowym.
  • Wartość "pod_ec" określa typ serwera docelowego. Wartość ta jest używana do identyfikacji typu serwera, na którym została utworzona instancja.

Migracja kolekcji zasobów

Migracja kolekcji zasobów odbywa się poprzez uruchomienie następującego polecenia:

> cec migrate-content <source_collection_name> --server  <source_server_name>
      --destination <target_server_name> --repository <target_repository_name> --collection  <target_collection_name> --channel
    <target_channel_name>

Zasoby zostaną utworzone na serwerze docelowym w określonym repozytorium oraz będą powiązane z kolekcją i kanałem. Jeśli będzie to potrzebne, kolekcja i kanał zostaną automatycznie utworzone. Domyślnym językiem wszystkich zasobów poddanych migracji będzie język domyślny, który został ustawiony w określonym repozytorium.

Przekazywanie użytkownikom informacji o zmianie

Użytkownikom należy przekazać nowy adres URL usługi. Użytkownicy, korzystający z aplikacji mobilnej lub typu Desktop, będą musieli skonfigurować swoje urządzenia za pomocą nowych kont, a następnie ponownie zsynchronizować całą zawartość.