Erläuterungen zu Übersetzungsaspekten für mehrsprachige Umgebungen

Menüs, Formulare und Berichte können in verschiedenen Sprachen angezeigt werden. Jede Software wird mit Englisch als Basissprache ausgeliefert. Sie können weitere Sprachen nach Bedarf installieren. Beispiel: Wenn Sie in einer Umgebung mehrere Sprachen installiert haben, um verschiedenen Benutzern die Anzeige verschiedener Sprachen zu ermöglichen, können die einzelnen Benutzer durch die entsprechende Einrichtung der Benutzereinstellungen in der bevorzugten Sprache arbeiten.

Neben den Standardmenüs, -formularen und -berichten möchten Sie möglicherweise weitere Teile der Software übersetzen. So können Sie beispielsweise die Namen der für das Unternehmen eingerichteten Konten oder die Werte in einigen anwenderspezifischen Codes (UDCs) übersetzen.

In der folgenden Tabelle sind allgemeine Softwareelemente aufgeführt, deren Übersetzung sich anbietet, wenn Sie die Software in einer multinationalen Umgebung verwenden:

Allgemeine Softwareelemente

Übersetzungsaspekte

Beschreibungen von Organisationseinheiten

Sie können die Beschreibungen der Organisationseinheiten übersetzen, die Sie für das System einrichten.

Übersetzungsinformationen für Organisationseinheiten werden in der Tabelle "Organisationseinheitenstamm - Alternative Beschreibung" (F0006D) gespeichert.

Drucken Sie den Bericht "Übersetzung der Organisationseinheiten" (R00067), um die Übersetzungen der Beschreibungen in der Basissprache und einer oder allen zusätzlichen Sprachen zu prüfen, die das Unternehmen verwendet.

Kontobeschreibungen

Sie können die Beschreibungen der Konten in andere Sprachen als die Basissprache übersetzen.

Nachdem Sie den Kontenrahmen übersetzt haben, können Sie den Kontenübersetzungsbericht drucken. Sie können eine Verarbeitungsoption so einrichten, dass Kontobeschreibungen sowohl in der Basissprache als auch einer oder allen zusätzlichen Sprachen angezeigt werden, die das Unternehmen verwendet.

Beschreibungen von automatischen Buchungsanweisungen (ABAs)

Sie können die Beschreibungen der ABAs übersetzen, die Sie für das System einrichten.

UDC-Beschreibungen

Sie können die Beschreibungen der UDCs übersetzen, die Sie für das System einrichten.

Mahnungstext

Geben Sie bei der Erstellung von Kundenstammdatensätzen für jeden Kunden eine Sprachpräferenz an. Das Feld "Sprachpräferenz" auf dem Formular für zusätzliche Informationen im Adressbuch bestimmt die Sprache, in der die Mahnung und ihr Text angezeigt werden sollen, wenn Sie den endgültigen Modus verwenden. (Im vorläufigen Modus werden die Auszüge in der Sprache gedruckt, die dem Kunden im JD Edwards EnterpriseOne Adressbuch zugeordnet ist.)

Die Basissoftware enthält Mahnungsübersetzungen in Deutsch, Französisch und Italienisch. Sie sollten jeden Text übersetzen, den Sie am Ende der Mahnung hinzufügen. Gehen Sie für diese Übersetzung nach den Anweisungen für die Einrichtung von Text für Mahnungen vor, und vergewissern Sie sich, dass für das Feld "Sprache" auf dem Formular "Kennzeichnung des Mitteilungstextes" ein Wert angegeben wurde.

Die Übersetzungen, die Sie für das System einrichten, funktionieren auch mit der Sprache, die im Benutzerprofil für die jeweilige Person angegeben ist, die das System verwendet. Beispiel: Wenn ein Französisch sprechender Benutzer auf den Kontenrahmen zugreift, werden die Kontobeschreibungen in Französisch statt in der Basissprache angezeig.