Using Siebel Tools > Working with Strings and Other Locale-Specific Data >

About the Locale Management Utility


The Locale Management Utility (LMU) in Siebel Tools helps you manage the process of localizing text strings, such as field labels, and other locale-specific attributes, such as the height and width of controls. You use the LMU to export text strings to a file, then after the strings in the file have been translated or modified, you can use the LMU to import the translated strings back into the repository. The LMU also provides search and comparison tools.

NOTE:  When importing XML Localization Interchange Field files (.xlf) with the LMU, make sure you have a working internet connection at the time of import.

You use the Locale Management Utility to:

  • Find strings that need to be translated.
  • Find existing translations to use for untranslated strings.
  • Export strings and locale-specific attributes to a file (.txt or.xlf) for localization.
  • Import strings and locale-specific attributes from a file back into the repository.
  • Search for strings and locale-specific attributes that have changed since the last export.
  • Compare objects in the repository to the objects stored in the export file.
Using Siebel Tools