JavaScript is required to for searching.
Ignorer les liens de navigation
Quitter l'aperu
Guide des environnements linguistiques internationaux     Oracle Solaris 11 Information Library (Fran├žais)
PDF
search filter icon
search icon

Informations document

Préface

1.  Introduction

2.  Prise en charge des environnements linguistiques Unicode et UTF-8

3.  Utilisation des langues et des environnements linguistiques

4.  Préférences du clavier et méthodes d'entrée

5.  Configuration des polices

6.  Rubriques avancées

Conversion de jeux de codes

Utilitaire iconv

International Components for Unicode

Utilitaire uconv

Contrôleur de codage de fichiers (fsexam)

Auto Encoding Finder (auto_ef)

Prise en charge des noms de domaine internationalisés

Bibliothèque IDN GNU

Bibliothèque idnkit JPNIC

Amélioration d'impression

Utilitaire mp

Interopérabilité avec d'autres plates-formes

Considérations relatives au serveur NFS

Considérations de système de fichiers

Archives contenant les noms de fichiers non-ASCII

Création d'un environnement linguistique personnalisé

Création d'un environnement linguistique basé sur un environnement linguistique du système

Création d'un environnement linguistique personnalisé

Création d'un environnement linguistique de zéro

A.  Environnements linguistiques disponibles

Index

Création d'un environnement linguistique personnalisé

Cette section décrit le processus de création d'un environnement linguistique personnalisé sur un environnement linguistique existant avec le système utilisant localedef(1).


Remarque - Seuls les environnements linguistiques fournis par Oracle sont pris en charge. Un environnement linguistique incorrect peut générer des problèmes.


Création d'un environnement linguistique basé sur un environnement linguistique du système

Pour personnaliser et donc créer un nouvel environnement linguistique depuis un environnement linguistique existant, vous devez préparer au moins trois fichiers source de définition d'environnement linguistique :

Les environnements linguistiques fournis par le système possèdent leurs propres fichiers de données de définition d'environnement linguistique dans le package source/locale/localedef. Cela peut s'avérer utile quand seule une petite modification est nécessaire dans l'environnement linguistique du système existant.

Création d'un environnement linguistique personnalisé

  1. Installez les packages nécessaires en tapant la commande suivante :
    $ sudo pkg install system/header source/locale/localedef
  2. Vérifiez que vous avez le compilateur Oracle Solaris Studio C dans votre PATH :
    $ export PATH=<oracle-studio-path>/bin:$PATH
  3. Préparez l'espace de travail à l'aide des commandes suivantes :
    $ mkdir mynewlocale
    $ cd mynewlocale 
    $ mkdir amd64 
    $ cp /usr/lib/locale/common/methods_unicode.so.3 . 
    $ cp /usr/lib/locale/common/amd64/methods_unicode.so.3 amd64/ 
    $ cp /usr/lib/localedef/src/charmaps/UTF-8.charmap \
    /usr/lib/localedef/src/extensions/UTF-8.x \
    /usr/lib/localedef/src/locales/fr_FR.UTF-8.src .
  4. Apportez des modifications aux fichiers source localedef, charmap ou extension, au besoin.
  5. Générez l'objet d'environnement linguistique 64 bits.
    $ localedef -m lp64 -f UTF-8.charmap -x UTF-8.x -i fr_FR.UTF-8.src \
    -L "-R\\\$ORIGIN/../../common -Bdirect -M /usr/lib/ld/map.pagealign \
    -M /usr/lib/ld/map.noexdata" fr_FR.UTF-8@custom
    $ mv fr_FR.UTF-8@custom.so.3 amd64/
  6. Générez l'objet d'environnement linguistique 32 bits.
    $ localedef -m ilp32 -f UTF-8.charmap -x UTF-8.x -i fr_FR.UTF-8.src \
    -L "-R\\\$ORIGIN" fr_FR.UTF-8@custom
  7. Installez l'environnement linguistique personnalisé.
    $ sudo mkdir -p /usr/lib/locale/fr_FR.UTF-8\@custom/amd64 
    $ sudo cp fr_FR.UTF-8\@custom.so.3 /usr/lib/locale/fr_FR.UTF-8\@custom/ 
    $ sudo cp amd64/fr_FR.UTF-8\@custom.so.3 /usr/lib/locale/fr_FR.UTF-8\@custom/amd64/
  8. Tapez la commande suivante pour commencer à utiliser l'environnement linguistique :
    $ export LANG=fr_FR.UTF-8@custom

Création d'un environnement linguistique de zéro

La création d'un environnement linguistique de zéro est rarement nécessaire. Pour créer un environnement linguistique à partir de rien, la même approche que celle décrite dans la section Création d'un environnement linguistique basé sur un environnement linguistique du système peut être utilisée. Reportez-vous aux pages de manuel localedef(1), locale(5), extensions(5) et charmap(5) pour plus d'informations sur les environnements linguistiques et les options disponibles pour les fichiers source localedef, charmap et extension.