Oracle® Retail Predictive Application Server Administration Guide for the Fusion Client Release 14.1 E59119-01 |
|
![]() Previous |
![]() Next |
Internationalization is the process of creating software that can be translated more easily. Changes to the code are not specific to any particular market. This section describes configuration settings and features of the software that ensure that the base application can handle multiple languages. Oracle Retail applications have been internationalized to support multiple languages.
This chapter contains the following sections:
Translation is the process of interpreting and adapting text from one language into another. Although the code itself is not translated, components of the application that are translated include the following:
Graphical user interface (GUI)
Error messages
Taskflow components
The following components are not translated:
Documentation (online help, release notes, installation guide, user guide, operations guide)
Batch programs and messages
Log files
Configuration tools
Reports
Demonstration data
Training materials
The user interface has been translated into the following languages:
Note: In Table 13-1, the language identifier is used for position labels. For more information, see "Position Label Translation". The Windows Language ID is in the foundation.ini file. For more information, see "Translation Administration". |
Table 13-1 Supported Languages with Language Identifiers
Language | Language Identifier | Windows Language ID |
---|---|---|
Chinese (Simplified) |
CHINESE_SIMPLIFIED |
2052 |
Chinese (Traditional) |
CHINESE_TRADITIONAL |
1028 |
Croatian |
CROATIAN |
26 |
Dutch |
DUTCH |
19 |
English |
ENGLISH |
9 |
French |
FRENCH |
12 |
German |
GERMAN |
7 |
Greek |
GREEK |
8 |
Hungarian |
HUNGARIAN |
14 |
Italian |
ITALIAN |
16 |
Japanese |
JAPANESE |
17 |
Korean |
KOREAN |
18 |
Polish |
POLISH |
21 |
Portuguese (Brazilian) |
PORTUGUESE |
22 |
Russian |
RUSSIAN |
25 |
Spanish |
SPANISH |
10 |
Swedish |
SWEDISH |
29 |
Turkish |
TURKISH |
31 |
Every product, location, and calendar position can be presented in multiple languages, as can messages presented through the client. However, before translated strings can be viewed in the client, the following processes must be followed to setup the environment to support multiple languages.
Build the domains with the Multi-Language setting enabled in the Configuration Tool properties.
Change the Web browser locale settings to reflect the relevant language settings in the application user interface using the following steps:
Launch Internet Explorer.
In the Tools menu, click Internet Options. The Internet Options window appears.
In the Internet Options window, on the General tab, click Languages. The Language Preference window appears.
In the Language Preference window, click Add in the Language Preference area to add the relevant language.
Select the language you added, and use the Move Up or Move Down buttons to set up the order of preference.
On the Language Preference window, click OK.
On the Internet Options window, click OK.
Log on to the RPAS Fusion Client, and access the Translation Administration workbook to set up the translated text for the measure labels, workbook template names, template group names, and other domain-related elements:
On the Activity Taskflow pane, click the Expand icon next to Administration. The Administration panel appears.
In the Administration panel, click the Expand icon next to Administration.
Under Administration, select the Create New Workbook icon next to Translation Administration. For more information, see "Translation Administration Workbook".
The Translation Administration workbook contains views for translating text used in measure labels, workbook template names, template group names, user group labels, and general areas (for instance, wizard instructions, and error messages).
Note: RPAS and solution-specific messages to the user should not be modified. If changes are made to these messages, they may be overwritten when patching occurs. |
The Hierarchy Labels view allows the user to view and edit the translations of hierarchy labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.
The Dimension Labels view allows the user to view and edit the translations of dimension labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.
The Template Group Translations view allows the user to view and edit the translations of template group names. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages. Translations in this view affect the labels on the tabs that appear in the File - New dialog (for example (in English), Administration, Analysis, and Predict).
The Template Translation view allows the user to view and edit the translations of workbook template names. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.
The Measure Translations view allows the user to view and edit the translations of measure labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.
The Measure Descriptions view allows the user to view and edit the translations of measure descriptions. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages.
The User Group Translations view allows the user to view and edit the translations of user group labels. Translations are supported for each of the system's allowable alternative languages. The list of user groups includes the Administration, Default, and Internal user groups, plus any other user group names set up by the system administrator. For products in the Oracle Retail Predictive Planning Suite, the list of user groups also includes the various planning roles.
The default properties file, which is located in the config/MultiSolution/resources directory and is called MultiSolutionBundle.properties, contains the strings for labels, descriptions, and instructions for Activity Groups, Activities, Tasks, and Steps. This file also contains domain information for a multi-solution installation. Additional files can be created that contain strings for translated languages. These files are in the format of MultiSolutionBundle_XX.properties, where XX is the language code. Currently, RPAS supports base translations for the languages listed in "Supported Languages with Language Identifiers".