Publisher stöder två typer av översättning: katalogöversättning och mallöversättning (eller layoutöversättning).
Med katalogöversättning kan översättningsbara strängar extraheras från alla objekt i en vald katalogmapp till en enda översättningsfil. Filen kan sedan översättas och laddas upp till Publisher igen och tilldelas rätt språkkod.
Med katalogöversättning extraheras inte bara översättningsbara strängar från rapportlayouten. Dessutom extraheras strängar från användargränssnittet som visas för användarna, till exempel beskrivningar av katalogobjekt, namn på rapportparametrar och visningsnamn för data.
Användarna som visar katalogen ser objektöversättningar på det språk för användargränssnittet de valt i inställningarna för Mitt konto. Användarna ser rapportöversättningar i den Språkkonvention för rapporter de valt i inställningarna för Mitt konto.
Med mallöversättningar går det att extrahera översättningsbara strängar från en enskild RTF-baserad mall (inklusive delmallar och formatmallar) eller en enskild Publisher-layoutmall (.xpt-fil). Använd det här alternativet när du bara behöver få de slutgiltiga rapportdokumenten översatta. Till exempel om ditt företag behöver skicka översatta fakturor som ska skickas till tyska och japanska kunder.
Det är bara administratörer som kan importera den översatta filen till katalogen och exportera XLIFF-filerna från katalogen.
Du kan översätta RTF- och Publisher-mallar (.xpt) på sidan Egenskaper.
Mallöversättningen innehåller:
RTF-mallar
RTF-delmallar
Formatmallar
Publisher-mallar (.xpt)
Om du vill få åtkomst till sidan Egenskaper klickar du på länken Egenskaper för layouten i redigeringsprogrammet för rapporter, enligt bilden nedan.
På sidan Egenskaper kan du generera en XLIFF-fil för en enskild mall. Klicka på Extrahera översättning för att generera XLIFF-filen.
Generera XLIFF-filen för rapportlayoutmallar, formatmallar och delmallar.
När du laddar ned en XLIFF-fil kan den skickas till en översättningstjänst, eller så kan du använda ett textredigeringsprogram för att ange översättningen av varje sträng.
En "översättningsbar sträng" är text i mallen som ska visas i den publicerade rapporten, till exempel tabellrubriker och fältetiketter. Text som anges vid exekvering från data är inte översättningsbar, liksom text du anger i Microsoft Word-formulärsfälten.
Du kan översätta XLIFF-mallfilen till så många språk du önskar och sedan associera översättningarna med den ursprungliga mallen.
Du kan skapa språkanpassade mallar för rapporter.
Om du behöver utforma en annan layout för de rapporter som ska språkanpassas kan du skapa en ny RTF-fil som är utformad för och översatt till språkkonventionen och ladda upp den filen till mallhanteraren.
Alternativet för språkanpassade mallar stöds inte för XPT-mallar.
Använd samma verktyg som du använde till att skapa basmallfilen, med översättning av strängar och anpassning av layouten enligt önskemål för språkkonventionen.