Skip Headers
JD Edwards EnterpriseOne Tools Translation Tools Guide
Release 8.98 Update 4

Part Number E14722-02
Go to Documentation Home
Home
Go to Book List
Book List
Go to Table of Contents
Contents
Go to Index
Index
Go to Master Index
Master Index
Go to Feedback page
Contact Us

Go to previous page
Previous
Go to next page
Next
PDF · Mobi · ePub

7 Translating Forms

This chapter contains the following topics:

7.1 Understanding Form Translation

This section discusses:

7.1.1 Form Translation

Within Oracle's JD Edwards EnterpriseOne software, users work with forms to access, view, change, and enter information. Forms consist of many items, such as radio buttons, text fields, check boxes, and column headings that are based on data dictionary items.

Forms can be accessed from multiple JD Edwards EnterpriseOne programs and menus. The Form Name begins with the letter W, followed by the application code and a letter. For example, in the Form Name W0101A, W indicates that it is a form, 0101 indicates that the form belongs to program P0101, and A indicates that it is form A within the application. When you translate forms, you translate all the single line items for that form, such as form title, controls, menu hyper controls, grids items, and so on.

You use the F79750: Form Design Aid (FDA) translation tool to translate form items from the source language into the target language. (Only applications that are created using JD Edwards application Form Design Aid are translated using the F79750: Form Design Aid (FDA) translation tool.) The Form Design Aid (FDA) translation tool:

  • Displays form items in the context that they appear in JD Edwards EnterpriseOne software

  • Displays related data dictionary items when available

  • Contains reference features

  • Tracks productivity

7.1.2 The Form Translation Process

Translating form items requires more than just looking at a term and entering a translation. The terminology you use depends greatly on the context in which the term is used.

For example, the word job might refer to an employee's position in a human resources context, but might refer to batch processing in an accounting context. So the translation you use in one system might not be appropriate in another.

This concept is especially critical when translating forms because an individual form might be used in more than one system. In these instances, you must ensure that the translation is appropriate in context for both systems.

As you translate forms, you must pay attention to overrides, context, and proposed translations.

7.1.3 Single Line Items

Single line items are the individual items that make up a form. These items, such as controls and grids, relate to a data dictionary item. The base data dictionary description is used for these items unless an override is applied. You can translate these single line items within a form:

Single Line Item Explanation
Title In JD Edwards Translation Tools, the form title appears in the upper left hand corner of JD Edwards EnterpriseOne software forms and beneath the Form folder in the menu tree of the Form Design Aid Text form.
Control Controls are the text fields, check boxes, static text, and radio buttons that appear in JD Edwards forms. Many controls correspond to a data dictionary item.
Menu Hyper Controls In JD Edwards EnterpriseOne software, menu hyper controls access applications and forms. They are the options available from the drop-down menus at the top of JD Edwards forms as well as from the Exit bar.
Tabs In JD Edwards forms, tabs act as separators for groups of controls. Users click the tabs to display a new group of controls. Tabs appear in the menu trees (as for controls), but are labeled as tabs in the translation area when you select them.
Grid Items Grid items are row and column headers for the table. Grid items correspond to the column description for a data dictionary item. On a form, they are the column titles in the detail area.
Text Variables In JD Edwards EnterpriseOne software, multiple line items are used for text strings and runtime text substitution. Text variables are stored as strings and can be used as an alternative to hard coding text strings in assignments. Developers use text variables instead of hard-coded text because text variables are easier to maintain. You translate text variables; you do not translate hard-coded text.

7.1.4 The Form Design Aid (FDA) Translation Tool

The F79750: Form Design Aid (FDA) Tool is designed to provide contextual translation. The tool uses tree structures on different tabs to define the context. You use the tabs on this form as well as the features from the Form menu to review and translate FDA items.

7.1.4.1 Form Design Aid View

The View tab displays the individual items within a form. The translation functions that appear in the common area at the bottom of the form do not change. You can display forms, select the items you want to translate, enter translations, change the status of an item, and perform various other tasks related to translating items. When you have selected a form title, a green arrow displays next to the Target data field to assist you in determining where you are in the list.

7.1.4.2 Form Design Aid Audit

The Audit tab displays the statistics for items contained in the form. You cannot enter or change any of the displayed items. The data field information in the common area remains the same as on the original View tab.

7.1.4.3 Form Design Aid Task

The Tasks tab enables you to view tasks from within the F79750: Form Design Aid (FDA) application. You translate tasks from the Task Language Translation program (P799000).

7.1.4.4 Form Design Aid Data Dictionary

The Data Dictionary tab enables you to view the Alpha, Row, Column, or FDA text that appears on the form within the F79750: Form Design Aid (FDA) application. You translate data dictionary items from the Data Dictionary Language Translation program (P799201). Double-click a data dictionary item in the tree to access the Data Dictionary Language Translation program.

7.1.4.5 Form Design Aid Glossary

The Glossary tab enables you to view a glossary for a data item. You can view the source glossary on this tab, but you cannot revise the glossaries on this tab. You translate data dictionary items and glossaries from the Data Dictionary Language Translation program (P799201). Double-click a data dictionary item in the tree on the Data Dictionary tab to access the Data Dictionary Language Translation program.

7.1.4.6 Form Design Aid Processing Options

The Processing Option tab enables you to view processing options associated with a program. You translate processing option items from the Processing Option Text Translation program (P7998306). Double-click an item in the menu tree to access the Processing Option Text Translation program.

7.2 Translating Forms

This section provides an overview of form space constraints and discusses how to:

7.2.1 Understanding Form Space Constraints

Oracle's JD Edwards EnterpriseOne grid items, titles, and certain controls (radio buttons, text boxes, and static text) are measured in pixels, while menu hyper items, tabs, and the remaining controls are measured in characters. Because terms might take up more space in the Target language than in Source language, it can be difficult to meet space constraints, and you may have to abbreviate the translations.

You can view the space available and space used in the Text Information area of the Form Design Aid Text form. As you tab out of a field, the system calculates the space used. If you exceed the space available, the cursor stops, and you must shorten the translation before you can save it.

7.2.2 Translating Tabs, Controls, and Titles

Tabs, controls, and titles are all translated in the same way. When you select one of these items, the Source term appears in the Source field, and you enter the translation in the Target field.

To translate tabs, controls, and titles:

  1. From the Translation Applications menu (GH791), select either Senior Translations or Junior Translations, depending on whether you are a senior or junior translator, and then F79750: Form Design Aid (FDA).

  2. On Work with Form Design Aid Text, complete these fields and click Find:

    • Product Code

    • Status

    • Language

    • Status Details

      This option enables you to see all of the details for the items in the detail area. To return to a summarized view, turn this option off.

  3. Click an item in the detail area and click Select.

  4. On Form Design Aid Text, click the View tab and then click an item in the menu tree.

  5. Enter the translation in the Target data field.

  6. Click OK to save the translation.

    When you click OK, the system saves the translation, updates the status, and displays the next item of the chosen status in the Source data field.

    When you click Save, the system saves the translation and updates the status, but does not move on to the next item in the list.

7.2.3 Translating Menu Hyper Items

When translating menu hyper items, you must translate both the long and short text descriptions. Each menu hyper item also has a keyboard shortcut, or hot key, and, if a menu hyper item is associated with the text descriptions, this key must be included in the translation. This table describes the parts of a menu hyper item:

Menu Hyper Item Component Description
Menu hyper items short text descriptions Short text descriptions are the abbreviated menu options that access applications.
Menu hyper item long text descriptions Long descriptions provide an unabbreviated description of menu hyper items.
Hot keys Hot keys are the keyboard shortcuts used to select menu options. Users can select a menu option by pressing Alt + (hot key). A letter in the menu option acts as the hot key and is indicated by & (ampersand) preceding the letter. For example, the menu hyper short description File (&F) indicates that the hot key for the File option is F.

Note:

If you have the literal & (ampersand) in the translated text, you must enter && (two ampersands) to represent the symbol. If you do not enter && (two ampersands), the software represents the translation as a hot key.

When you select a menu hyper item, both the menu hyper short and menu hyper long text descriptions appear in the common area of the Form Design Aid Text form.

To translate menu hyper items:

  1. From the Translation Applications menu (GH791), select either Senior Translations or Junior Translations, depending on whether you are a senior or junior translator, and then F79750: Form Design Aid (FDA).

  2. On Work with Form Design Aid Text, complete these fields and click Find:

    • Product Code

    • Status

    • Language

    • Status Details

      This option enables you to see all the details for the items in the detail area. To return to a summarized view, clear this option.

  3. Select an item in the detail area and click Select.

  4. On Form Design Aid Text, select a menu hyper item in the menu tree.

    Both the short and long text descriptions appear in the common area.

  5. Type a translation for the menu hyper item short description.

  6. Type a translation for the menu hyper item long description.

  7. Click OK.

    When you click OK, the system saves the translation, updates the status, and displays the next item of the chosen status in the Source data field.

    When you click Save, the system saves the translation and updates the status, but does not move on to the next item in the list.

7.2.4 Translating Grid Items

Grid items are the column headings that appear in the detail area of JD Edwards forms. Each grid item can contain multiple words. Two lines are allocated to each grid item (Column 1 and Column 2). When you select an item, two translation fields appear in the common area.

When you select a grid item, the Space Used field displays the amount of space used for both the top and bottom translation fields.

To translate grid items:

  1. From the Translation Applications menu (GH791), select either Senior Translations or Junior Translations, depending on whether you are a senior or junior translator, and then F79750: Form Design Aid (FDA).

  2. On Work with Form Design Aid Text, complete these fields and click Find:

    • Product Code

    • Status

    • Language

    • Status Details

      This option enables you to see all the details for the items in the detail area. To return to a summarized view, clear this option.

  3. Select an item in the detail area and click Select.

  4. On the View tab, click a grid item in the menu tree.

  5. Translate the item in the Target field.

  6. Click OK.

    When you select OK, the system saves the translation, updates the status, and displays the next item of the chosen status in the Source data field.

    When you select Save, the system saves the translation and updates the status, but does not move on to the next item in the list.

7.3 Using Overrides

This section discusses how to:

7.3.1 Using Overrides

When an English override is applied to an item within an application, it means that a developer overrode a data dictionary description and entered an alternate description.

When an item does not have an English override, the base data dictionary description automatically appears in the Target field. Controls and grids within a form in an application correspond to a data dictionary item. If development has not overridden the text, you should assign the data item the DD Default (status 15 FDA/RDA DD Default) when you translate.

When an English override is applied to an item, the Text Overridden check box in the Text Information group is selected in the Form Design Aid Text form. In these cases, a language override is also applied automatically. You cannot clear the Text Overridden check box when the English description was overridden. The text must be translated because the DD Default cannot be used. Use the Suggestions option to ensure consistent terminology when translating overridden items.

Note:

When you change a default value for a data dictionary item, the change is made dynamically in every instance of the software. Changes to overrides must be made to each individual instance.

7.3.2 Removing Overrides

If the base translation is not appropriate in the context of the application's form, you have these options:

  • Change the item to status 15 (FDA/RDA DD Default) to apply a language override. The new translation you enter applies only to the item for that particular application.

  • Apply an override yourself. Use status 11 (Complete) to apply a language override. The new translation you enter applies only to the item for that particular application.

  • Remove a language override by changing the status to 11 (Complete). When you do this, JD Edwards Translation Tools display the data dictionary translation for you to review and replace as necessary.