Varlıklar sayfası görüntülenirken bir içerik öğesini veya içerik öğelerinin bir işlem grubunu yerelleştirebilirsiniz.
Not:
Oracle Content Management Başlangıç Sürümünü kullanıyorsanız tek seferde sadece bir içerik öğesi için çeviri eklemek ilke sınırlı olursunuz; bir içerik öğesi grubunu yerelleştiremezsiniz. Tam özellik kümesinden faydalanmak için Premium Sürüm olarak yükseltin.İçerik öğesine dil eklemeye ilişkin bilgiler için, bkz. Gözden Geçirin ve İçerik Öğesine Dil Ekleyin.
Çeviri için bir varlığı veya varlıkları dışa aktarmak için:

Dışa aktarma .zip dosyası job.json ve root klasörünü dışa aktardığınız her varlık için, kaynak dil dosyası <asset_GUID><asset_name>.json dosyasını kapsayacak biçimde içerir.
Kaynak dil dosyalarını manuel olarak çeviriyorsanız:
de, es ve fr. Çeviri işi Aralık 2018 öncesinde oluşturulmuşsa, çeviri işini oluştururken seçtiğiniz her dil için bir klasör dahil etmelisiniz. Çeviri işi Aralık 2018 sonrasında oluşturulmuşsa, seçili dillerin bir alt kümesini çevirebilirsiniz. Örneğin, şimdi Almanca'ya çevirebilirsiniz (de) ve ardından İspanyolca ve (es) Fransızca'ya (fr) çevirebilirsiniz.<asset_GUID><asset_name>.json dosyalarını root klasöründen her dil klasörüne kopyalayın.<asset_GUID><asset_name>.json dosyalarının tümündeki dizeleri uygun dillere çevirin. .json dosyalarından dize silmeyin ve dosyaları yeniden adlandırmayın.job.json, root ve çevrilen dosyalar ile tüm dil klasörlerini sıkıştırın.Varlıkları çevirdikten sonra çevirileri içe aktarın:
Oracle Content Management iş içinde tanımlanan tüm çevirilerin .zip dosyasında mevcut olduklarını doğrular. Çeviri işine hangi varlıkların dahil edildiğini görmek için iletişim kutusundaki bağlantıya tıklayın.
İçe aktarma statüsü büyük başlığın üzerinde görünür. İşin detaylarını Detaylar'a tıklayarak görüntüleyebilirsiniz.
Ayrıca bkz. İçerik Öğelerini Yerelleştirme ve Varlık Çeviri İşlerini Yönetme.