Incidencias de idiomas y configuraciones regionales

  • En el informe activo distribuible para una campaña que no esté en inglés, la fecha "activo desde" se puede mostrar en la configuración regional del destinatario. En Oracle Responsys, esta fecha se muestra en inglés.
  • Las versiones en alemán de Outlook Express y Eudora tienen problemas para mostrar HTML en la versión alemana de Mac OS. Los mensajes de campaña con formato HTML pueden ser interpretados de manera incorrecta por los destinatarios que utilizan estos clientes de correo electrónico. Se espera que las futuras versiones de Outlook Express y Eudora para alemán incluirán una visualización mejorada de HTML.
  • Como una mejor práctica, los documentos y anexos HTML deberían incluir (entre las etiquetas <head> y </head>) una etiqueta META que especifique el juego de caracteres apropiado. Para anexos que no son HTML, los destinatarios pueden tener que seleccionar el juego de caracteres correcto.

    Para inglés, danés, holandés, finés, francés, alemán, italiano, noruego, español, portugués (brasileño) y sueco:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1">	

    Para estonio, letón y lituano:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=windows-1257">

    Para albanés, croata, checo, húngaro, polaco, rumano, eslovaco y esloveno:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-2">				

    Para griego:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-7">

    Para japonés:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-2022-jp">

    Para coreano:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=euc-kr">

    Para ruso, (para que coincida con el contenido del documento) puede utilizar cualquiera de los siguientes:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=koi8-r">
    
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=windows-1251">
    

    Para chino simplificado:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=gb2312">	

    Para chino tradicional

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=big5">
    

    Para turco:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-9">
    
  • Para obtener mejores resultados, use el juego de caracteres Shift-JIS para los documentos y los datos en japonés que cargue en Oracle Responsys. Para cambiar la codificación de los caracteres de un archivo, abra el archivo en un editor o explorador activado en japonés, use la función "guardar como", especificando Shift-JIS como codificación de los caracteres de salida.

    Si carga un documento HTML para utilizarlo en las campañas, asegúrese de suprimir cualquier etiqueta META (insertadas por algunos editores de HTML) que se refieren al juego de caracteres Shift-JIS como, por ejemplo:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=shift_jis">
    

    En su lugar, sustitúyalas con la siguiente etiqueta Meta, que se refiere a la codificación de caracteres ISO-2022-JP. Oracle Responsys convierte el documento en este juego de caracteres cuando se lanza la campaña y puede evitar problemas en algunos programas de correo electrónico especificando este juego de caracteres en su lugar:

    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-2022-jp">	

    Importante: si el documento HTML tiene más de una metaetiqueta, esta debe ser la primera.

    Advertencia: hay una incidencia conocida con Microsoft® Outlook Express para Macintosh. Los formularios anexos que incluyen esta metaetiqueta los ha corrompido ese software de correo electrónico. Formularios HTML en línea (los formularios HTML dentro del cuerpo del mensaje de campaña) enviados desde la versión japonesa de Netscape pueden hacer que se corrompan los datos que van a aparecer en la base de datos. Los formularios HTML en línea enviados desde Outlook Express en Macintosh pueden hacer que aparezca un mensaje "servidor muy ocupado” en inglés. La única forma de evitar por completo estos posibles problemas con los formularios es utilizar formularios con enlaces (formularios a los que llevan enlaces que se ponen en los mensajes de campaña) en lugar de formularios HTML en línea o anexados. Para obtener información relacionada, consulte la nota de la cabecera Outlook de Incidencias de cliente y portal de correo electrónico.

  • Cada campaña lanzada está permanentemente asociada con una "configuración regional de destinatario" (el idioma que se utiliza para los pies de página de mensajes y las páginas de respuesta que ven los destinatarios si realizan ciertas acciones en respuesta a la campaña).

    Si importa una carpeta que contenga una campaña creada con la configuración regional de un destinatario y, a continuación, la lanza desde una cuenta que especifica una configuración regional de destinatario diferente, el mensaje contendrá pies de página en la primera configuración regional, aunque el cuerpo del mensaje de la campaña esté en la segunda configuración regional y las respuestas a la campaña también estarán en la primera configuración regional.

    Puede copiar la campaña y después editar la copia para asignarle una configuración regional distinta (si hay más de una disponible para la cuenta).

  • Si carga datos o documentos en un juego de caracteres con una configuración regional de destinatario en una cuenta con un juego de caracteres con una configuración regional de destinatario distinta, es muy probable que los datos o los documentos estén corruptos.
  • Las funciones incorporadas relacionadas con las matemáticas (add(), sub(), etcétera) no soportan comas (como en 1,234.56). Esto significa que estas funciones incorporadas tampoco soportan los formatos de números franceses (1 234,56) y europeos (1.234,56 ).
  • Las siguientes funciones incorporadas no están soportados en configuraciones regionales de doble byte (que incluyen japonés, coreano, chino tradicional y chino simplificado): commalist(), leadingcapital() y firstname().
  • La palabra "and" devuelta por la función incorporada commalist() solo se traduce para francés y alemán ("et" y "und"). Para cualquier otra configuración regional de destino, la función devuelve "and" como ocurre en inglés.
  • Algunos programas de correo electrónico como, por ejemplo, Microsoft® Outlook y AOL, pueden no mostrar las configuraciones regionales que no sean en inglés correctamente en la línea de asunto de los mensajes de correo electrónico si el sistema operativo no está localizado para esa configuración regional. Por ejemplo, Outlook muestra las líneas de asunto en chino correctamente en la versión china de Windows, pero puede no mostrarlas correctamente en la versión inglesa de Windows.
  • En los mensajes de correo electrónico enviados a clientes de correo electrónico web en japonés de Yahoo (a través de Yahoo.co.jp), los formularios HTML en línea o anexados en japonés pueden no enviar los datos correctamente. Los formularios con enlaces funcionan bien.
  • Se han encontrado problemas con formularios HTML en línea (formularios incluidos en el cuerpo de un mensaje de correo electrónico) enviados a cuentas goo.ne.jp. Los caracteres resultan incoherentes si se selecciona la opción de visualización de mensaje HTML en una ventana distinta; sin embargo, si la opción de visualización de mensaje HTML en el cuerpo principal está seleccionada, el botón Enviar no funciona. La página se refresca, pero no ocurre nada.
  • Oracle Responsys solo gestiona correctamente los nombres de campo de las tablas en inglés. Sin embargo, algunos programas (como, por ejemplo, la versión japonesa de Microsoft Outlook) exportan archivos CSV que no están en inglés (como, por ejemplo, un libro de direcciones) con la cabecera de la columna (nombres de campo) en esa configuración regional. Esto crea un problema al importar el archivo CSV en Oracle Responsys.

    Para solucionar este problema, edite las cabeceras de la columna, tradúzcalas en inglés o realice los siguientes pasos para utilizar los datos sin la fila de cabecera de columna.

    1. Edite el archivo CSV para quitar la fila de cabecera y guarde el archivo.
    2. Cree una tabla en Oracle Responsys utilizando la opción para especificar campos directamente.

      Nota: asegúrese de que coincidan los campos con los datos del archivo que desea cargar.

    3. En la página Carpetas, haga clic en el nombre de la tabla y seleccione Vista previa en el menú emergente.
    4. Haga clic en Cargar.
    5. Haga clic en Examinar y busque el archivo CSV en la computadora.
    6. Haga clic en Siguiente.
    7. Cambie las selecciones de caracteres de delimitador y de comillas si es necesario, pero deje la opción Marque esta casilla, si la primera línea contiene nombres de campos sin seleccionar.
    8. Haga clic en Siguiente.
    9. Seleccione los nombres de campo adecuados de la lista desplegable.
    10. Haga clic en Cargar.

      Nota: la carga puede llevar un tiempo. No se alarme si al principio solo ve una parte de los registros esperados.

  • Los mensajes de texto sin formato en inglés lanzados desde una cuenta en inglés se muestran de forma incorrecta en el cliente de correo electrónico de goo.ne.jp. Otros portales de correo electrónico japoneses pueden actuar de forma parecida. Para asegurarse de que los destinatarios japoneses vean las campañas como se desea, lance todas las campañas en inglés en texto sin formato desde una cuenta en japonés.
  • En Windows, Foxmail no muestra el mensaje principal de la campaña en chino tradicional si el mensaje principal está en texto sin formato y la campaña incluye un formulario HTML u otro documento HTML como anexo.
  • En Windows, la versión inglesa de Eudora corrompe los mensajes de campaña en chino tradicional y chino simplificado.
  • Los destinatarios en iloveilove.com pueden tener problemas al recibir campañas en chino tradicional.
  • Los destinatarios en netvigator.com pueden recibir un mensaje de error cuando envían un formulario incluido en línea como parte de un mensaje de campaña en chino tradicional o chino simplificado.
  • Los destinatarios en commerce.china.com no reciben formularios HTML incluidos en el cuerpo de mensaje de la campaña. La información de formulario se elimina, dejando el resto del mensaje intacto. Si la lista de distribución incluye estos destinatarios, use solo formularios con anexos o con enlaces.
  • Si la lista de distribución incluye destinatarios en netian.com, use solo formularios con anexos o con enlaces. Los formularios HTML incluidos dentro del cuerpo del mensaje de campaña pueden corromperse.
  • Si la lista de distribución incluye destinatarios en mail.china.com, use solo formularios con anexos o con enlaces. Los formularios HTML incluidos dentro del cuerpo del mensaje de campaña no están soportados.
  • AOL parece no soportar actualmente el juego de caracteres del coreano.

Temas relacionados