Skip Headers
Oracle® Retail Predictive Application Server Administration Guide for the Fusion Client
Release 14.1
E59119-01
  Go To Table Of Contents
Contents

Previous
Previous
 
Next
Next
 

13 Internationalization

Internationalization is the process of creating software that can be translated more easily. Changes to the code are not specific to any particular market. This section describes configuration settings and features of the software that ensure that the base application can handle multiple languages. Oracle Retail applications have been internationalized to support multiple languages.

This chapter contains the following sections:

Translation

Translation is the process of interpreting and adapting text from one language into another. Although the code itself is not translated, components of the application that are translated include the following:

  • Graphical user interface (GUI)

  • Error messages

  • Taskflow components

The following components are not translated:

  • Documentation (online help, release notes, installation guide, user guide, operations guide)

  • Batch programs and messages

  • Log files

  • Configuration tools

  • Reports

  • Demonstration data

  • Training materials

The user interface has been translated into the following languages:


Note:

In Table 13-1, the language identifier is used for position labels. For more information, see "Position Label Translation". The Windows Language ID is in the foundation.ini file. For more information, see "Translation Administration".

Table 13-1 Supported Languages with Language Identifiers

Language Language Identifier Windows Language ID

Chinese (Simplified)

CHINESE_SIMPLIFIED

2052

Chinese (Traditional)

CHINESE_TRADITIONAL

1028

Croatian

CROATIAN

26

Dutch

DUTCH

19

English

ENGLISH

9

French

FRENCH

12

German

GERMAN

7

Greek

GREEK

8

Hungarian

HUNGARIAN

14

Italian

ITALIAN

16

Japanese

JAPANESE

17

Korean

KOREAN

18

Polish

POLISH

21

Portuguese (Brazilian)

PORTUGUESE

22

Russian

RUSSIAN

25

Spanish

SPANISH

10

Swedish

SWEDISH

29

Turkish

TURKISH

31


Translation Administration


Note:

For information on the translation of position labels, see "Position Label Translation".

Every product, location, and calendar position can be presented in multiple languages, as can messages presented through the client. However, before translated strings can be viewed in the client, the following processes must be followed to setup the environment to support multiple languages.

  1. Build the domains with the Multi-Language setting enabled in the Configuration Tool properties.

  2. Change the Web browser locale settings to reflect the relevant language settings in the application user interface using the following steps:

    1. Launch Internet Explorer.

    2. In the Tools menu, click Internet Options. The Internet Options window appears.

    3. In the Internet Options window, on the General tab, click Languages. The Language Preference window appears.

    4. In the Language Preference window, click Add in the Language Preference area to add the relevant language.

    5. Select the language you added, and use the Move Up or Move Down buttons to set up the order of preference.

    6. On the Language Preference window, click OK.

    7. On the Internet Options window, click OK.

  3. Log on to the RPAS Fusion Client, and access the Translation Administration workbook to set up the translated text for the measure labels, workbook template names, template group names, and other domain-related elements:

    1. On the Activity Taskflow pane, click the Expand icon next to Administration. The Administration panel appears.

    2. In the Administration panel, click the Expand icon next to Administration.

  4. Under Administration, select the Create New Workbook icon next to Translation Administration. For more information, see "Translation Administration Workbook".

Translation Administration Workbook

The Translation Administration workbook contains views for translating text used in measure labels, workbook template names, template group names, user group labels, and general areas (for instance, wizard instructions, and error messages).


Note:

RPAS and solution-specific messages to the user should not be modified. If changes are made to these messages, they may be overwritten when patching occurs.

Hierarchy Labels View

The Hierarchy Labels view allows the user to view and edit the translations of hierarchy labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

Dimension Labels View

The Dimension Labels view allows the user to view and edit the translations of dimension labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

Workbook Template Group Labels View

The Template Group Translations view allows the user to view and edit the translations of template group names. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages. Translations in this view affect the labels on the tabs that appear in the File - New dialog (for example (in English), Administration, Analysis, and Predict).

Workbook Template Labels View

The Template Translation view allows the user to view and edit the translations of workbook template names. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

Measure Labels View

The Measure Translations view allows the user to view and edit the translations of measure labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

Measure Descriptions View

The Measure Descriptions view allows the user to view and edit the translations of measure descriptions. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

User Group Labels View

The User Group Translations view allows the user to view and edit the translations of user group labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages. The list of user groups includes the Administration, Default, and Internal user groups, plus any other user group names set up by the system administrator. For products in the Oracle Retail Predictive Planning Suite, the list of user groups also includes the various planning roles.

Message Labels View

The Message Labels view allows the user to view and edit the translations of messages displayed to users in the RPAS Client. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

RGRP Labels View

The RGRP Labels view allows the user to view and edit the translations of rule group labels displayed to users in the RPAS Client. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.

Taskflow Components Configuration

The default properties file, which is located in the config/MultiSolution/resources directory and is called MultiSolutionBundle.properties, contains the strings for labels, descriptions, and instructions for Activity Groups, Activities, Tasks, and Steps. This file also contains domain information for a multi-solution installation. Additional files can be created that contain strings for translated languages. These files are in the format of MultiSolutionBundle_XX.properties, where XX is the language code. Currently, RPAS supports base translations for the languages listed in "Supported Languages with Language Identifiers".