XView、OLIT は CSI 対応していないため、それらのツールキットを使って作成したアプリケーションは、ja_JP.PCK および ja_JP.UTF-8 ロケールでは動作しません。したがって、日本語 OpenWindows 環境を ja_JP.PCK または ja_JP.UTF-8 ロケールで起動することもサポートされていません。また、将来においてもサポートの予定はありません。
動作保証はされませんが、次の方法により ja_JP.PCK または ja_JP.UTF-8 ロケールで起動した Solaris CDE 環境上で、XView、OLIT を使ったアプリケーションを ja ロケールとして起動することができます。
起動方法 :
例として、コマンドツールの起動方法を説明します。端末エミュレータ上で、次のように入力してください。
sun% env LANG=ja /usr/openwin/bin/cmdtool -lc_basiclocale ja ¥ -lc_displaylang ja -lc_inputlang ja -lc_timeformat ja -lc_numeric ja |
また、-lc_* オプションを使えないアプリケーションでは、-xrm オプションを使って OpenWindows.basicLocale などのリソースを ja に指定する方法もあります。詳しくは xview(7) のマニュアルページを参照してください。
アプリケーションによっては正しく動作しない場合もあります。この方法は ja_JP.PCK または ja_JP.UTF-8 ロケール環境で、ja ロケールとしてアプリケーションを動作させるため、EUC と PCK/UTF-8 とで日本語データに互換性がないことを十分に認識した上で、処理してください。たとえば、ja_JP.PCK ロケール上で作成した日本語のデータファイルを ja ロケールで起動したアプリケーションで処理しないように注意してください。また、日本語のファイル名に対しても、異なるロケール間では正しく処理できません。
OpenWindows のロケールを切り替える場合は、「ログインサーバー (dtlogin)」の言語メニューで、起動したいロケールを選択して起動してください。日本語 OpenWindows を終了せずに、ワークスペースプロパティを使用して英語環境を日本語環境に切り替える方法は、サポートされていません。また、コマンド行ログインから ja ロケール で起動する場合には、環境変数 LANG が「ja」に設定されている必要があります。
OPENWINHOME 環境変数が正しく設定されていない場合、ja ロケールで OW アプリケーションを起動しても英語のメッセージが表示されます。これは、OW アプリケーションが $OPENWINHOME/lib/locale/$LANG/LC_MESSAGES にあるメッセージファイルを検索するためです。このような場合には以下の手順で OPENWINHOME 環境変数を設定してください。
sun% setenv OPENWINHOME /usr/openwin |
日本語 OpenWindows の初期画面ではヘルプビューアは起動されません。ヘルプビューアで『ヘルプハンドブック』を参照する場合には、ワークスペースメニューから 「ヘルプ...」を選択してください。
/usr/lib/.text_extras_menu ファイルが存在しないため、バイナリ互換モードで XView テキストサブウィンドウ・パッケージを使用するアプリケーションを動作させると、次のような警告が表示されて一部の機能が使用できなくなります。
システム warning: No such file or directory, extras menu file /usr/lib/.text_extras_menu (Textsw パッケージ) |
Num Lock キーが動作しません。Num Lock キーではなく、他の数字キーを使用してください。
漢字変換で、候補の一覧表示のラベルを数字にすると、候補を選択できません。一覧表示のラベルをアルファベットにして使用してください。
日本語 OpenWindows 2.x に含まれる以下の日本語 DeskSetTM の動作は、JFP のバイナリ互換サポートパッケージでは保証されません。
日本語 OpenWindows 2.x での TTY、TERM サブウィンドウは、バイナリ互換パッケージでは動作しません。
複雑なグラフィックを含むドキュメントや、サイズの大きなファイルを pageview で表示すると、通常のファイルを表示するより時間がかかるため、時間切れによって実行できない場合があります。この場合、引数 -timeout を 180 に設定して実行し直すか、イメージツールを使用してください。
mp(1) ではユーザー定義文字、JIS X 0212、IBM 選定ユーザー定義文字、JIS13 区の NEC 特殊文字などの印刷はサポートされていません。これらの文字を印刷する場合は jpostprint(1) を使用してください。
EUC コードセット 3 (JIS X 0212) には、以下のような制限事項があります。
書体は平成明朝体 W3 のみです
EUC コードセット 3 の文字を日本語 OpenWindows DeskSetTM、あるいは jtops(1)、mp(1) を使用して印刷できません。
EUC コードセット 3 の文字をメールツールで送信できません。
XView で書かれたアプリケーションに -font オプションで minm12 または minm14 フォントを指定した場合、パネル上のラベルなどで使用されるボールドフォントが正しく表示されません。また、k14 フォントを指定した場合には、それらのラベルは表示されなくなります。
回避方法: minm12 の代わりに gotm12 を、k14 フォントと minm14 フォントの代わりに gotm14 フォントをそれぞれ使用してください。
日本語 OpenWindows で提供される日本語ビットマップフォントのうち、通常使用する大きさ (14 ポイント、12 ポイント) 以外のフォントは、ディスク容量の節約のために圧縮されています。圧縮されたフォントを使用すると、性能が 20 % から 30 % 低下します。ディスクに余裕がある場合は、uncompress(1) を使用して、フォントを元の状態に復元してください。次の手順に従って、圧縮されているフォントを復元できます。
sun% su Password:<パスワード> sun# cd /usr/openwin/lib/locale/ja/X11/fonts/75dpi sun# /usr/bin/uncompress *.Z sun# /usr/openwin/bin/mkfontdir sun# exit sun% /usr/openwin/bin/xset fp rehash |
XView ツールキットでは、かな入力が可能な状態で、Meta-C、Meta-V、Meta-X などの Meta キーを使用する操作や、Copy(L6)、Paste(L8)、Cut(L10) などの左側ファンクションキーを利用した操作はできません。
回避方法: 「ローマ字/かな」キーを押して、「ローマ字入力モード」にしてください。
XView および OLIT のアーカイブライブラリは、C ロケールでだけサポートされています。
プリエディットスタイルが overTheSpot に設定されている場合、XView ツールキットのパネルサブウィンドウと tty サブウィンドウから、プリエディットテキストの自動確定を使用できません。
OLIT ツールキットは、フォントセット定義ファイル OpenWindows.fs (/usr/openwin/lib/locale/ja/OW_FONT_SETS/OpenWindows.fs) をサポートしません。
プリエディットスタイルが overTheSpot または rootWindow に設定されている場合、プリエディットテキストの自動確定が使用できません。
OLIT ツールキットでは、かな漢字変換機能が動作中で、かな入力が可能な状態では、Meta-C、Meta-V、Meta-X などの Meta キーを使用する操作はできません。
回避方法:「ローマ字/かな」キーを押して、「ローマ字入力モード」にしてください。
「フォント」カテゴリで「標準」を選択していると、フォントタイプとして「Gothic Medium Bbb-Sans (Morisawa)」だけが表示されます。複数のフォントタイプを表示するには「ユーザー選択」を使用してください。
フォントタイプを変更した場合、日本語ロケールでは OLIT アプリケーションに適用されません。
ファイルマネージャのコメントウィンドウは、日本国内では使用できません。このウィンドウを使用してメールを発信した場合のネットワーク上の弊害については保証できませ ん。
メールツールは、ISO 2022 (7 単位) の変換だけを行います。.mailrc ファイル内に encoding 変数を設定しても、メールツールの動作には影響しません。ISO 2022 (7 単位) 以外のエンコーディングを使用してメールを送る場合は、/usr/SUNWale/bin/mailx を使用してください。
日本語を含むテキストデータの添付ファイルをダブルクリックして、テキストエディタ上で表示した場合、内容が失われることがあります (バグ ID: 1201439)。
添付ファイルつきの日本語を含むメールを送る場合、メールツールはそのメールの日本語 EUC を ISO2022 に変換しません。
dtmail から通常の形式 (Internet MIME 形式) で送られたメールに日本語文字列を含むアタッチメントが含まれる場合、そのアタッチメントをメールツール上で表示させることができません。
回避方法: 次のいずれかの手順を行なってください。
送信者に Sun Mail Tool 形式で再度メールを送信してもらってください。
アタッチメントをファイルに保存し、jistoeuc(1) または iconv(1) コマンドを使用してコード変換を行なってください。
jistoeuc(1) コマンドを使用する場合 :
sun% /usr/bin/jistoeuc <保存したファイル名> |
iconv(1) コマンドを使用する場合:
sun% /usr/bin/iconv -f ISO-2022-JP -t eucJP <保存したファイル名> |
メールツールは MIME 形式の日本語メールを受信、表示できますが、表示する際に日本語 EUC に変換しているため、表示以外の操作ではこの EUC 変換は行われません。メールツールからの印刷、ヘッダーウィンドウからのコピー、ペーストなどを行うと日本語が正しく処理されません。
回避方法: メールツールのヘッダーウィンドウから印刷ツールにドラッグ&ドロップを行うか、メールツールのプロパティで「メッセージウィンドウ」を選び、印刷スクリプトの項目に次のように記述してください。
jistoeuc | lp -s |
MIME で送られたメッセージを表示ウィンドウ上で編集した後、「変更内容を保存」を行うと、メッセージが文字化けしてしまいます。
回避方法: メッセージウィンドウでは MIME 形式のメッセージを編集しないでください。編集してしまった場合には、確認ウィンドウで「変更内容を保存」を選択せずに「変更内容を破棄」を選択してください。