Obs!:
Med Oracle Content Management Starter Edition kan du inte skapa flerspråkiga webbplatser. För en fullständig funktionsuppsättning och obegränsade webbplatser bör du uppgradera till Oracle Content Management Premium Edition.
När du väljer en plats för översättning skapas en .zip-fil med platsfilerna.
Obs!:
Om webbplatsen innehåller tillgångar från flera datalager inkluderas endast tillgångarna från standarddatalagret i .zip-filen.Den här .zip-filen innehåller följande filer och mappar:
tillgångar
– den här mappen finns bara om du väljer att översätta hela platsen eller bara måltillgångarna.
rot
mapp
<contentItem_ID>.json
för varje innehållsobjekt – inkluderar namn, beskrivning och översättningsbara strängar från fälten i innehållsobjektet samt mer information om innehållsobjektet som inte får redigeras.job.json
– en fil som beskriver översättningsjobbet. Redigera inte den här filen.plats
– den här mappen finns bara om du väljer att översätta hela platsen eller bara platsinnehållet.
rot
mapp
<page_ID>.json
för varje platssida – inkluderar namn, titel, beskrivning, sökord, sidhuvud, sidfot och översättningsbara strängar från komponenter på sidan samt mer information om sidan som inte får redigeras. Om du har anpassade komponenter kan de ha konfigurerats för att använda översättningsbara strängar. Se Utveckla översättningsbara komponenter för flerspråkiga webbplatser.siteinfo.json
– inkluderar beskrivning, sökord, sidhuvud och sidfot.structure.json
– inkluderar navigering och platsstruktur.job.json
– en fil som beskriver översättningsjobbet. Redigera inte den här filen.