多语言站点概览

可以将站点翻译为本地化策略中指定的任何语言。要查看站点的关联本地化策略中指定的语言,请在站点磁贴中单击语言旁边的向下箭头。要预览某个本地化版本,请选择相应语言,然后打开站点。

翻译的语言列表

注:

Oracle Content Management 入门版无法创建多语言站点。要利用完整的功能集并消除站点限制,请升级到 Oracle Content Management 高级版

选择站点以进行翻译时,将创建站点文件的 .zip 文件。

注:

如果站点包含来自多个资料档案库的资产,只有来自默认资料档案库的资产包含在该 .zip 中。

该 .zip 文件包含以下文件和文件夹:

  • assets 文件夹 — 仅当您选择翻译整个网站或只翻译目标资产时,才会存在此文件夹。
    • root 文件夹
      • 每个内容项对应的一个 <contentItem_ID>.json 文件 — 包括内容项中字段的名称、说明和可翻译字符串,以及有关不应编辑的内容项的其他信息。
    • job.json — 描述翻译作业的文件。不要编辑此文件。
  • site 文件夹 — 仅当您选择翻译整个网站或只翻译站点内容时,才会存在此文件夹。
    • root 文件夹
      • 每个站点页对应的一个 <page_ID>.json 文件 — 包括页上组件的名称、标题、说明、关键字、页眉、页脚和可翻译字符串,以及有关不应编辑的页的其他信息。如果您有定制组件,它们可能已配置为使用可翻译字符串。请参见为多语言站点开发可翻译组件
      • siteinfo.json — 包含说明、关键字、页眉和页脚。
      • structure.json — 包含导航和站点结构。
    • job.json — 描述翻译作业的文件。不要编辑此文件。