Esta parte describe cómo debe planificar su instalación mediante la red.
Este capítulo describe las nuevas funciones de los programas de instalación de Solaris. Para ver las funciones de todos los SO Solaris, consulte Novedades de Solaris 10.
Novedades de la versión Solaris 10 1/06 para la instalación de Solaris
Novedades de la versión Solaris 10 3/05 para la instalación de Solaris
Esta sección describe las siguientes funciones de instalación nuevas de la versión Solaris 10 1/06.
A partir de la versión Solaris 10 1/06, la función de zonas de Solaris permite configurar zonas no globales en una misma instancia de Solaris: la zona global. Una zona no global es un entorno de ejecución de aplicaciones en el que los procesos están aislados de las demás zonas. Si está ejecutando un sistema con zonas no globales instaladas, puede utilizar los programas de actualización estándar para actualizar a la versión Solaris 1/06. Puede utilizar el programa de instalación interactivo de Solaris o JumpStart personalizado para la actualización. Cuando hay instaladas zonas no globales, el proceso de actualización presenta algunas limitaciones.
Se admite un número limitado de palabras claves de JumpStart personalizado. Para obtener una lista de palabras clave de JumpStart personalizado, consulte Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Aunque no se incluye ningún CD-ROM, puede actualizar mediante un DVD-ROM o una imagen de instalación en red.
Cuando haya zonas no globales instaladas, no utilice la Modernización automática de Solaris para actualizar el sistema. Aunque se puede crear un entorno de arranque mediante el comando lucreate, el comando luupgrade no puede actualizar un entorno de arranque que incluya zonas no globales. En ese caso, se interrumpe la actualización y se muestra un mensaje de error.
Si desea obtener más información sobre cómo utilizar el programa de instalación interactivo de Solaris, consulte Guía de instalación de Solaris: instalaciones básicas
A partir de la versión Solaris 10 1/06, el sistema operativo Solaris ha adoptado el cargador de arranque unificado de GNU (GRUB, del inglés GRand Unified Bootloader) de código abierto para los sistemas basados en x86. GRUB se ocupa de cargar un archivo de arranque en la memoria del sistema. Un archivo de arranque es una colección de archivos esenciales necesarios durante el inicio del sistema para montar el archivo root (/). El archivo de arranque se utiliza para iniciar el SO Solaris.
El cambio más importante consiste en la sustitución del Asistente de configuración de dispositivos de Solaris por el menú de GRUB. Este menú facilita el arranque de los distintos sistemas operativos instalados en un sistema y se muestra al iniciar un sistema basado en x86. Desde el menú de GRUB puede seleccionar, sirviéndose de las teclas de flecha, la instancia de SO que se debe instalar. En caso de no seleccionar ninguna, se iniciará la instancia de sistema operativo predeterminada.
La función de arranque basada en GRUB ofrece las siguientes mejoras:
Acortamiento de los tiempos de arranque
Instalación desde unidades de CD o DVD USB
Posibilidad de arrancar desde dispositivos de almacenamiento USB
Configuración simplificada de DHCP para el arranque de PXE (sin opciones específicas del proveedor)
Eliminación de todos los controladores de modo real
Posibilidad de utilizar la Modernización automática de Solaris y el menú de GRUB para activar fácilmente entornos de arranque y restaurarlos después de un error
Para obtener más información sobre GRUB, consulte las siguientes secciones.
Tarea |
Tarea de GRUB |
M\'e1s informaci\'f3n |
---|---|---|
Installation |
Información general sobre el arranque basado en GRUB | |
Planificación de la instalación para el arranque basado en GRUB | ||
Cómo arrancar e instalar en una red con el menú de GRUB |
Arranque e instalación del sistema desde la red con una imagen de DVD |
|
Cómo arrancar e instalar con el menú de GRUB y el método de instalación JumpStart personalizado | ||
Cómo utilizar el menú de GRUB y la Modernización automática de Solaris para activar entornos de arranque y restaurarlos después de un error |
|
|
Búsqueda del archivo menu.lst del menú de GRUB |
x86: Búsqueda del archivo menu.lst del menú de GRUB (tareas) |
|
Administración del sistema |
Cómo realizar tareas de administración del sistema con el menú de GRUB |
|
GNU son las siglas en inglés de “GNU no es UNIX” (GNU's Not UNIX). Para obtener más información, vaya a http://www.gnu.org.
A partir de la versión Solaris 10 1/06, se puede actualizar el SO Solaris desde las versiones Solaris 8, 9 o 10. Sin embargo, no se admiten actualizaciones desde la versión Solaris 7.
Esta sección describe las siguientes funciones de instalación nuevas de la versión Solaris 10 3/05.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, se han introducido varios cambios en la instalación del sistema operativo Solaris para hacer posible una experiencia de instalación más sencilla y unificada.
Entre ellos, se incluyen los siguientes:
Esta versión tiene un DVD y varios CD de instalación. El DVD del sistema operativo Solaris incluye el contenido de todos los CD de instalación.
Solaris Software 1: éste es el único CD que se puede arrancar. Desde este CD puede acceder a la instalación mediante la interfaz gráfica de usuario (GUI) de Solaris y a la instalación basada en consola. Este CD también le permite instalar productos de software seleccionados desde la GUI y desde la consola.
CD para otros sistemas operativos Solaris: estos CD albergan el siguiente contenido:
Paquetes de Solaris cuya instalación solicitará el software, si es necesario.
Software ExtraValue que incluye software admitido y no admitido.
Instaladores.
Software de interfaz y documentación que se han traducido.
El CD de instalación de Solaris ya no se utiliza.
Tanto para el soporte CD como DVD, la instalación mediante la GUI es la opción predeterminada (siempre que el sistema disponga de memoria suficiente). Aunque, si lo desea, puede especificar que se realice una instalación basada en consola con la opción de arranque text.
El proceso de instalación se ha simplificado, lo que permite seleccionar la compatibilidad del idioma en el momento del arranque y seleccionar las configuraciones nacionales en otro momento.
El método de instalación JumpStartTM personalizado de Solaris (no interactivo) no ha sufrido modificaciones.
Para instalar el sistema operativo, basta con que inserte el CD de software 1 o el DVD del sistema operativo Solaris y que escriba uno de los siguientes comandos.
Para la instalación predeterminada usando la GUI (si la memoria del sistema lo permite), escriba boot cdrom.
Para la instalación basada en consola, escriba boot cdrom - text.
Para obtener instrucciones acerca de cómo instalar el sistema operativo Solaris usando el soporte CD o DVD con la nueva opción de arranque text | |
Para conocer los cambios efectuados en la instalación de un servidor usando un CD |
Guía de instalación de Solaris 10: instalaciones basadas en red |
A partir de la versión Solaris 10 3/05, puede optar por instalar el software con una GUI, con un entorno de ventanas o sin él. Si hay suficiente memoria, la GUI se muestra de forma predeterminada. Si la memoria es insuficiente para la GUI, se muestran otros entornos de forma predeterminada. Puede ignorar los valores predeterminados con las opciones de arranque nowin o text. Sin embargo, los límites quedan establecidos por la cantidad de memoria que tenga el sistema o por la instalación remota. Asimismo, si el programa de instalación de Solaris no detecta un adaptador de vídeo, iniciará automáticamente un entorno basado en consola.
Para conocer los requisitos de memoria específicos, consulte Requisitos del sistema y recomendaciones.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, a la hora de instalar y actualizar el sistema operativo Solaris usando el método de instalación JumpStart personalizado, las nuevas personalizaciones hacen posible:
Una instalación Solaris Flash con paquetes adicionales
La palabra clave package del perfil JumpStart personalizado se ha mejorado para que sea posible instalar un archivo Solaris Flash con paquetes adicionales. Por ejemplo, puede instalar el mismo archivo base en dos equipos, pero agregar distintos grupos de paquetes a cada uno de ellos. Estos paquetes no tienen que ser una parte de la distribución del sistema operativo Solaris.
Una instalación con paquetes adicionales que pueden no ser parte de la distribución de Solaris
La palabra clave package también se ha mejorado para que sea posible realizar una instalación con un paquete que no sea parte de la distribución de Solaris. Ya no es necesario escribir secuencias de comandos posteriores a la instalación para agregar paquetes adicionales.
Una instalación con la posibilidad de instalar parches del sistema operativo Solaris
La nueva palabra clave patch de un perfil JumpStart personalizado habilita la instalación de parches del sistema operativo Solaris. Esta función permite la instalación de una lista de parches que se especifican en un archivo de parches.
Para obtener más información, consulte Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, el programa de instalación de Solaris permite configurar varias interfaces durante la instalación. Estas interfaces se pueden preconfigurar en el archivo sysidcfg del sistema. Si lo desea, también puede configurar varias interfaces durante la instalación. Para obtener más información, consulte los siguientes documentos:
En las versiones anteriores de Solaris, el software Solaris se enviaba en paquetes separados para componentes de 32 bits y 64 bits. A partir de la versión Solaris 10 3/05, los paquetes se han simplificado puesto que la mayoría de los componentes de 32 bits y 64 bits se envían en un único paquete. El paquete combinado mantiene el nombre del paquete original de 32 bits y el de 64 bits ya no se entrega.
La eliminación de los paquetes de 64 bits hace que la instalación sea más sencilla y se mejora el rendimiento:
Reduce el número de paquetes, lo que simplifica las secuencias de comandos de JumpStart personalizados que contienen listas de paquetes.
Simplifica el sistema de paquetes, ya que todas las funciones de software se agrupan en un mismo paquete.
Reduce el tiempo necesario para la instalación porque hay que instalar menos paquetes.
Se ha cambiado el nombre del paquete de 64 bits con las siguientes convenciones:
Si un paquete de 64 bits tiene un paquete correspondiente de 32 bits, el paquete de 64 bits se llama como el de 32 bits. Por ejemplo, una biblioteca de 64 bits como /usr/lib/sparcv9/libc.so.1, antes se enviaba en SUNWcslx, pero ahora se envía en SUNWcsl. El paquete SUNWcslx de 64 bits ya no se comercializa.
Si el paquete no tiene un paquete correspondiente de 32 bits, el sufijo “x” se elimina del nombre. Por ejemplo, SUNW1394x se convierte en SUNW1394.
Este cambio significa que puede que sea necesario modificar la secuencia de comandos de JumpStart personalizada u otras secuencias de comandos de instalación de paquetes con objeto de eliminar las referencias a los paquetes de 64 bits.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, se puede utilizar el método de instalación JumpStart personalizado para crear un entorno de arranque vacío al instalar el sistema operativo Solaris. El entorno de arranque vacío se puede completar con un contenedor Solaris Flash para su uso posterior.
Para obtener más información, consulte Capítulo 11, JumpStart personalizada (referencia) de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, se puede crear un sistema más seguro con menos servicios de red habilitados seleccionando o especificando el grupo de software de trabajo en red reducido (SUNWCrnet) durante la instalación. El grupo de software de trabajo en red reducido proporciona herramientas de administración de sistemas y una consola basada en texto para varios usuarios. SUNWCrnet hace posible que el sistema reconozca las interfaces de red. Durante la instalación, puede personalizar la configuración del sistema agregando paquetes de software y activando los servicios de red que necesite.
Para obtener más información, consulte Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, el programa de instalación de Solaris permite cargar segmentos existentes procedentes de una tabla virtual de contenido (VTOC, del inglés Virtual Table of Contents).Ahora puede conservar y usar las tablas de segmentos de disco existentes durante la instalación en lugar de utilizar la disposición de disco predeterminada del instalador.
A partir de la versión Solaris 10 3/05, la función de disposición de la partición del disco de arranque es nueva en el programa de instalación de Solaris. Esta disposición, de forma predeterminada, se ajusta a la partición de servicio en los sistemas basados en Sun x86. Este programa de instalación permite conservar una partición de servicio ya creada.
La nueva disposición predeterminada contiene las particiones siguientes.
Primera partición: partición de servicio (tamaño del sistema)
Segunda partición: partición de arranque x86 (aproximadamente 11 Mbytes)
Tercera partición: partición del sistema operativo Solaris (espacio restante en el disco de arranque)
Si desea usar la disposición predeterminada, seleccione la opción predeterminada cuando el programa de instalación de Solaris solicite elegir una disposición de disco de arranque.
Si instala el sistema operativo Solaris para sistemas basados en x86 en un sistema que no incluya una partición de servicio, el programa de instalación de Solaris no creará una nueva partición de servicio. Si desea crear una partición de servicio en su sistema, use en primer lugar el CD de diagnóstico del sistema para crear la partición de servicio. Una vez que haya creado esta partición, instale el sistema operativo Solaris.
Para obtener información acerca de cómo crear la partición de servicio, consulte la documentación del hardware.
Para obtener más información, consulte Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Este capítulo proporciona información sobre las decisiones que se deben tomar antes de instalar o modernizar el sistema operativo Solaris (Solaris OS). Este capítulo incluye los siguientes apartados:
En el presente manual se emplea el término segmento, pero en algunos programas y documentos de Solaris es posible que los segmentos se denominen particiones.
x86: Para evitar confusiones, este manual distingue entre particiones fdisk de x86 y divisiones en la partición fdisk de Solaris. Las divisiones fdisk de x86 se denominan particiones. Las divisiones en las particiones fdisk de Solaris se denominan segmentos.
El siguiente mapa de tareas es una descripción general de los pasos necesarios para instalar o actualizar el sistema operativo Solaris cuando se utiliza un programa de instalación. Úselo para identificar todas las decisiones que se han de tomar con el fin de completar una instalación óptima para su entorno.
Tabla 2–1 Mapa de tareas de instalación o modernización del software Solaris
Tarea |
Descripción |
Para obtener instrucciones |
---|---|---|
Elegir entre instalación inicial o modernización. |
Decida si desea realizar una instalación inicial o una modernización. | |
Seleccionar un programa de instalación. |
El sistema operativo Solaris proporciona varios programas para realizar la instalación o modernización. Elija el método de instalación más adecuado para su entorno. | |
(Programa de instalación interactivo de Solaris) Seleccionar una instalación predeterminada o personalizada. |
Decida qué tipo de instalación es la adecuada para su entorno:
|
Para obtener más información acerca de las opciones del programa de instalación de Solaris, consulte Capítulo 5, Recopilación de información antes de instalar o modernizar (planificación). |
Revisar los requisitos del sistema. Planificar y asignar el espacio en el disco y el espacio de intercambio. |
Determine si su sistema cumple los requisitos mínimos para realizar una instalación o una modernización. Asigne el espacio de disco de su sistema a los componentes del sistema operativo Solaris que desea instalar. Determine la disposición adecuada del espacio de intercambio para el sistema. |
Capítulo 3, Instalación y modernización de Solaris (planificación). |
Seleccione la instalación del sistema desde un soporte local o desde la red. |
Decida el soporte de instalación más adecuado para su entorno. | |
Recopilar información sobre el sistema. |
|
|
(Opcional) Defina los parámetros del sistemas. |
Se puede preconfigurar la información del sistema para evitar que se le pida la información durante la instalación o modernización. |
Capítulo 6, Preconfiguración de la información de configuración del sistema (tareas). |
(Opcional) Preparar la instalación del software Solaris desde la red. |
Si opta por instalar el software de Solaris desde la red, realice las siguientes tareas:
|
Para realizar la instalación en una red de área local, consulte Capítulo 9, Preparación para la instalación desde la red con soporte CD (tareas). Para realizar una instalación mediante una red de área amplia, consulte Capítulo 13, Preparación para la instalación mediante un Arranque WAN (tareas) . |
(Sólo modernización) Realice las tareas antes de realizar la modernización. |
Realice una copia de seguridad de su sistema y determine si puede realizar la modernización con la reasignación del espacio en disco. | |
Realice una instalación o modernización. |
Use el método de instalación de Solaris que desee para instalar o modernizar el software Solaris. |
El capítulo o los capítulos que proporcionan instrucciones detalladas sobre los programas de instalación. |
Resolver problemas de instalación |
Consulte la información relativa a la resolución de problemas si encuentra dificultades durante la instalación. |
El software Solaris se distribuye en DVD o CD para que se puedan instalar y modernizar sistemas que tengan acceso a unidades de DVD-ROM o CD-ROM.
Puede configurar los sistemas para que se instalen desde la red con imágenes remotas de DVD o CD. También puede configurar los sistemas de esta manera por los siguientes motivos:
Si tiene sistemas que no cuentan con unidades de DVD-ROM o CD-ROM locales
Si está instalando varios sistemas y no desea insertar los discos en cada una de las unidades locales para instalar el software de Solaris
Puede usar todos los métodos de instalación de Solaris para instalar un sistema desde la red. Sin embargo, al instalar sistemas desde la red, con la función de instalación de Solaris Flash o con una instalación JumpStart personalizada, puede centralizar y automatizar el proceso de instalación en empresas de gran tamaño. Para obtener información acerca de los distintos métodos de instalación, consulte Elección de un método de instalación de Solaris.
La instalación del software Solaris desde la red requiere una configuración inicial. Si desea más información sobre la preparación para efectuar la instalación desde la red, elija una de las opciones siguientes.
Para obtener instrucciones detalladas sobre las preparaciones para una instalación de red de área local |
Capítulo 9, Preparación para la instalación desde la red con soporte CD (tareas) |
Para obtener instrucciones detalladas sobre las preparaciones para una instalación de un cliente en una red de área extensa |
Capítulo 13, Preparación para la instalación mediante un Arranque WAN (tareas) |
Si desea instrucciones sobre cómo instalar los clientes basados en x86 en la red mediante PXE |
x86: Información general sobre el arranque y la instalación en red con PXE |
Puede elegir entre realizar una instalación inicial o, si el sistema ya tiene un sistema operativo Solaris, modernizarlo.
Una instalación inicial sobrescribe el disco del sistema con la nueva versión del sistema operativo Solaris. Si el sistema no ejecuta el sistema operativo Solaris, debe efectuar una instalación inicial.
También la puede realizar, aunque el sistema ya tenga instalado un sistema operativo Solaris. Si desea conservar cualquier modificación local, antes de realizar la instalación deberá realizar una copia de seguridad de todas las modificaciones locales. Después podrá restaurar éstas.
Puede usar cualquiera de los métodos de instalación de Solaris para realizar una instalación inicial. Para obtener información acerca de los distintos métodos de instalación de Solaris, consulte Elección de un método de instalación de Solaris.
Puede modernizar el sistema operativo Solaris utilizando dos métodos de modernización: estándar y Modernización automática de Solaris. Una modernización estándar mantiene tantos parámetros de configuración existentes como sea posible del sistema operativo Solaris. La Modernización automática de Solaris crea una copia del sistema actual. Esta copia se puede modernizar con el método estándar. El sistema operativo Solaris modernizado se puede cambiar para que se convierta el sistema actual simplemente reiniciándolo. Si se produce un fallo, puede volver al sistema operativo Solaris original reiniciando. La Modernización automática de Solaris permite mantener el sistema ejecutándose mientras se moderniza y permite cambiar entre las distintas versiones del sistema operativo Solaris.
Para obtener más información sobre la modernización y la lista de métodos de modernización, consulte Actualización.
El SO Solaris ofrece distintos programas para la instalación o actualización. Cada tecnología de instalación ofrece distintas funciones que están diseñadas para requisitos de instalación y de los entornos específicos. Utilice la siguiente tabla para ayudarle a decidir el método de instalación que desea utilizar.
Tabla 2–2 Elección de un método de instalación de Solaris
Sun Java System Application Server Platform Edition 8 proporciona un amplio despliegue de servicios de aplicación y web. Este software se instala automáticamente con el sistema operativo Solaris. Puede buscar información sobre el servidor en las siguientes áreas:
Documentación acerca de cómo iniciar el servidor |
Consulte Sun Java System Application Server Platform Edition 8 QuickStart Guide en el directorio de instalación, en /docs/QuickStart.html. |
Documentación completa acerca de Application Server | |
Tutorial |
En este capítulo se describen los requisitos del sistema para instalar o actualizar al sistema operativo de Solaris. También se indican las pautas que seguir para planificar el espacio de disco y la asignación del espacio de intercambio predeterminada. Este capítulo incluye los siguientes apartados:
Versión del sistema operativo Solaris que se ejecuta en su sistema
Instalación y actualización cuando se utilizan zonas no globales
Sistema basado en SPARC |
Tamaño |
---|---|
Memoria para instalar o modernizar |
256 MB es el tamaño recomendado. 128 MB es el tamaño mínimo. Nota – Algunas funciones de instalación opcionales sólo se activan cuando hay suficiente memoria. Por ejemplo, si instala desde un DVD con memoria insuficiente, la instalación se realiza desde el instalador de texto de Programa de instalación de Solaris, no desde la interfaz gráfica de usuario (GUI). Para obtener más información acerca de estos requisitos de memoria, consulte la Tabla 3–3. |
Área de intercambio |
512 MB es el tamaño predeterminado. Nota – Puede que sea necesario personalizar el área de intercambio. El área de intercambio está basada en el tamaño del disco duro del sistema. |
Requisitos de procesador |
Se requiere un procesador de 200 MHz o superior. |
Tabla 3–2 x86: Recomendaciones de memoria, intercambio y procesador
Sistema basado en x86 |
Tamaño |
---|---|
Memoria para instalar o modernizar |
Nota – Algunas funciones de instalación opcionales sólo se activan cuando hay suficiente memoria. Por ejemplo, si instala desde un DVD con memoria insuficiente, la instalación se realiza desde el instalador de texto de Programa de instalación de Solaris, no desde la interfaz gráfica de usuario (GUI). Para obtener más información acerca de estos requisitos de memoria, consulte la Tabla 3–3. |
Área de intercambio |
512 MB es el tamaño predeterminado. Nota – Puede que sea necesario personalizar el área de intercambio. El área de intercambio está basada en el tamaño del disco duro del sistema. |
Requisitos de procesador |
Se recomienda un procesador de 120 MHz o superior. Es necesaria la compatibilidad de coma flotante de hardware. |
Puede optar por instalar el software con una GUI, con un entorno de ventanas o sin él. Si hay suficiente memoria, la GUI se muestra de forma predeterminada. Los otros entornos se muestran de forma predeterminada si no hay memoria suficiente para la GUI. Puede ignorar los valores predeterminados con las opciones de arranque nowin o text. Los límites quedan establecidos por la cantidad de memoria que tenga el sistema o por la instalación remota. Asimismo, si el programa de instalación de Solaris no detecta un adaptador de vídeo, iniciará automáticamente un entorno basado en consola. La Tabla 3–3 describe los distintos entornos y enumera los requisitos mínimos de memoria para su visualización.
Tabla 3–3 SPARC: Requisitos de memoria para las opciones de visualización
SPARC: Memoria |
Tipo de instalación |
Descripción |
---|---|---|
128–383 MB |
Basada en texto |
No contiene gráficos pero proporciona una ventana y la posibilidad de abrir otras ventanas más. Si realiza la instalación usando la opción de arranque text y el sistema dispone de memoria suficiente, podrá instalar en un entorno de ventanas. Si realiza una instalación remota mediante una línea tip o usando la opción de arranque nowin, la única opción disponible será la instalación basada en consola. |
384 MB o más |
Basada en interfaz gráfica de usuario |
Proporciona ventanas, menús desplegables, botones, barras de desplazamiento e iconos. |
Tabla 3–4 x86: Requisitos de memoria para las opciones de visualización
Antes de instalar el software de Solaris se puede determinar si el sistema dispone de suficiente espacio de disco mediante una planificación a alto nivel.
La planificación del espacio en el disco es distinta en cada caso. Considere la asignación de espacio para las siguientes situaciones, en función de sus necesidades.
Tabla 3–5 Planificación general del espacio en disco y del área de intercambio
Condiciones para asignaciones de espacio |
Descripción |
---|---|
Sistemas de archivos |
Para cada sistema de archivos que cree, asigne un 30 por ciento más de espacio en el disco del necesario para asegurarse de que podrá modernizar Solaris a futuras versiones. Los métodos de instalación de Solaris sólo crean de manera predeterminada los archivos root (/) y /swap. Cuando se asigna espacio para servicios de SO, también se crea el directorio /export. Si está realizando la modernización a una versión completa de Solaris, tendrá que volver a asignar segmentos al sistema o asignar el doble de espacio que necesita en el momento de la instalación. Si está realizando una actualización, puede evitar tener que volver a segmentar el sistema asignando espacio en disco extra para futuras modernizaciones. Recuerde que cada versión nueva de Solaris necesita aproximadamente un 10 por ciento más de espacio en el disco que la anterior. Puede asignar un 30 por ciento adicional de espacio en el disco para cada sistema de archivos para que haya espacio para varias actualizaciones de Solaris. |
El sistema de archivos /var |
Si piensa usar la función de volcado de caída del sistema savecore(1M), asigne el doble de la cantidad de memoria física al sistema de archivos /var. |
Intercambio |
El programa de instalación de Solaris asigna un área de intercambio predeterminada de 512 Mbytes en las siguientes condiciones:
De forma predeterminada, el programa de instalación de Solaris asigna el espacio de intercambio mediante el establecimiento de un intercambio de forma tal que se comience por el primer cilindro de disco disponible (normalmente es el cilindro 0 de los sistemas basados en SPARC). Esta ubicación proporciona el máximo espacio para el sistema de archivos root (/) durante la disposición predeterminada del disco y permite que dicho sistema de archivos root (/) crezca durante una modernización. Si se prevé que más adelante se va a necesitar ampliar el área de intercambio, se puede situar el inicio del segmento de intercambio en otro cilindro mediante uno de los métodos siguientes.
Para obtener una descripción general del espacio de intercambio, consulte Capítulo 21, Configuring Additional Swap Space (Tasks) de System Administration Guide: Devices and File Systems. |
Un servidor que proporciona sistemas de archivos de directorios de inicio |
En general, los directorios de inicio están situados de manera predeterminada en el sistema de archivos /export. |
El grupo de software de Solaris que está instalando |
Un grupo de software es una agrupación de paquetes de software. Mientras esté planificando el espacio en el disco, recuerde que desde el grupo de software que seleccione puede agregar o suprimir paquetes de software individualmente. Para obtener más información acerca de los grupos de software, consulte Recomendaciones de espacio en el disco para los grupos de software. |
Actualización |
|
Idiomas admitidos |
Por ejemplo, chino, japonés o coreano. Si tiene previsto instalar un único idioma, asigne unos 0,7 Gbytes de espacio adicional para dicho idioma. Si desea instalar compatibilidad para todos los idiomas, deberá asignar aproximadamente 2,5 Gbytes de espacio en disco adicional para los idiomas, en función del grupo de software que desee instalar. |
Asistencia impresa o por correo |
Asigne espacio adicional. |
Software adicional o de terceros |
Asigne espacio adicional. |
Los grupos de software son colecciones de paquetes de Solaris que admiten distintas funciones y controladores de hardware.
Para una instalación inicial, debe seleccionar el grupo de software que se va a instalar basándose en las funciones que desea realizar en el sistema.
En el caso de una modernización, deberá realizarla al grupo de software instalado en el sistema. por ejemplo, si ha instalado previamente en el sistema el grupo de software Usuario final, no puede usar la opción de modernización especificando el grupo de software de Desarrollador de Solaris. Sin embargo, durante la modernización puede agregar software al sistema que no forme parte del grupo de software instalado en ese momento.
Al instalar el software de Solaris, puede elegir, agregar o suprimir paquetes del grupo de software que haya seleccionado. Para ello es necesario que conozca las dependencias de software y la manera como está empaquetado el software de Solaris.
La siguiente figura muestra la agrupación de paquetes de software. La compatibilidad reducida de red contiene el número mínimo de paquetes y el grupo completo de software de Solaris más compatibilidad con OEM contiene todos los paquetes.
La Tabla 3–6 muestra los grupos de software de Solaris y la cantidad de espacio en disco recomendada para instalar cada grupo.
Las recomendaciones sobre el espacio de disco que aparecen en la Tabla 3–6 incluyen espacio para los siguientes elementos.
Espacio de intercambio
Modificaciones
Paquetes adicionales de software
Es posible que descubra que los grupos de software necesitan menos espacio en disco que la cantidad mostrada en esta tabla.
Grupo de software |
Descripción |
Espacio en disco recomendado |
---|---|---|
Distribución completa más OEM |
Contiene los paquetes para el grupo de software de distribución completa y controladores de hardware adicionales, incluso para el hardware que no se encuentra presente en el sistema en el momento de efectuar la instalación. |
6,8 Gbytes |
Distribución completa |
Contiene los paquetes para el grupo de software para desarrolladores de Solaris Software y el software adicional necesario para servidores. |
6,7 Gbytes |
Soporte de sistema para desarrolladores |
Contiene los paquetes para el grupo de software de Solaris para usuarios finales más compatibilidad adicional para el desarrollo de software. El soporte para el desarrollo de software consiste en bibliotecas, archivos include, páginas de comando man y herramientas de programación. No se incluyen los compiladores. |
6,6 Gbytes |
Soporte de sistema para usuario final |
Contiene los paquetes que proporcionan el código mínimo necesario para arrancar y ejecutar un sistema Solaris en red y el Common Desktop Environment. |
5,3 Gbytes |
Soporte del sistema central |
Contiene los paquetes que proporcionan el codigo mínimo necesario para arrancar y ejecutar un sistema Solaris en red. |
2,0 Gbytes |
Grupo de software de compatibilidad de red reducida |
Contiene los paquetes que proporcionan el código mínimo necesario para arrancar y ejecutar un sistema Solaris con compatibilidad limitada con el servicio de red. El Grupo de software de compatibilidad de red reducida proporciona herramientas de consola multiusuario basada en texto y de administración del sistema. Este grupo de software también permite que el sistema reconozca interfaces de red, pero no activa lo servicios de red. |
2,0 Gbytes |
Puede modernizar un sistema utilizando tres métodos: La Modernización automática de Solaris, el programa de instalación de Solaris y JumpStart personalizado.
Tabla 3–7 Métodos de modernización de Solaris
Problema |
Descripción |
---|---|
Modernización a otro grupo de software. |
No es posible modernizar el sistema a un grupo de software que no esté instalado. por ejemplo, si ha instalado previamente en el sistema el grupo de software Usuario final, no puede usar la opción de modernización especificando el grupo de software de Desarrollador de Solaris. Sin embargo, durante la modernización puede agregar software al sistema que no forme parte del grupo de software instalado en ese momento. |
A partir de la versión Solaris 10 1/06: Actualización cuando hay instaladas zonas no globales |
Si está actualizando el SO Solaris, puede actualizar un sistema que tenga instaladas zonas no globales. El programa de instalación interactiva de Solaris y los programas de JumpStart personalizado permiten la actualización. Para conocer las limitaciones de actualización, consulte Actualización cuando hay instaladas zonas no globales. |
Puede realizar una modernización interactiva estándar con el programa de instalación de Solaris o una modernización automática con el método de instalación JumpStart personalizado. La Modernización automática de Solaris permite modernizar un sistema que se está ejecutando.
Programa de modernizacion |
Descripción |
M\'e1s informaci\'f3n |
---|---|---|
Modernización automática de Solaris |
Permite crear una copia del sistema que se esté ejecutando en la actualidad. La copia se puede modernizar y luego un rearranque cambia la copia modernizada para que sea el sistema que se ejecute. El uso de la Modernización automática de Solaris reduce el tiempo de inactividad necesario para modernizar el sistema operativo Solaris. Esta función de modernización automática también evita problemas en el momento de la modernización. Un ejemplo es la posibilidad de recuperarse de una actualización en el caso de que se produzca un error de energía, dado que la copia que se está actualizando no es la que se está ejecutando actualmente en el sistema. |
Para realizar la planificación de asignación de espacio en disco cuando se utiliza la Modernización automática de Solaris, consulte Requisitos de la Modernización automática de Solaris de Guía de instalación de Solaris 10: Modernización automática de Solaris y planificación de la modernización. |
Programa de instalación de Solaris |
Utiliza una interfaz gráfica de usuario interactiva para guiarle en el proceso de actualización. | |
Programa JumpStart personalizado |
Proporciona una modernización automatizada. Un archivo de perfil y secuencias opcionales de preinstalación y postinstalación proporcionan la información necesaria. Cuando cree un perfil JumpStart personalizado para una actualización, especifique install_type upgrade . Antes de realizar la modernización es necesario comparar el perfil JumpStart personalizado con la configuración de disco del sistema y el software instalado, Use el comando pfinstall -D en el sistema que esté actualizando para probar el perfil. ya que no es posible probar un perfil de modernización mediante un archivo de configuración de disco. |
|
La función de instalación de Solaris Flash proporciona un método para crear una copia de toda la instalación desde un sistema maestro que se puede replicar en varios sistemas clónicos. Esta copia se llama contenedor de Solaris Flash. Puede instalar un contenedor utilizando cualquier programa de instalación.
Si hay instalada una zona no global, no se puede crear correctamente un contenedor de Solaris Flash. La función de Solaris Flash no es compatible con la tecnología de partición de zonas de Solaris. Al crear un contenedor de Solaris Flash, el nuevo contenedor no se instala correctamente si se ha implementado en las condiciones siguientes:
El contenedor se ha creado en una zona no global.
El contenedor se ha creado en una zona global que tiene instaladas zonas no globales.
Para obtener más información sobre la instalación de un contenedor, consulte la tabla siguiente.
Modernización automática de Solaris | |
JumpStart personalizado | |
Instalación interactiva de Solaris | |
método de instalación mediante arranque WAN |
Capítulo 14, SPARC: Instalación mediante arranque WAN (tareas) |
La opción de actualización del programa de instalación de Solaris y la palabra clave upgrade del programa JumpStart personalizado permiten reasignar espacio en disco. Esta reasignación cambia automáticamente los tamaños de los segmentos de disco. Esta reasignación será necesaria si los actuales sistemas de archivos no disponen de espacio suficiente para la modernización. Por ejemplo, los motivos para que los sistemas de archivos necesiten más espacio para la modernización pueden ser:
El grupo de software de Solaris actualmente instalado en el sistema contiene nuevo software en la nueva versión. Éste se selecciona de forma automática para su instalación durante la modernización.
El tamaño del software existente en el sistema ha aumentado en la nueva versión.
La función de disposición automática intentará reasignar el espacio de disco para ajustarse a las nuevas necesidades de espacio del sistema de archivos. Inicialmente, la función de disposición automática intenta reasignar el espacio a partir de un conjunto de restricciones predeterminadas. Si dicha función no puede reasignar el espacio, deberá cambiar las restricciones sobre los sistemas de archivos.
La disposición automática no permite “aumentar el tamaño” de los sistemas de archivos. La disposición automática reasigna el espacio siguiendo este procedimiento:
Copia de seguridad de los archivos requeridos de los sistemas de archivos que deben cambiarse.
Partición de los discos basándose en los cambios en el sistema de archivos.
Restablecimiento de los archivos a los que se les había hecho copia de seguridad antes de realizar la modernización.
Cuando se utiliza el programa de instalación de Solaris y la disposición automática no puede determinar cómo reasignar el espacio en disco, se debe usar el programa JumpStart personalizado para realizar la modernización.
Cuando se usa el método JumpStart personalizado para modernizar y se crea un perfil de modernización, el espacio en el disco es uno de los factores que considerar. Si los sistemas de archivos actuales no contienen suficiente espacio en disco para la modernización, se pueden usar las palabras clave backup_media y layout_constraint para reasignar el espacio de disco. Para ver un ejemplo de cómo usar las palabras clave backup_media y layout_constraint en un perfil, consulte Ejemplos de perfiles de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Se recomienda realizar copias de seguridad de los sistemas de archivos existentes antes de modernizar al sistema operativo Solaris. Si los copia en soportes extraíbles, como una cinta, se evita todos los inconvenientes, por no hablar de males mayores, derivados de las pérdidas, daños o corrupción en los datos. Para obtener instrucciones detalladas acerca de cómo realizar copias de seguridad de su sistema, consulte Capítulo 24, Backing Up and Restoring File Systems (Overview) de System Administration Guide: Devices and File Systems.
Para ver la versión del software de Solaris que se está ejecutando en el sistema, escriba cualquiera de los siguientes comandos.
$ uname -a |
El comando cat proporciona información más detallada.
$ cat /etc/release |
Como parte de la instalación, puede preconfigurar el entorno nacional que desea que utilice el sistema. Un entorno nacional determina la manera en que se muestra la información en pantalla en un idioma y región geográfica determinados. Un mismo idioma puede estar incluido en varios entornos nacionales, diferenciándose éstos en otros aspectos, como el formato de la fecha y la hora, las convenciones numéricas y monetarias, los diccionarios ortográficos, etc.
La configuración regional se puede definir en un perfil JumpStart personalizado o en el archivo sysidcfg.
Configuración del entorno nacional en un perfil | |
Configuración del entorno nacional en el archivo sysidcfg | |
Lista de valores de entornos nacionales |
Cuando se agregan clientes para una instalación de red, es necesario que conozca su arquitectura de sistema (grupo de plataforma). Si está escribiendo un archivo personalizado de reglas de instalación de JumpStart, deberá conocer el nombre de la plataforma.
A continuación se muestran algunos ejemplos de nombres y grupos de plataformas. Para obtener una lista completa de los sistemas SPARC, consulte la Guía de plataformas de hardware de Sun para la versión actual de Solaris en http://docs.sun.com/.
Tabla 3–8 Ejemplo de nombres y grupos de plataformas
Sistema |
Nombre de plataforma |
Grupo de plataforma |
---|---|---|
Sun Fire |
T2000 |
sun4v |
Sun BladeTM |
SUNW,Sun-Blade-100 |
sun4u |
Basado en x86 |
i86pc |
i86pc |
También puede usar el comando uname -i en un sistema que esté en funcionamiento para determinar el nombre de plataforma del sistema o el comando uname -m para determinar su grupo de plataforma.
La siguiente introducción proporciona información de planificación de alto nivel para las zonas globales y no globales. Si desea obtener información general sobre la planificación, además de procedimientos específicos, consulte el Capítulo 16, Introduction to Solaris Zones de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones.
Después de instalar el sistema operativo Solaris, puede instalar y configurar zonas. La zona global es la única instancia del sistema operativo que se está ejecutando y está contenida en todos los sistemas Solaris. La zona global es la zona predeterminada del sistema y la zona utilizada para el control administrativo de todo el sistema. Una zona no global es un entorno de sistema operativo virtualizado.
La zonas de Solaris son una tecnología de partición mediante software utilizada para virtualizar los servicios del sistema operativo y proporcionar un entorno aislado y seguro para ejecutar aplicaciones. Cuando crea una zona, genera un entorno de ejecución de aplicaciones en el que los procesos están aislados del resto de las zonas. Este aislamiento evita que los procesos que se están ejecutando en una zona sean controlados o se vean afectados por los procesos que se están ejecutando en otras zonas. Incluso un proceso que se está ejecutando en una zona no global con credenciales de superusuario no puede ver ni afectar a la actividad que se esté realizando en otras zonas. Un proceso que se esté ejecutando en la zona global con credenciales de superusuario puede afectar a cualquier proceso en cualquier zona.
La zona global es la única zona desde la que se puede configurar, instalar, administrar o desinstalar una zona no global. Sólo es posible arrancar la zona global desde el hardware del sistema. La administración de la infraestructura del sistema, como dispositivos físicos, enrutamiento o reconfiguración dinámica (DR), sólo es posible en la zona global. Los procesos con privilegios adecuados que se ejecutan en la zona global pueden acceder a objetos asociados con otras zonas. En la siguiente tabla se resumen las características de las zonas globales y no globales.
Zona global |
Zona no global |
---|---|
El sistema asigna el ID 0 |
El sistema le asigna un Id. de zona cuando se arranca la zona |
Proporciona la única instancia del núcleo de Solaris que se puede arrancar y ejecutar en el sistema |
Comparte el funcionamiento en el núcleo de Solaris arrancado desde la zona global |
Contiene una instalación completa de los paquetes de software del sistema Solaris |
Tiene instalado un subconjunto de los paquetes de software del sistema operativo Solaris |
Puede contener paquetes de software adicionales, así como archivos, directorios, software y otros datos adicionales que no se instalan mediante paquetes |
Contiene paquetes de software Solaris compartidos desde la zona global |
Proporciona una base de datos de productos completa y coherente que contiene información acerca de todos los componentes de software instalados en la zona global |
Puede contener paquetes de software instalados adicionales que no estén compartidos desde la zona global Puede contener archivos, directorios, software y otros datos adicionales creados en la zona no global que no se instalan mediante paquetes y no están compartidos desde la zona global |
Almacena solamente la información de configuración específica para la zona global como, por ejemplo, la tabla del sistema de archivos y el nombre de host de la zona global |
Dispone solamente de información de configuración específica para dicha zona no global como, por ejemplo, la tabla del sistema de archivos y el nombre de host de la zona no global |
Se trata de la única zona que tiene información de todos los dispositivos y todos los sistemas de archivos |
Dispone de una base de datos de productos coherente que incluye información acerca de todos los componentes de software instalados en la zona, con independencia de que estén presentes en la zona no global o que sean elementos de sólo lectura compartidos desde la zona global |
Es la única zona que tiene constancia de la existencia y la configuración de la zona no global |
No tiene información sobre la existencia de ninguna otra zona |
Es la única zona desde la que se puede configurar, instalar, gestionar o desinstalar una zona no global |
No se pueden instalar, gestionar ni desinstalar otras zonas, incluida ella misma |
Para obtener más información, consulte las siguientes direcciones:
Después de instalar el sistema operativo Solaris, puede instalar y configurar zonas. La zona global es la única instancia del sistema operativo que se está ejecutando y está contenida en todos los sistemas Solaris. La zona global es la zona predeterminada del sistema y la zona utilizada para el control administrativo de todo el sistema. Una zona no global es un entorno de sistema operativo virtualizado.
Cualquier comando que acepte un sistema de archivos root (/) alternativo mediante la opción -R u otra equivalente no se debe usar cuando se den las siguientes circunstancias:
El comando se ejecuta en la zona global.
El sistema de archivos root (/) alternativo hace referencia a cualquier ruta en una zona no global.
Un ejemplo es la opción -R root_path a la utilidad pkgadd que se ejecuta desde la zona global con una ruta al sistema de archivos root (/) en una zona no global.
Para ver una lista de las utilidades que aceptan un sistema de archivos root (/) alternativo y más información acerca de las zonas, consulte Restriction on Accessing A Non-Global Zone From the Global Zone de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones.
Cuando se instala el sistema operativo Solaris, el grupo de software instalado en la zona global es el conjunto de paquetes compartido por todas las zonas no globales. Por ejemplo, si instala el grupo de software de Distribución completa, todas las zonas contienen estos paquetes. De forma predeterminada, los paquetes adicionales instalados en la zona global también se instalan en las zonas no globales. En zonas no globales, puede separarlos en aplicaciones, espacios de nombres, servidores y conexiones de red como NFS y DHCP, así como otro software. Dichas zonas no globales no tienen conciencia de las demás zonas no globales y pueden funcionar independientemente. Por ejemplo, puede haber instalado el grupo de software de Distribución completa en la zona global y haber ejecutado en zonas no globales separadas Java Enterprise System Messaging Server, una base de datos, DHCP y un servidor web. Cuando instale zonas no globales, recuerde los requisitos de rendimiento de las aplicaciones que se estén ejecutando en cada zona no global.
Si hay instalada una zona no global, no se puede crear correctamente un contenedor de Solaris Flash. La función de Solaris Flash no es compatible con la tecnología de partición de zonas de Solaris. Al crear un contenedor de Solaris Flash, el nuevo contenedor no se instala correctamente si se ha implementado en las condiciones siguientes:
El contenedor se ha creado en una zona no global.
El contenedor se ha creado en una zona global que tiene instaladas zonas no globales.
A partir de la versión Solaris 10 1/06, si está actualizando el SO Solaris, puede actualizar un sistema que tenga instaladas zonas no globales. El programa de instalación interactiva de Solaris y los programas de JumpStart personalizado permiten la actualización.
Mediante el programa de instalación interactiva de Solaris, puede actualizar un sistema que tenga zonas no globales seleccionando la opción de Instalación de actualización (Upgrade Install) del panel Seleccionar actualización (Select Upgrade) o Instalación inicial (Initial Install). Entonces, el programa de instalación analiza el sistema para determinar si puede actualizarse y, a continuación, ofrece un resumen de los análisis. El programa de instalación solicita después que continúe con la actualización. Puede utilizar este programa, pero con las limitaciones siguientes:
No se puede personalizar la actualización. Por ejemplo, no podrá instalar productos de software o paquetes de configuración regional adicionales, ni tampoco modificar la disposición de los discos.
Deberá utilizar el DVD de Solaris 10 o una imagen de instalación en red creada en un DVD. No podrá utilizar los CD del Software de Solaris 10 para actualizar un sistema. Para obtener más información acerca de la instalación mediante este programa, consulte el Capítulo 2, Uso del programa de instalación de Solaris (Tareas) de Guía de instalación de Solaris: instalaciones básicas.
Con el programa de instalación de JumpStart personalizado, sólo es posible actualizar utilizando las palabras clave install_type y root_device .
Como ciertas palabras clave afectan a las zonas no globales, algunas de estas palabras no pueden incluirse en un perfil. Por ejemplo, si se utilizan palabras clave que agreguen paquetes, reasignen espacio en el disco o agreguen entornos nacionales, las zonas no globales se verían afectadas. Si utiliza estas palabras clave, se omitirán o provocarán un error en la actualización de JumpStart. Para obtener una lista de dichas palabras clave, consulte Limitación de palabras clave de perfil cuando se moderniza con zonas no globales de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Cuando hay instaladas zonas no globales, no se puede utilizar la Modernización automática de Solaris para actualizar un sistema. Puede crear un entorno de arranque mediante el comando lucreate, pero si utiliza el comando luupgrade, se producirá un error en la actualización. Se muestra un mensaje de error.
Cuando instale la zona global, asegúrese de reservar suficiente espacio en disco para que pueda contener todas las zonas que pueda crear. Cada zona no global puede tener requisitos particulares de espacio en disco. A continuación, se presenta una breve descripción de la información de planificación. Para obtener información completa sobre las recomendaciones y requisitos de planificación, consulte el Capítulo 18, Planning and Configuring Non-Global Zones (Tasks) de System Administration Guide: Solaris Containers-Resource Management and Solaris Zones.
No hay límites en cuanto a la cantidad de espacio en disco que una zona puede utilizar. El administrador de la zona global es responsable de la restricción de espacio. Incluso un pequeño sistema de un procesador puede admitir una serie de zonas ejecutándose simultáneamente.
Las características de los paquetes instalados en la zona global afectan a estos requisitos de espacio de las zonas no globales que se crean. El número de paquetes y los requisitos de espacio son factores. A continuación se presentan unas directrices generales de espacio en disco.
Se recomiendan aproximadamente 100 Mbytes de espacio libre en disco cuando se está instalando la zona global con todos los paquetes estándar de Solaris. Aumente esta cantidad si se están instalando paquetes adicionales en la zona global. De forma predeterminada, los paquetes adicionales instalados en la zona global también se instalan en las zonas no globales. La ubicación de los directorios en la zona no global para estos paquetes adicionales se especifica mediante el recurso inherit-pkg-dir.
Agregue 40 Mbytes de RAM por zona si el sistema cuenta con suficiente espacio de intercambio. Esta cantidad se recomienda para que cada zona sea operativa. A la hora de planificar el tamaño del sistema, tenga en cuenta esta cantidad adicional de RAM.
En las versiones anteriores de Solaris, el sistema operativo de Solaris se entregaba en paquetes separados de componentes de 32 y 64 bits. En el sistema operativo Solaris 10, los paquetes se han simplificado con la distribución de la mayoría de los componentes de 32 bits y 64 bits en un único paquete. El paquete combinado mantiene el nombre del paquete original de 32 bits y el de 64 bits ya no se entrega. Este cambio reduce el número de paquetes y simplifica la instalación. Este cambio significa que puede que sea necesario modificar la secuencia de comandos de JumpStart personalizada u otras secuencias de comandos de instalación de paquetes con objeto de eliminar las referencias a los paquetes de 64 bits.
Se ha cambiado el nombre del paquete de 64 bits con las siguientes convenciones:
Si un paquete de 64 bits tiene un paquete correspondiente de 32 bits, el paquete de 64 bits se llama como el de 32 bits. Por ejemplo, una biblioteca de 64 bits como /usr/lib/sparcv9/libc.so.1 anteriormente se habría entregado en SUNWcslx, pero ahora se entrega en SUNWcsl. El paquete SUNWcslx de 64 bits ya no se comercializa.
Si el paquete no tiene un paquete correspondiente de 32 bits, el sufijo “x” se elimina del nombre. Por ejemplo, SUNW1394x se convierte en SUNW1394.
Cuando use Solaris OS en sistemas basados en x86, siga estas instrucciones para crear particiones.
Programa de instalación de Solaris usa un diseño de partición predeterminado de disco de arranque. Estas particiones se denominan particiones fdisk. Una partición fdisk es una partición lógica de una unidad de disco, exclusiva de un sistema operativo concreto, en un sistema basado en x86. Para instalar el software Solaris, debe establecer al menos una partición fdisk de Solaris en un sistema basado en x86. Estos sistemas permiten establecer hasta cuatro particiones fdisk en un disco, que se pueden usar para contener sistemas operativos individuales. Cada sistema operativo debe ubicarse en una partición fdisk exclusiva. Un sistema sólo puede tener una partición fdisk Solaris por disco.
Tabla 3–9 x86: Particiones predeterminadas
El programa de instalación de Solaris utiliza una disposición de partición de disco de arranque para acomodar la partición de diagnóstico o partición de servicios. Si el sistema ya contiene una partición de servicios o de diagnóstico, el nuevo esquema predeterminado de la partición del disco de arranque permite conservar esta partición.
Si instala Solaris OS en un sistema basado en x86 que no incluya actualmente un diagnóstico o partición de servicios, el programa de instalación no crea ningún diagnóstico nuevo ni ninguna partición de servicio de forma predeterminada. Si desea crear una partición de servicios o de diagnóstico en el sistema, consulte la documentación de hardware.
Este capítulo describe el arranque basado en GRUB para sistemas x86 relacionados con la instalación de Solaris. Este capítulo incluye los siguientes apartados:
A partir de la versión Solaris 10 1/06, GRUB, el cargador de arranque de código abierto, se ha adoptado como cargador de arranque predeterminado del SO Solaris.
El arranque basado en GRUB no está disponible para los sistemas SPARC.
El cargador de arranque es el primer programa de software que se ejecuta al encender un sistema. Al encender un sistema x86, el sistema básico de entrada/salida (BIOS, del inglés Basic Input/Output System) inicializa la CPU, la memoria y el hardware de la plataforma. Cuando termina la fase de inicialización, la BIOS carga el cargador de arranque desde el dispositivo de arranque configurado y, a continuación, transfiere el control del sistema al cargador de arranque.
GRUB es un cargador de arranque de código abierto con una interfaz de menú muy sencilla que incluye opciones de arranque predefinidas en un archivo de configuración. También es una interfaz de línea de comandos a la que se puede tener acceso desde la interfaz de menú para ejecutar distintos comandos de arranque. En el SO Solaris, la implementación de GRUB se ajusta a la especificación de arranque múltiple (Multiboot). Esta especificación se describe con todo detalle en http://www.gnu.org/software/grub/grub.html.
Como el núcleo de Solaris es totalmente compatible con la especificación de arranque múltiple (Multiboot), se puede utilizar GRUB para arrancar un sistema basado en x86 de Solaris. Mediante GRUB, el proceso de arranque resulta más sencillo y, además, permite la instalación de varios sistemas operativos. Por ejemplo, en un mismo sistema, se pueden arrancar individualmente los siguientes sistemas operativos:
Solaris OS
Microsoft Windows
GRUB detecta las particiones de Microsoft Windows, pero no comprueba si el sistema operativo puede arrancarse.
Una ventaja importante de GRUB es su tratamiento intuitivo de los sistemas de archivos y los formatos ejecutables del núcleo, lo que permite cargar un sistema operativo sin necesidad de registrar la ubicación física del núcleo en el disco. En un arranque basado en GRUB, el núcleo se carga especificando el nombre del archivo, la unidad y la partición en la que se encuentra el núcleo. El arranque basado en GRUB sustituye al Asistente de configuración de dispositivos de Solaris por un menú de GRUB.
Cuando GRUB asume el control del sistema, se muestra un menú en la consola. En el menú de GRUB, puede realizar las siguientes tareas:
Seleccionar una entrada para arrancar el sistema
Modificar una entrada de arranque mediante el menú de edición integrado de GRUB
Cargar manualmente un núcleo del SO desde la línea de comandos
Existe un tiempo de espera configurable para arrancar la entrada de SO predeterminada. Al pulsar cualquier tecla, se interrumpirá el proceso de arranque de la entrada de SO predeterminada.
Para ver un ejemplo de un menú de GRUB, consulte Descripción del menú principal de GRUB.
Las convenciones de nombres de dispositivos que utiliza GRUB ofrecen algunas diferencias con respecto a las versiones anteriores del SO Solaris. Conocer dichas convenciones puede resultar de gran ayuda para especificar correctamente la información de unidades y particiones al configurar GRUB en el sistema.
La tabla siguiente describe las convenciones de nombres de dispositivos en GRUB.
Tabla 4–1 Convenciones de nombres para dispositivos en GRUB
Nombre del dispositivo |
Descripción |
---|---|
(fd0), (fd1) |
Primer disquete, segundo disquete |
(nd) |
Dispositivo de red |
(hd0,0), (hd0,1) |
Primera y segunda partición de fdisk en el primer disco de bios |
(hd0,0,a), (hd0,0,b) |
Segmentos 0 y 1 de Solaris/BSD en la primera partición de fdisk del primer disco de bios |
Todos los nombres de dispositivos de GRUB deben ir entre paréntesis. Los números de las particiones se cuentan desde el 0 (cero), no desde el 1.
Para obtener más información acerca de las particiones de fdisk, consulte Guidelines for Creating an fdisk Partition de System Administration Guide: Devices and File Systems.
Para obtener más información acerca de estos cambios, consulte las siguientes referencias:
Tabla 4–2 Dónde encontrar información acerca de las instalaciones basadas en GRUB
Tema |
Tareas del menú de GRUB |
M\'e1s informaci\'f3n |
---|---|---|
Installation |
Para instalar desde el CD o DVD del SO Solaris | |
Para instalar desde una imagen de instalación de red | ||
Para configurar un servidor DHCP para instalaciones en red |
Preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP (tareas) |
|
Para instalar mediante el programa JumpStart personalizado | ||
Para activar un entorno de arranque o restaurarlo después de un error mediante la Modernización automática de Solaris |
|
|
Administración del sistema |
Para obtener información más detallada acerca de GRUB y las tareas administrativas |
Capítulo 11, GRUB Based Booting (Tasks) de System Administration Guide: Basic Administration |
Esta sección describe los principios básicos del arranque basado en GRUB y el menú de GRUB.
De forma predeterminada, al instalar el SO Solaris, también se instalan dos entradas del menú de GRUB. La primera entrada es la del SO Solaris. La segunda entrada es el contenedor de arranque failsafe, que se utiliza para la recuperación del sistema. Las entradas del menú de GRUB de Solaris se instalan y actualizan automáticamente durante el proceso de instalación y actualización del software de Solaris. El sistema operativo administra directamente estas entradas, por lo que no deben editarse de forma manual.
Durante una instalación estándar del SO Solaris, también se instala GRUB en la partición de fdisk de Solaris, sin modificar la configuración de la BIOS del sistema. Si el SO no se encuentra en el disco de arranque de la BIOS, deberá realizar una de las siguientes acciones:
Modificar la configuración de la BIOS.
Utilizar un administrador de arranque para establecer la secuencia de arranque con la partición de Solaris. Para obtener información más detallada, consulte el administrador de arranque.
El método recomendado es instalar el SO Solaris en el disco de arranque. Si hay varios sistemas operativos instalados en el equipo, puede agregar entradas al archivo menu.lst. Estas entradas se mostrarán en el menú de GRUB la próxima vez que arranque el sistema.
Para obtener información adicional acerca del uso de varios sistemas, consulte How Multiple Operating Systems Are Supported in the GRUB Boot Environment de System Administration Guide: Basic Administration.
Para llevar a cabo un arranque de red basado en GRUB se necesita un servidor DHCP que esté configurado para clientes PXE y un servidor de instalación que ofrezca servicios tftp. El servidor DHCP debe poder responder a las clases DHCP, PXEClient y GRUBClient. La respuesta DHCP debe contener la siguiente información:
Dirección IP del servidor de archivos
Nombre del archivo de arranque (pxegrub)
rpc.bootparamd, que suele ser imprescindible en el servidor para realizar un arranque de red, no es necesario en un arranque de red basado en GRUB.
Si no hay disponible ningún servidor PXE o DHCP, se puede cargar GRUB desde el CD-ROM o el disco local. A continuación, se puede configurar manualmente la red en GRUB, descargar el programa de arranque múltiple (multiboot) y el archivo de arranque desde el servidor de archivos.
Para obtener más información, consulte x86: Información general sobre el arranque y la instalación en red con PXE.
Al arrancar un sistema basado en x86, se muestra el menú de GRUB. Este menú ofrece una lista de entradas de arranque entre las que elegir. Una entrada de arranque es una instancia del sistema operativo instalada en el sistema. El menú de GRUB se basa en el archivo menu.lst, que es un archivo de configuración. El programa de instalación de Solaris crea el archivo menu.lst, que puede modificarse tras la instalación. El archivo menu.lst establece la lista de instancias de sistemas operativos que se muestran en el menú de GRUB.
Si instala o actualiza el SO Solaris, el menú de GRUB se actualiza automáticamente. Entonces, se muestra el SO Solaris como una nueva entrada de arranque.
Si instala otro sistema operativo que no sea el SO Solaris, deberá modificar el archivo de configuración menu.lst para que incluya la nueva instancia de sistema operativo. Al agregar una instancia de sistema operativo, la nueva entrada de arranque aparecerá en el menú de GRUB la próxima vez que arranque el sistema.
En el ejemplo siguiente, el menú principal de GRUB muestra los sistemas operativos Solaris y Microsoft Windows. También se incluye un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris llamado second_disk. Para conocer cada uno de los elementos del menú, consulte las descripciones siguientes.
GNU GRUB version 0.95 (616K lower / 4127168K upper memory) +-------------------------------------------------------------------+ |Solaris | |Solaris failsafe | |second_disk | |second_disk failsafe | |Windows | +-------------------------------------------------------------------+ Use the ^ and v keys to select which entry is highlighted. Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting, or 'c' for a command-line. |
Especifica el SO Solaris.
Especifica un archivo de arranque que puede utilizarse para recuperar el sistema en caso de que el SO Solaris esté dañado.
Especifica un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris. El entorno de arranque second_disk se crea como una copia del SO Solaris. Se actualiza y activa mediante el comando luactivate. El entorno de arranque puede utilizarse para arrancar.
Especifica el sistema operativo Microsoft Windows. GRUB detecta estas particiones, pero no comprueba si el SO puede arrancarse.
El archivo menu.lst de GRUB enumera el contenido del menú principal de GRUB. El menú principal de GRUB incluye las entradas de arranque de todas las instancias de sistemas operativos instalados en el sistema, incluidos los entornos de arranque de Modernización automática de Solaris. El proceso de actualización de software de Solaris conserva todos los cambios que introduzca en este archivo.
Cualquier revisión del archivo menu.lst se muestra en el menú principal de GRUB, junto con las entradas de Modernización automática de Solaris. Los cambios introducidos en el archivo se aplicarán la próxima vez que arranque el sistema. Puede revisar este archivo para:
Agregar al menú de GRUB entradas de sistemas operativos que no sean de Solaris.
Personalizar el proceso de arranque para, por ejemplo, especificar el sistema operativo predeterminado en el menú de GRUB.
No utilice el archivo menu.lst de GRUB para modificar entradas de Modernización automática de Solaris. Las modificaciones podrían provocar errores en la Modernización automática de Solaris.
Aunque se puede usar el archivo menu.lst para personalizar el proceso de arranque cuando desee, por ejemplo, arrancar mediante el depurador del núcleo, el método recomendado para llevar a cabo tareas de personalización consiste en utilizar el comando eeprom. Si utiliza el archivo menu.lst para ello, las entradas del SO Solaris podrían modificarse durante una actualización de software. En ese caso, todos los cambios introducidos en el archivo se perderían.
Para obtener información acerca de cómo utilizar el comando eeprom, consulte How to Set Solaris Boot Parameters by Using the eeprom Command de System Administration Guide: Basic Administration.
A continuación, se incluye un ejemplo de archivo menu.lst:
default 0 timeout 10 title Solaris root (hd0,0,a) kernel /platform/i86pc/multiboot -B console=ttya module /platform/i86pc/boot_archive title Solaris failsafe root (hd0,0,a) kernel /boot/multiboot -B console=ttya -s module /boot/x86.miniroot.safe #----- second_disk - ADDED BY LIVE UPGRADE - DO NOT EDIT ----- title second_disk root (hd0,1,a) kernel /platform/i86pc/multiboot module /platform/i86pc/boot_archive title second_disk failsafe root (hd0,1,a) kernel /boot/multiboot kernel/unix -s module /boot/x86.miniroot-safe #----- second_disk -------------- END LIVE UPGRADE ------------ title Windows root (hd0,0) chainloader -1 |
Especifica el elemento que debe arrancarse cuando se agote el tiempo de espera. Si desea modificar la opción predeterminada, cambie el número para especificar otro elemento de la lista. El primer título tiene asignado el número cero. Por ejemplo, si desea arrancar automáticamente en el entorno de arranque second_disk, cambie el valor predeterminado a 2.
Especifica el plazo de tiempo en segundos que se esperará a que el usuario introduzca una opción antes de utilizar la entrada de arranque predeterminada. Si no se ha especificado ningún valor de tiempo de espera, se solicitará que seleccione una entrada.
Especifica el nombre del sistema operativo.
Si se trata de un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris, OS name es el nombre que se asignó al nuevo entorno de arranque en el momento de crearlo. En el ejemplo anterior, el entorno de arranque de Modernización automática de Solaris se llama second_disk.
Si se trata de un contenedor de arranque failsafe, dicho contenedor se utilizará para la recuperación cuando el sistema operativo principal esté dañado. En el ejemplo anterior, Solaris failsafe y second_disk failsafe son los contenedores de arranque de recuperación para los sistemas operativos Solaris y second_disk.
Especifica el disco, la partición y el segmento utilizados para cargar archivos. GRUB detecta automáticamente el tipo de sistema de archivos.
Especifica el programa de arranque múltiple (multiboot). El comando "kernel" debe ir seguido siempre del programa de arranque múltiple (multiboot). La cadena que aparece detrás de "multiboot" se envía al SO Solaris sin interpretarla.
Para obtener una descripción completa del uso de varios sistemas operativos, consulte How Multiple Operating Systems Are Supported in the GRUB Boot Environment de System Administration Guide: Basic Administration.
Debe utilizarse siempre el comando bootadm para buscar el archivo menu.lst del menú de GRUB. El subcomando list-menu busca el menú activo de GRUB. El archivo menu.lst muestra todos los sistemas operativos instalados en un sistema. La lista de sistemas operativos del menú de GRUB se basa en el contenido de este archivo. Si desea introducir cambios en este archivo, consulte x86: Búsqueda del archivo menu.lst del menú de GRUB (tareas).
A partir de la versión Solaris 10 1/06, puede actualizarse el menú de GRUB. Por ejemplo, puede que desee modificar el tiempo de espera antes de arrancar el sistema operativo predeterminado. O, quizá, desee agregar otro sistema operativo al menú de GRUB.
Normalmente, el archivo menu.lst del menú activo de GRUB se encuentra en /boot/grub/menu.lst. En ocasiones, el archivo menu.lst de GRUB se guarda en otra ubicación. Por ejemplo, en un sistema que utilice la Modernización automática de Solaris, el archivo menu.lst de GRUB puede encontrarse en un entorno de arranque que no sea el que se esté ejecutando en ese momento. O, si ha actualizado un sistema con una partición de arranque x86, el archivo menu.lst puede residir en el directorio /stubboot. Para arrancar el sistema, sólo se utiliza el archivo menu.lst activo de GRUB. Para modificar el menú de GRUB que se muestra al arrancar el sistema, debe modificarse el archivo menu.lst activo de GRUB. Modificar cualquier otro archivo menu.lst de GRUB no afecta al menú que se muestra al arrancar el sistema. Para determinar la ubicación del archivo menu.lst activo de GRUB, utilice el comando bootadm. El subcomando list-menu muestra la ubicación del menú activo de GRUB. Los procedimientos siguientes determinan la ubicación del archivo menu.lst del menú de GRUB.
Para obtener más información acerca del comando bootadm, consulte la página de comando man bootadm(1M).
En el procedimiento siguiente, el sistema dispone de dos sistemas operativos: Solaris y un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris, second_disk. Se ha arrancado el SO Solaris, que contiene el menú de GRUB.
Conviértase en superusuario o asuma una función similar.
Las funciones incluyen autorizaciones y órdenes con privilegios. Para obtener más información sobre las funciones, consulte Configuring RBAC (Task Map) de System Administration Guide: Security Services.
Para encontrar el archivo menu.lst, escriba:
# /sbin/bootadm list-menu |
Se mostrarán la ubicación y el contenido del archivo.
The location for the active GRUB menu is: /boot/grub/menu.lst default 0 timeout 10 0 Solaris 1 Solaris failsafe 2 second_disk 3 second_disk failsafe |
En el procedimiento siguiente, el sistema dispone de dos sistemas operativos: Solaris y un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris, second_disk. En este caso, el archivo menu.lst no se encuentra en el entorno de arranque que se está ejecutando en ese momento. Se ha arrancado el entorno de arranque second_disk. El entorno de arranque de Solaris contiene el menú de GRUB. No se ha montado el entorno de arranque de Solaris.
Conviértase en superusuario o asuma una función similar.
Las funciones incluyen autorizaciones y órdenes con privilegios. Para obtener más información sobre las funciones, consulte Configuring RBAC (Task Map) de System Administration Guide: Security Services.
Para encontrar el archivo menu.lst, escriba:
# /sbin/bootadm list-menu |
Se mostrarán la ubicación y el contenido del archivo.
The location for the active GRUB menu is: /dev/dsk/device_name(not mounted) The filesystem type of the menu device is <ufs> default 0 timeout 10 0 Solaris 1 Solaris failsafe 2 second_disk 3 second_disk failsafe |
Monte el sistema de archivos que contiene el archivo menu.lst, que todavía no se había montado. Especifique el sistema de archivos UFS y el nombre del dispositivo.
# /usr/sbin/mount -F ufs /dev/dsk/device_name /mnt |
Donde device_name especifica la ubicación del sistema de archivos root (/) en el dispositivo de disco del entorno de arranque que desea montar. El nombre del dispositivo se introduce con el formato /dev/dsk/cw txd ysz. Por ejemplo:
# /usr/sbin/mount -F ufs /dev/dsk/c0t1d0s0 /mnt |
Puede acceder al menú de GRUB en /mnt/boot/grub/menu.lst
Desmonte el sistema de archivos.
# /usr/sbin/umount /mnt |
Si monta un entorno de arranque o un sistema de archivos de un entorno de arranque, no olvide desmontar los sistemas de archivos una vez utilizados. De lo contrario, puede producirse un error de las siguientes operaciones de Modernización automática de Solaris en dicho entorno de arranque.
En el procedimiento siguiente, el sistema dispone de dos sistemas operativos: Solaris y un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris, second_disk. Se ha arrancado el entorno de arranque second_disk. El entorno de arranque de Solaris contiene el menú de GRUB. El entorno de arranque de Solaris está montado en /.alt.Solaris.
Conviértase en superusuario o asuma una función similar.
Las funciones incluyen autorizaciones y órdenes con privilegios. Para obtener más información sobre las funciones, consulte Configuring RBAC (Task Map) de System Administration Guide: Security Services.
Para encontrar el archivo menu.lst, escriba:
# /sbin/bootadm list-menu |
Se mostrarán la ubicación y el contenido del archivo.
The location for the active GRUB menu is: /.alt.Solaris/boot/grub/menu.lst default 0 timeout 10 0 Solaris 1 Solaris failsafe 2 second_disk 3 second_disk failsafe |
Como el entorno de arranque que contiene el menú de GRUB ya está montado, puede acceder al archivo menu.lst en /.alt.Solaris/boot/grub/menu.lst.
En el procedimiento siguiente, el sistema dispone de dos sistemas operativos: Solaris y un entorno de arranque de Modernización automática de Solaris, second_disk. Se ha arrancado el entorno de arranque second_disk. Se ha actualizado el sistema y se conserva una partición de arranque x86. La partición de arranque se ha montado en /stubboot y contiene el menú de GRUB. Para obtener más información acerca de las particiones de arranque x86, consulte x86: Recomendaciones para la partición.
Conviértase en superusuario o asuma una función similar.
Las funciones incluyen autorizaciones y órdenes con privilegios. Para obtener más información sobre las funciones, consulte Configuring RBAC (Task Map) de System Administration Guide: Security Services.
Para encontrar el archivo menu.lst, escriba:
# /sbin/bootadm list-menu |
Se mostrarán la ubicación y el contenido del archivo.
The location for the active GRUB menu is: /stubboot/boot/grub/menu.lst default 0 timeout 10 0 Solaris 1 Solaris failsafe 2 second_disk 3 second_disk failsafe |
Puede acceder al archivo menu.lst en /stubboot/boot/grub/menu.lst.
En este capítulo se incluyen listas de comprobación que permiten recopilar toda la información necesaria para instalar o actualizar el sistema.
Utilice la siguiente lista de comprobación para recopilar la información necesaria para instalar el OS Solaris. aunque no es necesario reunir toda la información que se pide: Basta que recopile la que se refiere a su sistema.
Tabla 5–1 Lista de comprobación para la instalación
Información para la instalación |
Descripción/ejemplo |
Los valores predeterminados de las respuestas — se indican con un asterisco (*) |
||
---|---|---|---|---|
Conexión de red |
¿Está el sistema conectado a la red? |
Conectado/No conectado |
||
DHCP |
¿El sistema puede usar el protocolo dinámico de configuración del sistema (DHCP) para configurar las conexiones de red? DHCP proporciona los parámetros de red que son necesarios para la instalación. |
Sí/No* |
||
Si no está utilizando DHCP, apunte la dirección de la red. |
Dirección IP |
Si no usa DHCP, indique la dirección IP para el sistema. Ejemplo: 172.31.255.255 Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| ||
Subred |
Si no usa DHCP, ¿el sistema se integra en una subred? Si es así, ¿cuál es la máscara de red de la subred? Ejemplo: 255.255.255.0 Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| |||
IPv6 |
¿Quiere habilitar el IPv6 en esta máquina? IPv6 forma parte del protocolo TCP/IP de Internet que facilita el direccionamiento IP, ya que ofrece una mayor seguridad y aumenta el número de direcciones de Internet. |
Sí/No* |
||
Nombre de host |
Nombre del sistema que se ha elegido. Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| |||
Kerberos |
¿Desea configurar la seguridad Kerberos en esta máquina? |
Sí/No* |
||
Dominio predeterminado: Servidor de administración: Primer KDC: (Opcional) KDC adicionales: | ||||
El servicio Kerberos es una arquitectura cliente-servidor que ofrece transacciones seguras en las redes. | ||||
Si el sistema utiliza un servicio de nombres, aporte la siguiente información. |
Servicio de nombres |
¿Qué servicio de nombres debería usar este sistema? Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
Un servicio de asignación de nombres almacena la información en una ubicación central, lo que permite que los usuarios, los equipos y las aplicaciones se comuniquen en la red. Algunos ejemplos de la información guardada son los nombres y las direcciones de host o las contraseñas y los nombres de usuarios. |
NIS+/NIS/DNS/ LDAP/Ninguno |
|
Nombre de dominio |
Proporcione el nombre del dominio en el que reside el sistema. Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| |||
NIS+ y NIS |
¿Desea especificar un servidor de nombres o prefiere que el programa de instalación encuentre uno? Si desea especificar un servidor de nombres, indique la siguiente información. |
Especificar uno/Buscar uno* |
||
Nombre del sistema del servidor: | ||||
| ||||
Dirección IP del servidor: | ||||
El servicio de información de red (NIS) permite que la administración de la red resulte más sencilla gracias a un control centralizado para distintos tipos de información de red, como los nombres de equipos y las direcciones. | ||||
DNS |
Proporcione direcciones IP para el servidor de DNS. Deberá introducir un mínimo de una y un máximo de tres direcciones IP. | |||
Dirección IP del servidor: | ||||
Para ver la dirección IP del servidor, escriba el siguiente comando.
| ||||
Puede introducir una lista de dominios de búsqueda para las consultas de DNS. | ||||
Dominio de búsqueda: Dominio de búsqueda: Dominio de búsqueda: | ||||
El sistema de nombres de dominio (DNS) es el servicio de nombres que ofrece Internet para redes TCP/IP. DNS proporciona los nombres de host al servicio de direcciones IP y simplifica la comunicación utilizando nombres de equipo en lugar de direcciones IP numéricas. Además, funciona también como una base de datos para la administración de correo. | ||||
LDAP |
Proporcione la información siguiente sobre su perfil LDAP. | |||
Nombre del perfil: | ||||
Servidor de perfiles: | ||||
Si especifica un nivel de credencial de delegado en su perfil LDAP, reúna esta información. | ||||
Nombre distintivo de vínculo de delegado: | ||||
Contraseña de vínculo de delegado: | ||||
El protocolo ligero de acceso a directorios (LDAP) define un protocolo relativamente sencillo para actualizar y buscar directorios que se ejecuten en TCP/IP. | ||||
Ruta predeterminada |
¿Desea especificar una dirección IP como ruta predeterminada o prefiere que Programa de instalación de Solaris busque una? La ruta predeterminada proporciona una vía de transferencia de tráfico entre dos redes físicas. Una dirección IP es un número único que identifica cada uno de los sistemas de una red. Las opciones son:
|
Detectar una*/Especificar una/Ninguna |
||
Zonas horaria |
¿Cómo desea especificar su zona horaria predeterminada? |
Región geográfica* Desfase con respecto a GMT Archivo de zona horaria |
||
Contraseña de usuario root |
Proporcione la contraseña de usuario root para el sistema. | |||
Entornos nacionales |
¿Qué regiones geográficas quiere que se admitan? | |||
SPARC: Power Management (sólo disponible en sistemas SPARC que admitan la gestión de energía) |
¿Desea usar la función Power Management? Nota – Si su sistema es conforme con la normativa Energy Star versión 3 o posterior no se le solicitará dicha información. |
Sí*/No |
||
Rearranque automático o expulsión de CD/DVD |
¿Desea el rearranque automático después de la instalación del software? ¿Desea la expulsión automática del CD o del DVD después de la instalación del software? |
Sí*/No Sí*/No |
||
Instalación personalizada o predeterminada |
¿Desea realizar una instalación predeterminada o una personalizada?
Nota – El instalador de texto no le solicita que seleccione una instalación personalizada ni predeterminada. Para realizar una instalación predeterminada, acepte los valores por defecto que se muestran en el instalador de texto. Para efectuar una instalación personalizada, edite los valores que aparecen en las pantallas del instalador de texto. |
Instalación predeterminada*/Instalación personalizada |
||
Grupo de software |
¿Qué grupos de software Solaris desea instalar? |
Distribución completa más OEM Entero* Desarrollador Usuario final Principal Red reducida |
||
Selección personalizada de paquetes |
¿Desea agregar o suprimir paquetes de software del grupo de software Solaris que está instalando? Nota – Para seleccionar los paquetes que desea agregar o suprimir, deberá conocer las dependencias de software y cómo está empaquetado el software Solaris. | |||
Selección de discos |
¿En qué discos desea instalar el software Solaris? Ejemplo: c0t0d0 | |||
x86: particionado fdisk |
¿Desea crear, borrar o modificar una partición fdisk de Solaris? Todos los discos seleccionados para la distribución del sistema de archivos deben tener una partición fdisk Solaris. Si el equipo tiene partición de servicios, el programa de instalación de Solaris conserva partición de servicios de forma predeterminada. Si no desea conservar la partición de servicios, debe personalizar las particiones fdisk. Para obtener más información acerca de cómo conservar una partición de servicios, consulte La disposición de la partición de disco de arranque predeterminada preserva la partición del servicio. | |||
¿Desea seleccionar discos para personalizar la partición fdisk? |
Sí/No* |
|||
¿Desea personalizar las particiones fdisk? |
Sí/No* |
|||
Conservación de los datos |
¿Desea conservar datos de los discos en los que está instalando el software Solaris? |
Sí/No* |
||
Sistemas de archivos con disposición automática |
¿Desea que el programa de instalación disponga automáticamente los sistemas de archivos en los discos? En caso afirmativo, ¿qué sistemas de archivos deben usarse para la disposición automática? Ejemplo: /, /opt, /var En caso negativo, deberá introducir la información de configuración del sistema de archivos. Nota – De forma predeterminada, la interfaz gráfica de usuario de instalación de Solaris establece automáticamente los sistemas de archivos. |
Sí*/No |
||
Montaje de sistemas de archivos remotos |
¿Este sistema necesita acceder al software situado en otro sistema de archivos? En caso afirmativo, proporcione la siguiente información sobre el sistema de archivos remoto: |
Sí/No* |
||
Servidor: | ||||
Direcci\u00f3n IP: | ||||
Sistema de archivos remoto: | ||||
Punto de montaje local: | ||||
Si está realizando la instalación mediante una línea tip, siga estas instrucciones. |
Asegúrese de que la visualización de la ventana es al menos de 80 columnas de ancho y 24 filas de largo. Para obtener más información, consulte tip(1). Para determinar las dimensiones actuales de su ventana tip, utilice el comando stty. Si desea obtener más información consulte la página de comando man, stty(1). | |||
Compruebe la conexión Ethernet. |
Si el sistema forma parte de una red, compruebe que tenga un conector Ethernet u otro adaptador de red similar. | |||
Revise el capítulo de planificación y otra documentación relevante. |
|
Use la siguiente lista de comprobación para recopilar la información que necesite para modernizar OS Solaris. No es necesario reunir toda la información que se pide en la lista de comprobación. Basta que recopile la que se refiere a su sistema. Si realiza la modernización en la red, el programa de instalación suministrará la información, según la configuración actual del sistema.
No se puede modificar la identificación básica del sistema, como el nombre de éste o la dirección IP. Es posible que el programa de instalación le pida datos de la identificación básica del sistema, pero sólo se pueden introducir los valores originales. Si usa Programa de instalación de Solaris para modernizar, la modernización falla si se cambian los valores.
Tabla 5–2 Lista de comprobación de modernización
Información para la modernización |
Descripción/ejemplo |
Los valores predeterminados de las respuestas — se indican con un asterisco (*) |
|||
---|---|---|---|---|---|
Conexión de red |
¿Está el sistema conectado a la red? |
Conectado/No conectado |
|||
DHCP |
¿El sistema puede usar el protocolo dinámico de configuración del sistema (DHCP) para configurar las conexiones de red? DHCP proporciona los parámetros de red que son necesarios para la instalación. |
Sí/No* |
|||
Si no está utilizando DHCP, apunte la dirección de la red. |
Dirección IP |
Si no usa DHCP, indique la dirección IP para el sistema. Ejemplo: 172.31.255.255 Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| |||
Subred |
Si no usa DHCP, ¿el sistema se integra en una subred? Si es así, ¿cuál es la máscara de red de la subred? Ejemplo: 255.255.255.0 Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| ||||
IPv6 |
¿Quiere habilitar el IPv6 en esta máquina? IPv6 forma parte del protocolo TCP/IP de Internet que facilita el direccionamiento IP, ya que ofrece una mayor seguridad y aumenta el número de direcciones de Internet. |
Sí/No* |
|||
Nombre de host |
Nombre del sistema que se ha elegido. Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| ||||
Kerberos |
¿Desea configurar la seguridad Kerberos en esta máquina? |
Sí/No* |
|||
Dominio predeterminado: Servidor de administración: Primer KDC: (Opcional) KDC adicionales: | |||||
El servicio Kerberos es una arquitectura cliente-servidor que ofrece transacciones seguras en las redes. | |||||
Si el sistema utiliza un servicio de nombres, aporte la siguiente información. |
Servicio de nombres |
¿Qué servicio de nombres debería usar este sistema? Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
Un servicio de asignación de nombres almacena la información en una ubicación central, lo que permite que los usuarios, los equipos y las aplicaciones se comuniquen en la red. Algunos ejemplos de la información guardada son los nombres y las direcciones de host o las contraseñas y los nombres de usuarios. |
NIS+/NIS/DNS/ LDAP/Ninguno |
||
Nombre de dominio |
Proporcione el nombre del dominio en el que reside el sistema. Para averiguar esta información en un sistema que se esté ejecutando, escriba el siguiente comando.
| ||||
NIS+ y NIS |
¿Desea especificar un servidor de nombres o prefiere que el programa de instalación encuentre uno? Si desea especificar un servidor de nombres, indique la siguiente información. |
Especificar uno/buscar uno* |
|||
Nombre del sistema del servidor: | |||||
| |||||
Dirección IP del servidor: | |||||
El servicio de información de red (NIS) permite que la administración de la red resulte más sencilla gracias a un control centralizado para distintos tipos de información de red, como los nombres de equipos y las direcciones. | |||||
DNS |
Proporcione direcciones IP para el servidor de DNS. Deberá introducir un mínimo de una y un máximo de tres direcciones IP. | ||||
Dirección IP del servidor: | |||||
Para ver la dirección IP del servidor, escriba el siguiente comando.
| |||||
Puede introducir una lista de dominios de búsqueda para las consultas de DNS. | |||||
Dominio de búsqueda: Dominio de búsqueda: Dominio de búsqueda: | |||||
El sistema de nombres de dominio (DNS) es el servicio de nombres que ofrece Internet para redes TCP/IP. DNS proporciona los nombres de host al servicio de direcciones IP y simplifica la comunicación utilizando nombres de equipo en lugar de direcciones IP numéricas. Además, funciona también como una base de datos para la administración de correo. | |||||
LDAP |
Proporcione la información siguiente sobre su perfil LDAP. | ||||
Nombre del perfil: | |||||
Servidor de perfiles: | |||||
Si especifica un nivel de credencial de delegado en su perfil LDAP, reúna esta información. | |||||
Nombre distintivo de vínculo de delegado: | |||||
Contraseña de vínculo de delegado: | |||||
El protocolo ligero de acceso a directorios (LDAP) define un protocolo relativamente sencillo para actualizar y buscar directorios que se ejecuten en TCP/IP. | |||||
Ruta predeterminada |
¿Desea especificar una dirección IP como ruta predeterminada o prefiere que Programa de instalación de Solaris busque una? La ruta predeterminada proporciona una vía de transferencia de tráfico entre dos redes físicas. Una dirección IP es un número único que identifica cada uno de los sistemas de una red. Las opciones son:
|
Detectar una*/Especificar una/Ninguna |
|||
Zonas horaria |
¿Cómo desea especificar su zona horaria predeterminada? |
Región geográfica* Desfase con respecto a GMT Archivo de zona horaria |
|||
Contraseña de usuario root |
Proporcione la contraseña de usuario root para el sistema. | ||||
Actualización de un sistema con zonas no globales |
A partir de la versión Solaris 10 1/06, se puede utilizar el DVD de Solaris 10 o una imagen de instalación en red basada en DVD para actualizar un sistema en el que haya instaladas zonas no globales. Si decide actualizar un sistema que tenga instaladas zonas no globales, no podrá personalizar la actualización. Nota – En la versión Solaris 10 1/06, no se puede utilizar el CD de Software de Solaris 10 - 1, ni el método de la Modernización automática de Solaris para actualizar un sistema que tenga instaladas zonas no globales. Si el sistema dispone de más de un disco o una partición root (/), el programa de instalación le pedirá que seleccione la partición root que desee actualizar. |
Sí/No |
|||
Root (/) que se va a actualizar: | |||||
Instalación personalizada o predeterminada |
¿Desea realizar una instalación predeterminada o una personalizada?
Nota – El instalador de texto no le solicita que seleccione una instalación personalizada ni predeterminada. Para realizar una instalación predeterminada, acepte los valores por defecto que se muestran en el instalador de texto. Para efectuar una instalación personalizada, edite los valores que aparecen en las pantallas del instalador de texto. |
Instalación predeterminada*/Instalación personalizada |
|||
Entornos nacionales |
¿Qué regiones geográficas quiere que se admitan? | ||||
SPARC: Power Management (sólo disponible en sistemas SPARC que admitan la gestión de energía) |
¿Desea usar la función Power Management? Nota – Si su sistema es conforme con la normativa Energy Star versión 3 o posterior no se le solicitará dicha información. |
Sí/No |
|||
Rearranque automático o expulsión de CD/DVD |
¿Desea el rearranque automático después de la instalación del software? ¿Desea la expulsión automática del CD o del DVD después de la instalación del software? |
Sí*/No Sí*/No |
|||
Reasignación del espacio en el disco |
¿Desea que el programa de instalación rediseñe automáticamente los sistemas en sus discos? En caso afirmativo, ¿qué sistemas de archivos deben usarse para la disposición automática? Ejemplo: /, /opt, /var En caso negativo, deberá proporcionar información para la configuración del sistema. |
Sí/No* |
|||
Si está realizando la instalación mediante una línea tip, siga estas instrucciones. |
Asegúrese de que la visualización de la ventana es al menos de 80 columnas de ancho y 24 filas de largo. Para obtener más información, consulte tip(1). Para determinar las dimensiones actuales de su ventana tip, utilice el comando stty. Si desea obtener más información consulte la página de comando man, stty(1). | ||||
Compruebe la conexión Ethernet. |
Si el sistema forma parte de una red, compruebe que tenga un conector Ethernet u otro adaptador de red similar. | ||||
Uso de la Modernización automática de Solaris |
| ||||
Compruebe si el software Prestoserve se encuentra en el sistema. |
Si comienza el proceso de modernización apagando el sistema con el comando init 0 y, además, está usando el software Prestoserve, es posible que pierda datos. Consulte la documentación de Prestoserve para ver las instrucciones de desconexión. | ||||
Compruebe las revisiones necesarias. |
La lista de revisiones más recientes se proporciona en http://sunsolve.sun.com . | ||||
Revise el capítulo de planificación y otra documentación relevante. |
|
En este capítulo se explica cómo configurar de antemano la información del sistema, para evitar que se le solicite esta información cuando instale Solaris OS. Se explica también cómo preconfigurar la información de Power ManagementTM. Este capítulo incluye los siguientes apartados:
Ventajas de preconfigurar la información de configuración del sistema
Preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP (tareas)
SPARC: Preconfiguración de la información de Power Management
Los métodos de instalación requieren información de configuración de un sistema, como los dispositivos periféricos, el nombre del sistema, la dirección IP (Protocolo de Internet) y el servicio de nombres. Primero, buscan en el archivo sysidcfg y, después, en las bases de datos del servicio de nombres.
Cuando el programa de instalación de Solaris o de JumpStart personalizado detectan que hay una información del sistema preconfigurada, no la vuelven a solicitar. Por ejemplo, si hay varios sistemas y no desea que aparezca un indicador de zona horaria cada vez que se instale el software Solaris 10 en uno de los sistemas. En este caso se puede especificar la zona horaria en el archivo sysidcfg o en las bases de datos del servicio de nombres. Al instalar el software Solaris 10, el programa de instalación no le pedirá que escriba la zona horaria.
Para preconfigurar la información del sistema se puede elegir uno de los métodos siguientes. Puede agregar la información de configuración del sistema:
Un archivo sysidcfg de un sistema remoto o disquete
Una base de datos del servicio de nombres disponible en la sede
También se puede preconfigurar alguna información del sistema en el servidor DHCP, si la sede utiliza este servicio. Para obtener más información sobre cómo utilizar un servidor DHCP para preconfigurar la información del sistema, consulte Preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP (tareas).
La siguiente tabla ayuda a decidir si utilizar un archivo sysidcfg o una base de datos de servicios de nombre para preconfigurar la información de configuración del sistema.
Tabla 6–1 Métodos para preconfigurar la información de configuración del sistema
Información del sistema que se puede preconfigurar | ||
---|---|---|
Sí |
Sí |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí Dado que esta información es específica del sistema, edite el servicio de nombres en lugar de crear un archivo sysidcfg para cada sistema. |
Sí |
|
Sí Dado que esta información es específica del sistema, edite el servicio de nombres en lugar de crear un archivo sysidcfg para cada sistema. |
Sí |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
Idioma (entorno nacional) en el que se muestra el programa de instalación y el escritorio |
Sí |
Sí, en el caso de NIS o NIS+ No, en el caso de DNS o LDAP |
Sí |
No |
|
Sí |
Sí |
|
Sí |
Sí |
|
No Se puede configurar esta información con el programa de instalación de Solaris, pero no mediante el archivo sysidcfg o el servicio de nombres. |
No |
|
Sí |
No |
|
Sí |
No |
|
x86: Tarjeta gráfica, profundidad de color, resolución de la pantalla, tamaño de la pantalla |
Sí |
No |
x86: Dispositivo de puntero, número de botones, nivel de IRQ |
Sí |
No |
SPARC: Power Management (desconexión automática) No se permite la preconfiguración de Power Management mediante el archivo sysidcfg ni el servicio de nombres. SPARC: Preconfiguración de la información de Power Management contiene información al respecto. |
No |
No |
Puede especificar un conjunto de palabras clave en el archivo sysidcfg para preconfigurar un sistema. Las palabras clave se describen en Palabras clave del archivo sysidcfg .
Debe crear un archivo sysidcfg para cada sistema que requiera información de configuración diferente. Puede usar el mismo archivo sysidcfg para preconfigurar la zona horaria en un conjunto de sistemas, si desea que todos ellos tengan la misma zona horaria. Sin embargo, si desea preconfigurar una contraseña de usuario root (superusuario) para cada uno de esos sistemas, deberá crear un archivo sysidcfg exclusivo para cada sistema.
Puede colocar el archivo sysidcfg en una de las ubicaciones siguientes:
Sistema de archivos NFS: si guarda el archivo sysidcfg en un sistema de archivos NFS compartido, deberá usar la opción -p del comando add_install_client(1M) al configurar el sistema para realizar una instalación desde la red. La opción -p especifica en qué punto puede encontrar el sistema el archivo sysidcfg cuando se instale el software Solaris 10.
Disquete UFS o PCFS : coloque el archivo sysidcfg en el directorio root (/) del disquete.
Servidor HTTP o HTTPS: si desea realizar una instalación mediante arranque WAN, sitúe el archivo sysidcfg en el directorio root de los documentos del servidor web.
Si se realiza una instalación JumpStart predeterminada y se desea usar un archivo sysidcfg en un disquete, deberá colocarlo en el disquete del perfil. Para crear un disquete del perfil, consulte Creación de un disquete de perfiles para sistemas autónomos de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Sólo puede colocar un archivo sysidcfg en un directorio o en un disquete. Si crea más de un archivo sysidcfg, deberá colocar cada uno en un directorio o disquete diferente.
En el archivo sysidcfg se pueden usar dos tipos de palabras clave: independientes y dependientes. Se garantiza que éstas son exclusivas sólo dentro de aquéllas. Una palabra clave dependiente sólo existe cuando se identifica con su palabra clave independiente asociada.
En este ejemplo, name_service es la palabra clave independiente y domain_name y name_server son las palabras dependientes:
name_service=NIS {domain_name=marquee.central.example.com name_server=connor(192.168.112.3)} |
La Tabla 6–2 contiene una lista de las palabras clave que se pueden utilizar para configurar la información del sistema en el archivo sysidcfg.
Tabla 6–2 Palabras clave que se pueden usar en sysidcfg
Información de configuración |
Palabra clave |
---|---|
Servicio de nombres, nombre de dominio, servidor de nombres | |
Interfaz de red, nombre de sistema, dirección IP (Protocolo de Internet), máscara de red, DHCP, IPv6 | |
Contraseña de usuario root | |
Política de seguridad | |
Idioma en el que se mostrará el programa de instalación y el escritorio | |
Tipo de terminal | |
Zona horaria | |
Fecha y hora | |
x86: Tipo de monitor | |
x86: Idioma del teclado, disposición del teclado | |
x86: Tarjeta gráfica, tamaño de la pantalla, profundidad de color, resolución de la pantalla | |
x86: Dispositivo de puntero, número de botones, nivel de IRQ |
Las secciones siguientes describen las palabras clave que se pueden usar en el archivo sysidcfg.
Puede usar la palabra clave name_service para configurar el servicio de nombres, el nombre del dominio y el servidor de nombres del sistema. El ejemplo siguiente muestra la sintaxis general de la palabra clave name_service.
name_service=name-service {domain_name=domain-name name_server=name-server optional-keyword=value} |
Elija un solo valor para name_service. Contiene todas o ninguna de las palabras clave domain_name, name_server o cualquier otra opcional, según se necesite. Si no usa ninguna de las palabras clave, omita las llaves {}.
Las secciones siguientes describen la sintaxis de las palabras clave para configurar el sistema, con el fin de usar un servicio de nombres específico.
Use la sintaxis siguiente para configurar el sistema con el fin de usar el servicio de nombres NIS.
name_service=NIS {domain_name=domain-name name_server=hostname(ip-address)} |
Especifica el nombre del dominio
Especifica el nombre del sistema del servidor de nombres
Especifica la dirección IP del servidor de nombres
El ejemplo siguiente especifica un servidor NIS con el nombre de dominio west.example.com. El nombre de sistema del servidor es timber y la dirección IP del servidor es 192.168.2.1.
name_service=NIS {domain_name=west.example.com name_server=timber(192.168.2.1)} |
Para obtener más información sobre el servicio de nombres de NIS, consulte System Administration Guide: Naming and Directory Services (DNS, NIS, and LDAP).
Use la sintaxis siguiente para configurar el sistema con el fin de usar el servicio de nombres NIS.
name_service=NIS+ {domain_name=domain-name name_server=hostname(ip-address)} |
Especifica el nombre del dominio
Especifica el nombre del sistema del servidor de nombres
Especifica la dirección IP del servidor de nombres
El ejemplo siguiente muestra un servidor NIS+ con el nombre de dominio west.example.com. El nombre de sistema del servidor es timber y la dirección IP del servidor es 192.168.2.1.
name_service=NIS+ {domain_name=west.example.com name_server=timber(192.168.2.1)} |
Para obtener más información sobre el servicio de nombres de NIS+, consulte System Administration Guide: Naming and Directory Services (NIS+).
Utilice la sintaxis siguiente para configurar el sistema, con el fin de usar el DNS.
name_service=DNS {domain_name=domain-name name_server=ip-address,ip-address,ip-address search=domain-name,domain-name,domain-name, domain-name,domain-name,domain-name} |
Especifica el nombre del dominio.
Especifica la dirección IP del servidor DNS. Puede especificar hasta tres direcciones IP como valores de la palabra clave name_server.
(Opcional) Especifica los dominios adicionales para buscar la información del servicio de nombres. Puede especificar hasta seis dominios para buscar. La longitud total de cada entrada no puede superar los 250 caracteres.
El ejemplo siguiente especifica un servidor DNS con el nombre de dominio west.example.com. Las direcciones IP del servidor son 10.0.1.10 y 10.0.1.20. example.com y east.example.com se enumeran como dominios adicionales donde buscar la información de los servicios de nombres.
name_service=DNS {domain_name=west.example.com name_server=10.0.1.10,10.0.1.20 search=example.com,east.example.com} |
Para obtener más información sobre el servicio de nombres DNS, consulte System Administration Guide: Naming and Directory Services (DNS, NIS, and LDAP).
Use la sintaxis siguiente para configurar el sistema, con el fin de usar el LDAP.
name_service=LDAP {domain_name=domain_name profile=profile_name profile_server=ip_address proxy_dn="proxy_bind_dn" proxy_password=password} |
Especifica el nombre del dominio del servidor LDAP.
Especifica el nombre del perfil LDAP que se desea usar para configurar el sistema.
Especifica la dirección IP del servidor de perfiles LDAP.
(Opcional) Especifica el nombre distinguido del vínculo del servidor proxy. Debe colocar el valor nd_vínculo_servidor_proxy entre comillas.
(Opcional) Especifica la contraseña del servidor proxy cliente.
El ejemplo siguiente especifica un servidor LDAP con la siguiente información sobre la configuración.
El nombre del dominio es west.example.com.
El programa de instalación usa el perfil LDAP que lleva el nombre de default para configurar el sistema.
La dirección IP del servidor LDAP es 172.31.2.1.
El nombre distinguido del vínculo del servidor proxy contiene la información siguiente.
El nombre común de la entrada es proxyagent.
La unidad de organización es profile.
El dominio del servidor proxy contiene los componentes de dominios west, example y com.
La contraseña del servidor proxy es password.
name_service=LDAP {domain_name=west.example.com profile=default profile_server=172.31.2.1 proxy_dn="cn=proxyagent,ou=profile, dc=west,dc=example,dc=com" proxy_password=password} |
Para obtener más información sobre cómo usar LDAP, consulte System Administration Guide: Naming and Directory Services (DNS, NIS, and LDAP).
Use la palabra clave network_interface para ejecutar las tareas siguientes.
Especificar un nombre de sistema
Especificar una dirección IP
Especificar un valor para la máscara de red
Usar DHCP para configurar la interfaz de la red
Habilitar IPv6 en la interfaz de la red
Las secciones siguientes describen cómo usar la palabra clave network_interface para configurar las interfaces del sistema.
Si desea desactivar la conexión del sistema con la red, establezca un valor de cero en network_interface. Por ejemplo:
network_interface=none |
Puede usar la palabra clave network_interface para configurar una única interfaz de acuerdo con estas indicaciones.
Con DHCP: puede usar un servidor DHCP en la red para configurar la interfaz de ésta. Para obtener más información sobre cómo usar un servidor DHCP durante la instalación, consulte Preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP (tareas).
Si desea usar el servidor DHCP para configurar una única interfaz en el sistema, use la sintaxis siguiente para la palabra clave network_interface.
network_interface=PRIMARY or value {dhcp protocol_ipv6=yes-or-no} |
Indica al programa de instalación que configure la primera interfaz activa sin bucle que encuentre en el sistema. El orden es el mismo que el mostrado con la orden ifconfig. Si no hay interfaces activas se utiliza la primera sin bucle. Si no se encuentra ninguna interfaz sin bucle, significa que el sistema no cuenta con una conexión con la red.
Indica al programa de instalación que configure una interfaz específica, como hme0 o eri1.
Indica al programa de instalación que configure el sistema para que use IPv6 o no.
En las instalaciones de arranque de WAN, debe configurar el valor de protocol_ipv6=no.
Sin DHCP: si no desea usar DHCP para configurar la interfaz de la red, puede especificar la información de configuración en el archivo sysidcfg. Si desea indicar al programa de instalación que configure una única interfaz en el sistema sin usar DHCP, utilice la sintaxis siguiente.
network_interface=PRIMARY or valor {hostname=nombre_sistema default_route=dirección_ip ip_address=dirección_ip netmask=máscara_de_red protocol_ipv6=sí_o_no} |
Indica al programa de instalación que configure la primera interfaz activa sin bucle que encuentre en el sistema. El orden es el mismo que el mostrado con la orden ifconfig. Si no hay interfaces activas se utiliza la primera sin bucle. Si no se encuentra ninguna, el sistema no podrá disponer de red.
No utilice la palabra clave PRIMARY si desea configurar varias interfaces.
Indica al programa de instalación que configure una interfaz específica, como hme0 o eri1.
(Opcional) Especifica el nombre del sistema.
(Opcional) Especifica la dirección IP del encaminador predeterminado. Si desea que el programa de instalación detecte el encaminador mediante el protocolo de descubrimiento del encaminador ICMP, omita esta palabra clave.
Si el programa de instalación no puede detectar el encaminador, se le solicitará información sobre éste durante la instalación.
(Opcional) Especifica la dirección IP del sistema.
(Opcional) Especifica el valor de la máscara de red para el sistema.
(Opcional) Indica al programa de instalación que configure el sistema para que utilice IPv6 o no.
Si desea efectuar una instalación personalizada de JumpStart sin operador, debe especificar un valor para la palabra clave protocol_ipv6.
En las instalaciones de arranque de WAN, debe configurar el valor de protocol_ipv6=no.
Si fuera necesario, incluya cualquier combinación de las palabras clave hostname, ip_address y netmask. Si no se usa ninguna de estas palabras clave, omita las llaves ({}).
El ejemplo siguiente indica al programa de instalación que use DHCP para configurar la interfaz de la red eri0. No está habilitada la compatibilidad con IPv6.
network_interface=eri0 {dhcp protocol_ipv6=no} |
El ejemplo siguiente configura la interfaz eri0 con los valores siguientes.
El nombre del sistema está configurado como host1.
La dirección IP está configurada como 172.31.88.100.
La máscara de red está configurada como 255.255.255.0.
No se ha habilitado la compatibilidad con IPv6 en la interfaz.
network_interface=eri0 {hostname=host1 ip_address=172.31.88.100 netmask=255.255.255.0 protocol_ipv6=no} |
Puede configurar varias interfaces de red en el archivo sysidcfg. Por cada interfaz que desee configurar, incluya una entrada network_interface en el archivo sysidcfg.
Puede usar la contraseña network_interface para configurar varias interfaces como sigue.
Con DHCP: puede usar un servidor DHCP en la red para configurar una interfaz de red. Para obtener más información sobre cómo usar un servidor DHCP durante la instalación, consulte Preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP (tareas).
Si desea usar el servidor DHCP para configurar una interfaz de red en el sistema, utilice la sintaxis siguiente para la palabra clave network_interface.
network_interface=value {primary dhcp protocol_ipv6=yes-or-no} |
Indica al programa de instalación que configure una interfaz específica, como hme0 o eri1.
(Opcional) Especifica valor como la interfaz principal.
Indica al programa de instalación que configure el sistema para que use IPv6 o no.
En las instalaciones de arranque de WAN, debe configurar el valor de protocol_ipv6=no.
Sin DHCP: si no desea usar DHCP para configurar la interfaz de la red, puede especificar la información de configuración en el archivo sysidcfg. Si desea indicar el programa de instalación para configurar varias interfaces sin usar DHCP, use la sintaxis siguiente.
network_interface=value {primary hostname=host_name default_route=ip_address or NONE ip_address=ip_address netmask=netmask protocol_ipv6=yes_or_no} |
Indica al programa de instalación que configure una interfaz específica, como hme0 o eri1.
(Opcional) Especifica valor como la interfaz principal.
(Opcional) Especifica el nombre del sistema.
(Opcional) Especifica la dirección IP del encaminador predeterminado. Si desea que el programa de instalación detecte el encaminador mediante el protocolo de descubrimiento del encaminador ICMP, omita esta palabra clave.
Si configura varias interfaces en el archivo sysidcfg, defina default_route=NONE para cada interfaz secundaria que no use una ruta predeterminada estática.
Si el programa de instalación no puede detectar el encaminador, se le solicitará información sobre éste durante la instalación.
(Opcional) Especifica la dirección IP del sistema.
(Opcional) Especifica el valor de la máscara de red para el sistema.
(Opcional) Indica al programa de instalación que configure el sistema para que utilice IPv6 o no.
Si desea efectuar una instalación personalizada de JumpStart sin operador, debe especificar un valor para la palabra clave protocol_ipv6.
En las instalaciones de arranque de WAN, debe configurar el valor de protocol_ipv6=no.
Si fuera necesario, incluya cualquier combinación de las palabras clave hostname, ip_address y netmask. Si no se usa ninguna de estas palabras clave, omita las llaves ({}).
En el mismo archivo sysidcfg, puede usar DHCP para configurar algunas interfaces, al tiempo que se especifica la información sobre la configuración de otras interfaces en el archivo sysidcfg.
En el ejemplo siguiente, las interfaces de red eri0 y eri1 se configuran del siguiente modo.
eri0 se configura mediante el servidor DHCP. No se ha habilitado la compatibilidad con IPv6 en eri0.
eri1 es la interfaz de red principal. Se ha establecido que el nombre de host sea host1 y que la dirección IP sea 172.31.88.100. La máscara de red se ha establecido como 255.255.255.0. No se ha habilitado la compatibilidad con IPv6 en eri1.
network_interface=eri0 {dhcp protocol_ipv6=no} network_interface=eri1 {primary hostname=host1 ip_address=172.146.88.100 netmask=255.255.255.0 protocol_ipv6=no} |
Puede especificar la contraseña de usuario root para el sistema en el archivo sysidcfg . Si desea especificar la contraseña de usuario root, utilice la palabra clave root_password con la sintaxis siguiente.
root_password=contraseña_cifrada |
contraseña_cifrada es la contraseña cifrada como aparece en el archivo /etc/shadow.
Puede usar la palabra clave security_policy en el archivo sysidcfg para configurar el sistema con el fin de usar el protocolo de autenticación de red de Kerberos. Si desea configurar el sistema para usar Kerberos, use la sintaxis siguiente.
security_policy=kerberos {default_realm=FQDN admin_server=FQDN kdc=FQDN1, FQDN2, FQDN3} |
FQDN especifica el nombre de dominio completo del ámbito predeterminado de Kerberos, el servidor de administración o el centro de distribución de claves (KDC). Debe especificar al menos un centro de distribución de claves, pero no más de tres.
Si no desea configurar la directiva de seguridad del sistema, establezca security_policy=NONE.
Para obtener más información sobre el protocolo de autenticación de Kerberos, consulte System Administration Guide: Security Services.
El ejemplo siguiente configura el sistema para usar Kerberos con la información siguiente.
El ámbito predeterminado de Kerberos es example.COM.
El servidor de administración de Kerberos es krbadmin.example.COM.
Los dos centros de distribución de claves son kdc1.example.COM y kdc2.example.COM.
security_policy=kerberos {default_realm=example.COM admin_server=krbadmin.example.COM kdc=kdc1.example.COM, kdc2.example.COM} |
Puede usar la palabra clave system_locale para especificar el idioma del programa de instalación y del escritorio. Use la sintaxis siguiente para especificar un entorno nacional.
system_locale=entorno_nacional |
locale especifica el idioma que debe usar el sistema en los paneles de instalación y en las pantallas. Para obtener una lista de los valores de entorno nacional válidos, consulte el directorio /usr/lib/locale o International Language Environments Guide.
Puede usar la palabra clave terminal con el fin de especificar el tipo de terminal para el sistema. Use la sintaxis siguiente para especificar el tipo de terminal.
terminal=tipo_terminal |
tipo_terminal especifica el tipo de terminal para el sistema. Si desea ver una lista de valores válidos para el terminal, consulte los subdirectorios del directorio /usr/share/lib/terminfo.
Puede configurar la zona horaria del sistema con la palabra clave timezone. Use la sintaxis siguiente.
timezone=zona_horaria |
En el ejemplo siguiente, timezone especifica el valor de la zona horaria del sistema. Los directorios y archivos del directorio /usr/share/lib/zoneinfo proporcionan los valores de zona horaria válidos. El valor de la zona_horaria es el nombre de la ruta relativa al directorio /usr/share/lib/zoneinfo. También se puede especificar cualquier zona horaria Olson válida.
En el ejemplo siguiente, la zona horaria del sistema está definida con la hora estándar de las Rocosas, en los EE.UU.
timezone=US/Mountain |
El programa de instalación configura el sistema para usar la informacion de la zona horaria en /usr/share/lib/zoneinfo/US/Mountain.
Puede usar la palabra clave timeserver para especificar el sistema que configure la hora y la fecha del sistema que desee instalar.
No establezca timeserver=hostname or ip-address si está ejecutando un servicio de nombres
Seleccione uno de los métodos siguientes para configurar la palabra clave timeserver.
Si desea configurar el sistema para que sea su propio servidor de hora, configure timeserver=localhost. Si se especifica localhost como servidor de la hora, se presupone que la hora del sistema será correcta.
Si desea especificar otro sistema como servidor de hora, indique el nombre de host o la dirección IP del servidor de hora con la palabra clave timeserver. Use la sintaxis siguiente.
timeserver=hostname or ip-address |
nombre_sistema es el nombre del sistema del servidor de hora. dirección_ip indica la dirección IP del servidor de hora.
En los sistemas basados en x86, puede configurar la información del supervisor con la palabra clave monitor. Use la sintaxis siguiente con la palabra clave monitor.
monitor=tipo_supervisor |
Si desea configurar el valor de la palabra clave monitor, ejecute el comando kdmconfig -d en el sistema que desee instalar. Copie la línea de salida que contiene la palabra clave monitor e inclúyala en el archivo sysidcfg.
Para obtener información, consulte el comando kdmconfig(1M)
En los sistemas basados en x86 puede configurar el idioma del teclado y la información sobre la disposición con la palabra clave keyboard. Use la sintaxis siguiente con la palabra clave keyboard.
keyboard=keyboard_language {layout=value} |
Si desea configurar el valor de la palabra clave keyboard, ejecute el comando kdmconfig -d en el sistema que desee instalar. Copie la linea de salida que incluya la palabra clave keyboard en el archivo sysidcfg.
Para obtener información, consulte el comando kdmconfig(1M)
En los sistemas basados en x86, puede configurar la siguiente información con la palabra clave display.
Tarjeta gráfica
Tamaño de la pantalla
Profundidad del color
Resolución de la pantalla
Use la sintaxis siguiente con la palabra clave display.
display=graphics_card {size=screen_size depth=color_depth resolution=screen_resolution} |
Si desea configurar los valores apropiados para la palabra clave display, ejecute la orden kdmconfig -d en el sistema que desee instalar. Copie la línea de salida que contiene la palabra clave display e inclúyala en el archivo sysidcfg.
Para obtener información, consulte el comando kdmconfig(1M)
En los sistemas basados en x86, puede configurar la información siguiente sobre el ratón con la palabra clave pointer.
Dispositivo apuntador
Número de botones
Nivel de IRQ
Use la sintaxis siguiente con la palabra clave pointer.
pointer=pointing_device {nbuttons=number_buttons irq=value} |
Si desea configurar el valor de la palabra clave pointer, ejecute el comando kdmconfig -d en el sistema que desee instalar. Copie la línea de salida que contiene la palabra clave pointer e inclúyala en el archivo sysidcfg.
Para obtener información, consulte el comando kdmconfig(1M)
Cree un archivo llamado sysidcfg con un editor de texto.
Escriba las palabras clave sysidcfg que desee.
Guarde el archivo sysidcfg.
Si crea más de un archivo sysidcfg, deberá guardarlos en directorios independientes o en distintos disquetes.
Para que los clientes puedan acceder al archivo sysidcfg use una de las siguientes opciones:
Un sistema de archivos NFS. Utilice add_install_client(1M) con la opción -p para configurar el sistema en el que desea instalar desde la red.
El directorio root (/) en un disquete UFS o PCFS.
A continuación se muestra un ejemplo de un archivo sysidcfg para un sistema SPARC. El nombre del sistema, la dirección IP y la máscara de red de este sistema se han preconfigurado mediante la edición del servicio de nombres. Dado que toda la información de configuración del sistema se preconfigura en este archivo, puede usar un perfil JumpStart personalizado para realizar una instalación JumpStart personalizada.
system_locale=en_US timezone=US/Central terminal=sun-cmd timeserver=localhost name_service=NIS {domain_name=marquee.central.example.com name_server=nmsvr2(172.31.112.3)} root_password=m4QPOWNY network_interface=hme0 {hostname=host1 default_route=172.31.88.1 ip_address=172.31.88.210 netmask=255.255.0.0 protocol_ipv6=no} security_policy=kerberos {default_realm=example.COM admin_server=krbadmin.example.COM kdc=kdc1.example.COM, kdc2.example.COM} |
A continuación se muestra un ejemplo de archivo sysidcfg para un grupo de sistemas x86 que usan el mismo tipo de teclado, tarjetas gráficas y dispositivos de señalización. La información del dispositivo (keyboard, display y pointer) se obtuvo ejecutando el comando kdmconfig(1M) con la opción -d. Si se usa el archivo sysidcfg del ejemplo siguiente, aparecerá un indicador que solicita la selección de idioma (system_locale) antes de poder proseguir con la instalación.
keyboard=ATKBD {layout=US-English} display=ati {size=15-inch} pointer=MS-S timezone=US/Central timeserver=timehost1 terminal=ibm-pc name_service=NIS {domain_name=marquee.central.example.com name_server=nmsvr2(172.25.112.3)} root_password=URFUni9 |
En el siguiente archivo de ejemplo sysidcfg, las interfaces de red eri0 y eri1 especifican los datos de la configuración. La interfaz eri0 se configura como interfaz de red principal y eri1 como interfaz de red secundaria.
timezone=US/Pacific system_locale=C terminal=xterms timeserver=localhost network_interface=eri0 {primary hostname=host1 ip_address=192.168.2.7 netmask=255.255.255.0 protocol_ipv6=no default_route=192.168.2.1} network_interface=eri1 {hostname=host1-b ip_address=192.168.3.8 netmask=255.255.255.0 protocol_ipv6=no default_route=NONE} root_password=JE2C35JGZi4B2 security_policy=none name_service=NIS {domain_name=domain.example.com name_server=nis-server(192.168.2.200)}
Si tiene previsto usar el archivo sysidcfg en una instalación mediante la red, debe configurar un servidor de instalación y agregar el sistema como cliente de instalación. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general).
Si tiene previsto usar el archivo sysidcfg en una instalación mediante arranque WAN, necesitará realizar tareas adicionales. Para obtener más información, consulte el Capítulo 11, Arranque WAN (información general) .
Si tiene previsto usar el archivo sysidcfg en una instalación JumpStart personalizada, deberá crear un perfil y un archivo rules.ok. Para obtener más información, consulte el Capítulo 5, JumpStart personalizada (información general) de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Para obtener más información sobre el archivo sysidcfg, consulte la página de comando man sysidcfg(4).
La tabla siguiente proporciona una información general muy clara de las bases de datos de servicio de nombres que hay que editar y cumplimentar para preconfigurar la información del sistema.
Información del sistema que hay que preconfigurar |
Base de datos del servicio de nombres |
---|---|
Nombre del sistema y dirección IP (Protocolo de Internet) |
hosts |
Fecha y hora |
hosts. Especifique el alias timehost al lado del nombre del sistema que proporcionará la fecha y la hora de los sistemas en los que se va a realizar la instalación. |
Zona horaria |
timezone |
Máscara de red |
netmasks |
No es posible preconfigurar el entorno nacional de un sistema con el servicio de nombres DNS o LDAP. Si usa el servicio de nombres NIS o NIS+, siga el procedimiento de su servicio de nombres para preconfigurar el entorno nacional de un sistema:
Conviértase en superusuario del servidor de nombres.
Cambie /var/yp/Makefile para agregar la asignación del entorno nacional (locale).
Introduzca este procedimiento de shell después del último procedimiento de shell de variable.time.
locale.time: $(DIR)/locale -@if [ -f $(DIR)/locale ]; then \ sed -e "/^#/d" -e s/#.*$$// $(DIR)/locale \ | awk '{for (i = 2; i<=NF; i++) print $$i, $$0}' \ | $(MAKEDBM) - $(YPDBDIR)/$(DOM)/locale.byname; \ touch locale.time; \ echo "updated locale"; \ if [ ! $(NOPUSH) ]; then \ $(YPPUSH) locale.byname; \ echo "pushed locale"; \ else \ : ; \ fi \ else \ echo "couldn't find $(DIR)/locale"; \ fi |
Busque la cadena all: e inserte la palabra locale al final de la lista de variables.
all: passwd group hosts ethers networks rpc services protocols \ netgroup bootparams aliases publickey netid netmasks c2secure \ timezone auto.master auto.home locale |
Casi al final del archivo, después de la última entrada de su tipo, inserte la cadena locale: locale.time en una nueva línea.
passwd: passwd.time group: group.time hosts: hosts.time ethers: ethers.time networks: networks.time rpc: rpc.time services: services.time protocols: protocols.time netgroup: netgroup.time bootparams: bootparams.time aliases: aliases.time publickey: publickey.time netid: netid.time passwd.adjunct: passwd.adjunct.time group.adjunct: group.adjunct.time netmasks: netmasks.time timezone: timezone.time auto.master: auto.master.time auto.home: auto.home.time locale: locale.time |
Guarde el archivo.
Cree el archivo /etc/locale y defina una entrada para cada dominio o para cada sistema específico:
entorno_nacional nombre_de_dominio |
O bien
entorno_nacional nombre_de_sistema |
International Language Environments Guide contiene una lista de los valores válidos para el entorno nacional.
Por ejemplo, la siguiente entrada especifica que el francés es el idioma predeterminado que se usa en el dominio example.com:
fr example.com |
Y la siguiente entrada especifica que el francés belga es el entorno predeterminado que utiliza un sistema denominado myhost:
fr_BE myhost |
Los entornos nacionales están disponibles en el DVD de Solaris 10 o el CD Software de Solaris 10 - 1.
# cd /var/yp; make |
Los sistemas especificados por dominio o individualmente en el mapa locale se configuran de forma que usen el entorno nacional predeterminado. El entorno nacional predeterminado que se especificó se usa durante la instalación y después de rearrancar el sistema lo usará también el escritorio.
Si tiene previsto usar el servicio de nombres NIS en una instalación mediante la red, debe configurar un servidor de instalación y agregar el sistema como cliente de instalación. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general).
Si tiene previsto usar el archivo de nombres NIS en una instalación JumpStart personalizada, deberá crear un perfil y un archivo rules.ok. Para obtener más información, consulte el Capítulo 5, JumpStart personalizada (información general) de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Para obtener más información sobre el servicio de nombres de NIS, consulte Parte III, NIS Setup and Administration de System Administration Guide: Naming and Directory Services (DNS, NIS, and LDAP).
El siguiente procedimiento presupone que se ha configurado el dominio NIS+. Encontrará documentación sobre la configuración del dominio NIS+ en System Administration Guide: Naming and Directory Services (DNS, NIS, and LDAP).
Inicie una sesión en un servidor de nombres como superusuario o como usuario en el grupo de administración NIS+.
# nistbladm -D access=og=rmcd,nw=r -c locale_tbl name=SI,nogw= locale=,nogw= comment=,nogw= locale.org_dir.`nisdefaults -d` |
Agregue las entradas que necesite a locale.
# nistbladm -a name=namelocale=locale comment=comment locale.org_dir.`nisdefaults -d` |
El nombre de dominio o el nombre de un sistema específico para el que desea preconfigurar un entorno nacional predeterminado.
El entorno nacional que desea instalar en el sistema y utilizar en el escritorio después de rearrancar. International Language Environments Guide contiene una lista de los valores válidos para el entorno nacional.
El campo de comentario. Use comillas dobles para iniciar y finalizar los comentarios de más de una palabra.
Los entornos nacionales están disponibles en el DVD de Solaris 10 o en el CD Software de Solaris 10 - 1.
Los sistemas que se especifican por dominio o individualmente en la tabla locale se configuran ahora para usar el entorno nacional predeterminado. El entorno nacional predeterminado que se especifica se usa durante la instalación y en el escritorio, después de rearrancar el sistema.
Si tiene previsto usar el servicio de nombres NIS+ en una instalación mediante la red, debe configurar un servidor de instalación y agregar el sistema como cliente de instalación. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general).
Si tiene previsto usar el servicio de nombres NIS+ en una instalación JumpStart personalizada, deberá crear un perfil y un archivo rules.ok. Para obtener más información, consulte el Capítulo 5, JumpStart personalizada (información general) de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Para obtener más información sobre el servicio de nombres de NIS+, consulte System Administration Guide: Naming and Directory Services (NIS+).
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) permite que los sistemas de una red TCP/IP se configuren de forma automática mientras arrancan. DHCP funciona mediante el mecanismo de cliente-servidor. Los servidores almacenan y gestionan la información de configuración de los clientes y la suministran cuando éstos la solicitan. Esta información incluye la dirección IP del cliente y los servicios de red de los que el cliente puede disponer.
Una de las ventajas de DHCP es la posibilidad de gestionar la asignación de direcciones IP mediante préstamos. Este sistema permite la reutilización de direcciones IP cuando otros clientes no las utilizan, lo que permite a una sede utilizar un juego de direcciones IP menor que el necesario, en el caso de que cada uno tuviera asignada una dirección permanente.
Puede usar DHCP para instalar Solaris OS en ciertos sistemas clientes de la red. Todos los sistemas basados en SPARC compatibles con el sistema operativo Solaris y los sistemas basados en x86 que se ajusten a los requisitos de hardware para ejecutar Solaris OS pueden usar esta función.
En el siguiente mapa de tareas se muestran las tareas de alto nivel necesarias para que los clientes puedan obtener los parámetros de instalación mediante DHCP.
Tabla 6–3 Mapa de tareas: preconfiguración de la información de configuración del sistema mediante el servicio DHCP
Tarea |
Descripción |
Instrucciones |
---|---|---|
Configurar un servidor de instalación. |
Configure un servidor Solaris con objeto de admitir clientes que deban instalar Solaris OS desde la red. |
Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general) |
Configurar los clientes en la red mediante DHCP . |
La orden add_install_client -d permite que una clase de clientes (por ejemplo, un cierto tipo de máquina) o una ID de un cliente en particular admitan una instalación de red DHCP. |
Con el DVD de Solaris: Adición de sistemas para instalar desde la red con una imagen de DVD Con el CD de Solaris: Adición de sistemas para instalar desde la red con una imagen de CD |
Preparar la red para que pueda utilizar el servicio DHCP. |
Decida la configuración del servidor DHCP. |
Capítulo 13, Planning for DHCP Service (Tasks) de System Administration Guide: IP Services |
Configurar el servidor de DHCP |
DHCP Manager permite configurar el servidor DHCP. |
Capítulo 14, Configuring the DHCP Service (Tasks) de System Administration Guide: IP Services |
Crear las opciones de DHCP de los parámetros de instalación y las macros que las incluirán. |
Utilice DHCP Manager o dhtadm para indicar las opciones nuevas del proveedor y las macros que el servidor DHCP puede utilizar para pasar la información de instalación a los clientes. |
Creación de las opciones de DHCP y las macros de los parámetros de instalación de Solaris |
Al agregar clientes con la secuencia de comandos add_install_client -d en el servidor de instalación, la secuencia muestra la información de configuración DHCP por la salida estándar que es útil para crear las opciones y macros necesarias para pasar la información de instalación a través de la red a los clientes.
Puede personalizar las opciones y macros en el servicio DHCP para efectuar los tipos de instalaciones siguientes.
Instalaciones específicas según el tipo: puede indicar al servicio DHCP que efectúe una instalación en red para todos los clientes de una clase específica. Por ejemplo, puede definir una macro de DHCP que efectúe la misma instalación en todos los sistemas Sun Blade de la red. Utilice la salida del comando add_install_client -d para configurar una instalación específica según la clase.
Instalaciones específicas según la red: puede indicar al servicio DHCP que efectúe una instalación en red para todos los clientes de una red específica. Por ejemplo, puede definir una macro de DHCP que realice la misma instalación en todos los sistemas de la red 192.168.2.
Instalaciones específicas según el cliente: puede indicar al servicio DHCP que efectúe una instalación en red en un cliente con una dirección Ethernet determinada. Por ejemplo, puede definir una macro de DHCP que efectúe una instalación específica en el cliente con la dirección Ethernet 00:07:e9:04:4a:bf. Use la salida del comando add_install_client -d -e ethernet_address para configurar una instalación específica según el cliente.
Si desea obtener más información sobre la configuración de clientes para que utilicen un servidor DHCP en una instalación de red, consulte los procedimientos siguientes.
Para instalaciones de red que usen un soporte DVD, consulte Adición de sistemas para instalar desde la red con una imagen de DVD.
Para instalaciones de red que usen un soporte CD, consulte Adición de sistemas para instalar desde la red con una imagen de CD.
Para instalar clientes DHCP desde la red, debe crear opciones de la categoría del proveedor para pasar la información necesaria para instalar Solaris OS. Las tablas siguientes describen opciones habituales de DHCP que se pueden utilizar para instalar un cliente DHCP.
A partir de la versión Solaris 10 1/06, se pueden utilizar las opciones estándar de DHCP que se incluyen en la Tabla 6–4 para configurar e instalar sistemas basados en x86. Dichas opciones no son específicas de una plataforma y pueden utilizarse para instalar el sistema operativo Solaris en distintos sistemas basados en x86. Úselas para instalar la versión Solaris 10 1/06 en sistemas basados en x86 mediante DHCP. Para obtener una lista completa de las opciones estándar, consulte dhcp_inittab(4).
La Tabla 6–5 contiene una lista de opciones que se pueden utilizar para instalar sistemas cliente de Sun. Las clases de clientes de proveedor que se muestran en la siguiente tabla indican qué clases de clientes pueden utilizar cada opción. Utilice estas opciones para instalar el SO Solaris 10 en sistemas basados en SPARC o para instalar la versión Solaris 10 3/05 en sistemas basados en x86. son sólo algunos de los ejemplos posibles. Debe especificar las clases cliente que indiquen los clientes que efectivamente necesitan la instalación a través de la red. Consulte Working With DHCP Options (Task Map) de System Administration Guide: IP Services para obtener información acerca de cómo determinar una clase de cliente de proveedor de cliente.
Para obtener información detallada sobre las opciones de DHCP, consulte DHCP Option Information de System Administration Guide: IP Services.
Tabla 6–4 Valores para opciones estándar de DHCP
Nombre de la opción |
Código |
Tipo de datos |
Granularidad |
Máximo |
Descripción |
---|---|---|---|---|---|
BootFile |
N/A |
ASCII |
1 |
1 |
Ruta al archivo de arranque del cliente |
BootSrvA |
N/A |
dirección IP. |
1 |
1 |
Dirección IP del servidor de arranque |
DNSdmain |
15 |
ASCII |
1 |
0 |
Nombre de dominio DNS |
DNSserv |
6 |
dirección IP. |
1 |
0 |
Lista de servidores de nombres DNS |
NISdmain |
40 |
ASCII |
1 |
0 |
Nombre de dominio NIS |
NISservs |
41 |
dirección IP. |
1 |
0 |
Dirección IP del servidor NIS |
NIS+dom |
64 |
ASCII |
1 |
0 |
Nombre de dominio NIS+ |
NIS+serv |
65 |
dirección IP. |
1 |
0 |
Dirección IP del servidor NIS+ |
Router |
3 |
dirección IP. |
1 |
0 |
Direcciones IP de encaminadores de red |
Tabla 6–5 Valores para la creación de las opciones de categoría de proveedor de clientes de Solaris
Nombre |
Código |
Tipo de datos |
Granularidad |
Máximo |
Clases cliente del proveedor * |
Descripción |
---|---|---|---|---|---|---|
Las siguientes opciones de categorías de proveedores son necesarias para que el servidor DHCP admita los clientes en los que se instala Solaris. Estas opciones se usan en las secuencias de inicio de estos clientes. Nota – son sólo algunos de los ejemplos posibles. Debe especificar las clases cliente que indiquen los clientes que efectivamente necesitan la instalación a través de la red. La clase de cliente del proveedor SUNW.i86pc sólo es válida para Solaris 10 3/05 y versiones compatibles. |
||||||
SrootIP4 |
2 |
dirección IP. |
1 |
1 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Dirección de IP del servidor root |
SrootNM |
3 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Nombre del host del servidor root |
SrootPTH |
4 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta hacia el directorio root del cliente en el servidor root |
SinstIP4 |
10 |
dirección IP. |
1 |
1 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Dirección IP del servidor de instalación JumpStart |
SinstNM |
11 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Nombre del host del servidor de instalación |
SinstPTH |
12 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta a la imagen de la instalación en el servidor de instalación |
Opciones que pueden utilizar las secuencias de arranque de los clientes, aun no siendo obligatorias. Nota – son sólo algunos de los ejemplos posibles. Debe especificar las clases cliente que indiquen los clientes que efectivamente necesitan la instalación a través de la red. La clase de cliente del proveedor SUNW.i86pc sólo es válida para Solaris 10 3/05 y versiones compatibles. |
||||||
SrootOpt |
1 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Opciones de montaje NFS del sistema de archivos root del cliente |
SbootFIL |
7 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta al archivo de arranque del cliente |
SbootRS |
9 |
NÚMERO |
2 |
1 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Tamaño de lectura de NFS utilizado por el programa de arranque independiente al cargar el núcleo |
SsysidCF |
13 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta al archivo sysidcfg, con formato server:/path |
SjumpsCF |
14 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta al archivo de configuración JumpStart, con el formato server:/path |
16 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta al archivo de arranque independiente o arranque WAN. En el caso de archivo de arranque independiente, utilice el siguiente formato. tftp://inetboot.sun4u En el caso del archivo WAN, el formato es http://host.domain/path-to-file Se puede utilizar esta opción para omitir los valores de BootFile y siaddr con el fin de recuperar un archivo de arranque independiente. Protocolos admitidos: tftp (inetboot), http (wanboot). Por ejemplo, utilice el siguiente formato. tftp://inetboot.sun4u |
|
17 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
La dirección IP y el puerto del servidor proxy utilizado en la red. Esta opción es necesaria sólo cuando se arranca en una WAN y la red local utiliza un servidor proxy. Por ejemplo, utilice el siguiente formato. 198.162.10.5:8080 |
|
En la actualidad, las secuencias de arranque de clientes de Solaris no admiten las siguientes opciones. Sólo se pueden utilizar si se editan las secuencias de inicio. Nota – son sólo algunos de los ejemplos posibles. Debe especificar las clases cliente que indiquen los clientes que efectivamente necesitan la instalación a través de la red. La clase de cliente del proveedor SUNW.i86pc sólo es válida para Solaris 10 3/05 y versiones compatibles. |
||||||
SswapIP4 |
5 |
dirección IP. |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Dirección de IP del servidor de intercambio |
SswapPTH |
6 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Ruta al directorio de intercambio del cliente en el servidor de intercambio |
Stz |
8 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Zona horaria del cliente |
Sterm |
15 |
Texto ASCII |
1 |
0 |
SUNW.Sun-Blade-1000, SUNW.Sun-Fire-880, SUNW.i86pc |
Tipo de terminal |
Cuando haya creado las opciones, puede crear las macros que incluyan dichas opciones. En la siguiente tabla se muestran unas macros de ejemplo que se pueden utilizar para la instalación de Solaris en los clientes.
Tabla 6–6 Macros de ejemplo que admiten la instalación de Solaris a través de una red
Nombre de la macro |
Contiene las siguientes opciones y macros |
---|---|
Solaris |
SrootIP4, SrootNM, SinstIP4, SinstNM |
sparc |
SrootPTH, SinstPTH |
sun4u |
macros Solaris y sparc |
sun4v |
macros Solaris y sparc |
i86pc |
macro Solaris, SrootPTH, SinstPTH, SbootFIL |
SUNW.i86pc |
macro i86pc Nota – La clase de cliente del proveedor SUNW.i86pc sólo es válida para Solaris 10 3/05 y versiones compatibles. |
SUNW.Sun-Blade-1000 |
macro sun4u, SbootFIL |
SUNW.Sun-Fire-880 |
macro sun4u, SbootFIL |
PXEClient:Arch:00000:UNDI:002001 |
BootSrvA, BootFile |
macros de dirección de red xxx.xxx.xxx.xxx |
La opciónBootSrvA puede añadirse a macros de direcciones de red ya existentes. El valor de BootSrvA debe indicar el servidor tftboot. |
01client-MAC-address, macros específicas de un cliente (por ejemplo, 010007E9044ABF) |
BootSrvA, BootFile |
Los nombres de macros que aparecen en la tabla anterior coinciden con las clases clientes de los proveedores de los clientes que deben instalarse desde la red. Estos nombres son ejemplos de los que podrían existir en la red. Consulte Working With DHCP Options (Task Map) de System Administration Guide: IP Services para obtener información sobre cómo determinar una clase cliente de proveedor de cliente.
Los siguientes métodos permiten la creación de las opciones y macros.
Cree las opciones y macros en el Gestor de DHCP. Consulte Uso del Gestor de DHCP para crear las opciones y macros de instalación para obtener instrucciones sobre cómo crear opciones y macros en el Administrador de DHCP.
Escriba la secuencia que crea las opciones y macros mediante el comando dhtadm. Consulte Escritura de secuencias de comandos que utilicen dhtadm para crear opciones y macros para obtener información sobre cómo escribir las secuencias de comandos que crean estas opciones y macros.
Tenga en cuenta que el tamaño total de las opciones de proveedor asignadas a un cliente específico no debe superar los 255 bytes, incluidos los códigos de opciones y la información sobre la longitud. Este límite lo establece la implementación actual del protocolo DHCP de Solaris. Por lo general debe pasar la mínima información necesaria sobre el distribuidor. Debe usar nombres cortos para las rutas en las opciones que necesiten nombres de rutas. Si crea vínculos simbólicos a rutas largas, podrá utilizar los nombres de vínculos más breves.
Puede utilizar el Administrador de DHCP para crear las opciones que se incluyen en la Tabla 6–5 y las macros que aparecen en la Tabla 6–6.
Antes de crear macros de DHCP para la instalación, realice las siguientes tareas.
Agregue los clientes que desee instalar mediante DHCP como clientes de instalación del servidor de instalación en red. Para obtener información acerca de cómo agregar un cliente a un servidor de instalación, consulte el Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general).
Configure el servidor DHCP. Si no ha configurado el servidor DHCP, consulte el Capítulo 13, Planning for DHCP Service (Tasks) de System Administration Guide: IP Services.
Asígnese los privilegios de superusuario en el sistema del servidor DHCP.
Inicie el Gestor de DHCP.
# /usr/sadm/admin/bin/dhcpmgr & |
Se mostrará la ventana del Gestor de DHCP.
Seleccione la ficha Opciones del Gestor de DHCP.
Elija Crear en el menú Editar.
Se abrirá el cuadro de diálogo Crear opción.
Escriba el nombre de la primera opción y, a continuación, los valores correspondientes.
Utilice la salida del comando add_install_client, la Tabla 6–4 y la Tabla 6–5 para comprobar los nombres y los valores de las opciones que debe crear. Las clases cliente de proveedor que aparecen aquí son valores sugeridos solamente. Deberá crear las clases que indiquen los tipos de clientes que necesitan obtener los parámetros de instalación de Solaris a través del servicio DHCP. Consulte Working With DHCP Options (Task Map) de System Administration Guide: IP Services para obtener información acerca de cómo determinar una clase de cliente de proveedor de cliente.
Haga clic en Aceptar cuando haya introducido todos los valores.
En la ficha Opciones, seleccione la opción que acaba de crear.
Seleccione Duplicar en el menú Editar.
Se abrirá el cuadro de diálogo Duplicar opción.
Escriba el nombre de otra opcion y, a continuación, modifique los valores según sea necesario.
Los valores más susceptibles de modificación son código, tipo de datos, granularidad y máximo. Para los valores, consulte la Tabla 6–4 y la Tabla 6–5.
Repita del Paso 7 al Paso 9 hasta que haya creado todas las opciones.
A partir de este momento pueden crearse las macros que pasarán las opciones a los clientes que se instalan a través de la red, como se explica a continuación.
No es necesario agregar estas opciones al archivo del cliente Solaris /etc/dhcp/inittab porque ya están incluidas en él.
Antes de crear macros de DHCP para la instalación, realice las siguientes tareas.
Agregue los clientes que desee instalar mediante DHCP como clientes de instalación del servidor de instalación en red. Para obtener información acerca de cómo agregar un cliente a un servidor de instalación, consulte el Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general).
Configure el servidor DHCP. Si no ha configurado el servidor DHCP, consulte el Capítulo 13, Planning for DHCP Service (Tasks) de System Administration Guide: IP Services.
Cree las opciones de DHCP que desee utilizar en la macro. Para obtener instrucciones acerca de cómo crear opciones de DHCP, consulte Creación de opciones que admitan la instalación de Solaris (Gestor de DHCP).
Seleccione la ficha Macros del Gestor de DHCP.
Elija Crear en el menú Editar.
Se abrirá el cuadro de diálogo Crear macro.
Escriba el nombre de la macro.
Consulte la Tabla 6–6 para conocer los nombres de macros que se pueden utilizar.
Haga clic en el botón Seleccionar.
Se abrirá el cuadro de diálogo Seleccionar opción.
Seleccione proveedor en la lista Categoría.
Se mostrarán las opciones de proveedor creadas anteriormente.
Seleccione la opción que desee agregar a la macro y haga clic en Aceptar.
Escriba el valor de la opción.
Consulte la Tabla 6–4 y la Tabla 6–5 para conocer los tipos de datos de la opción y compruebe la información generada por add_install_client -d.
Repita del Paso 6 al Paso 7 para cada opción que desee incluir.
Para incluir otra macro, escriba Include como valor de nombre de opción y escriba el nombre de la macro como si fuera el de una opción.
Haga clic en Aceptar cuando finalice la macro.
Si tiene previsto usar DHCP en una instalación mediante la red, debe configurar un servidor de instalación y agregar el sistema como cliente de instalación. Para obtener más información, consulte el Capítulo 7, Preparación para la instalación desde la red (información general).
Si tiene previsto usar el archivo DHCP en una instalación mediante arranque WAN, necesitará realizar tareas adicionales. Para obtener más información, consulte el Capítulo 11, Arranque WAN (información general) .
Si tiene previsto usar DHCP en una instalación JumpStart personalizada, deberá crear un perfil y un archivo rules.ok. Para obtener más información, consulte el Capítulo 5, JumpStart personalizada (información general) de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.
Para obtener más información sobre DHCP, consulte Parte III, DHCP de System Administration Guide: IP Services.
Puede crear una secuencia de comandos shell Korn adaptando el ejemplo que aparece en el Ejemplo 6–13 para crear todas las opciones que se incluyen en la Tabla 6–4 y la Tabla 6–5, además de algunas macros muy útiles. Cambie las direcciones IP y los valores entrecomillados que aparezcan en el ejemplo por los nombres de servidor, rutas y direcciones IP correctas de la red Edite también la clave Vendor= para indicar la clase de clientes con la que se trabaja. Utilice la información generada por add_install_client -d para obtener los datos necesarios para adaptar la secuencia.
# Load the Solaris vendor specific options. We'll start out supporting # the Sun-Blade-1000, Sun-Fire-880, and i86 platforms. Note that the # SUNW.i86pc option only applies for the Solaris 10 3/05 release. # Changing -A to -M would replace the current values, rather than add them. dhtadm -A -s SrootOpt -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,1,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SrootIP4 -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,2,IP,1,1' dhtadm -A -s SrootNM -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,3,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SrootPTH -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,4,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SswapIP4 -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,5,IP,1,0' dhtadm -A -s SswapPTH -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,6,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SbootFIL -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,7,ASCII,1,0' dhtadm -A -s Stz -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,8,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SbootRS -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,9,NUMBER,2,1' dhtadm -A -s SinstIP4 -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,10,IP,1,1' dhtadm -A -s SinstNM -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,11,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SinstPTH -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,12,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SsysidCF -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,13,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SjumpsCF -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,14,ASCII,1,0' dhtadm -A -s Sterm -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,15,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SbootURI -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,16,ASCII,1,0' dhtadm -A -s SHTTPproxy -d \ 'Vendor=SUNW.Sun-Blade-1000 SUNW.Sun-Fire-880 SUNW.i86pc,17,ASCII,1,0' # Load some useful Macro definitions. # Define all Solaris-generic options under this macro named Solaris. dhtadm -A -m Solaris -d \ ':SrootIP4=10.21.0.2:SrootNM="blue2":SinstIP4=10.21.0.2:SinstNM="red5":' # Define all sparc-platform specific options under this macro named sparc. dhtadm -A -m sparc -d \ ':SrootPTH="/export/sparc/root":SinstPTH="/export/sparc/install":' # Define all sun4u architecture-specific options under this macro named sun4u. # (Includes Solaris and sparc macros.) dhtadm -A -m sun4u -d ':Include=Solaris:Include=sparc:' # Solaris on IA32-platform-specific parameters are under this macro named i86pc. # Note that this macro applies only for the Solaris 10 3/05 release. dhtadm -A -m i86pc -d \ ':Include=Solaris:SrootPTH="/export/i86pc/root":SinstPTH="/export/i86pc/install"\ :SbootFIL="/platform/i86pc/kernel/unix":' # Solaris on IA32 machines are identified by the "SUNW.i86pc" class. All # clients identifying themselves as members of this class will see these # parameters in the macro called SUNW.i86pc, which includes the i86pc macro. # Note that this class only applies for the Solaris 10 3/05 release. dhtadm -A -m SUNW.i86pc -d ':Include=i86pc:' # Sun-Blade-1000 platforms identify themselves as part of the # "SUNW.Sun-Blade-1000" class. # All clients identifying themselves as members of this class # will see these parameters. dhtadm -A -m SUNW.Sun-Blade-1000 -d \ ':SbootFIL="/platform/sun4u/kernel/sparcv9/unix":\ Include=sun4u:' # Sun-Fire-880 platforms identify themselves as part of the "SUNW.Sun-Fire-880" class. # All clients identifying themselves as members of this class will see these parameters. dhtadm -A -m SUNW.Sun-Fire-880 -d \ ':SbootFIL="/platform/sun4u/kernel/sparcv9/unix":Include=sun4u:' # Add our boot server IP to each of the network macros for our topology served by our # DHCP server. Our boot server happens to be the same machine running our DHCP server. dhtadm -M -m 10.20.64.64 -e BootSrvA=10.21.0.2 dhtadm -M -m 10.20.64.0 -e BootSrvA=10.21.0.2 dhtadm -M -m 10.20.64.128 -e BootSrvA=10.21.0.2 dhtadm -M -m 10.21.0.0 -e BootSrvA=10.21.0.2 dhtadm -M -m 10.22.0.0 -e BootSrvA=10.21.0.2 # Make sure we return host names to our clients. dhtadm -M -m DHCP-servername -e Hostname=_NULL_VALUE_ # Create a macro for PXE clients that want to boot from our boot server. # Note that this macro applies for the Solaris 10 3/05 release. dhtadm -A -m PXEClient:Arch:00000:UNDI:002001 -d \ :BootFile=nbp.i86pc:BootSrvA=10.21.0.2: # Create a macro for PXE clients that want to boot from our boot server. # Note that this macro applies for the Solaris 10 2/06 release. dhtadm -A -m PXEClient:Arch:00000:UNDI:002001 -d \ :BootFile=i86pc:BootSrvA=10.21.0.2: # Create a macro for the x86 based client with the Ethernet address 00:07:e9:04:4a:bf # to install from the network by using PXE. dhtadm -A -m 010007E9044ABF -d :BootFile=010007E9044ABF:BootSrvA=10.21.0.2: # The client with this MAC address is a diskless client. Override the root settings # which at the network scope setup for Install with our client's root directory. dhtadm -A -m 0800201AC25E -d \ ':SrootIP4=10.23.128.2:SrootNM="orange-svr-2":SrootPTH="/export/root/10.23.128.12":' |
Ejecute dhtadm en modo batch como superusuario. Indique el nombre de la secuencia de comandos para agregar las opciones y macros a dhcptab. Por ejemplo, si la secuencia de comandos se llama netinstalloptions, escriba el siguiente comando.
# dhtadm -B netinstalloptions |
Los clientes que tengan las clases de cliente del proveedor que aparecen en la cadena Vendor= pueden utilizar ya DHCP para realizar instalaciones a través de una red.
Para obtener más información sobre cómo utilizar el comando dhtadm, consulte dhtadm(1M). Para obtener más información sobre el archivo dhcptab, consulte dhcptab(4).
Puede usar el software Power Management que se suministra con Solaris OS para guardar automáticamente el estado de un sistema y apagarlo después de 30 minutos de inactividad. Si instala Solaris 10 OS en un sistema compatible con la versión 2 de las directrices EPA (por ejemplo, un sistema sun4u) el software Power Management se instala de forma predeterminada. Si realiza la instalación con la GUI de Programa de instalación de Solaris, el programa de instalación le solicita que habilite o inhabilite el software Power Management. El programa de instalación de texto de Solaris solicitará que habilite o inhabilite el software Power Management después de finalizar la instalación y rearrancar el sistema.
Si su sistema es conforme con la normativa Energy Star versión 3 o posterior no se le solicitará dicha información.
Si está realizando instalaciones interactivas, no puede preconfigurar la información de Power Management y evitar el que aparezca la solicitud. Sin embargo, al usar una instalación JumpStart, puede preconfigurar la información de Power Management con una secuencia de fin para crear un archivo /autoshutdown o /noautoshutdown en el sistema. Cuando se rearranca el sistema, el archivo /autoshutdown habilita Power Management y el archivo /noautoshutdown lo inhabilita.
Por ejemplo, la siguiente línea en una secuencia de fin habilita el software Power Management y evita que aparezca el indicador después de que rearranque el sistema.
touch /a/autoshutdown |
Las secuencias de fin se describen en Creación de secuencias de fin de Guía de instalación de Solaris 10: JumpStart personalizado e instalaciones avanzadas.