Seit Release Solaris 8 2/02 wird die Eingabe, das Anzeigen und das Drucken des gesamten GB18030-2000-Zeichensatzes (mit fast 30.000 Zeichen) unterstützt. Alle Anwendungen, die auf der Solaris-Plattform laufen, können so eine breitere Palette von chinesischen Zeichen nutzen. Bei diesen Schriftzeichen handelt es sich in erster Linie um Han-Zeichen, der Zeichensatz umfasst jedoch auch Schriftzeichen für Minderheitensprachen wie Tibetisch, Wei, Yi und Mongolisch.
Die GB18030-2000-Unterstützung im Release Solaris 9 umfasst außerdem die Abwärtskompatibilität mit früheren chinesischen Zeichensätzen (GBK und GB2312), sowie die Konvertierung in andere Zeichensätze wie Unicode. Solaris-Entwickler benötigen keine neuen Verfahren für die neue Sprachcodierungsunterstützung. Der Zugriff darauf kann in Standard-Toolkits erfolgen.
Bei Java-Anwendungen, die GB18030-2000-Unterstützung benötigen, schlagen Sie unter J2SETM auf folgender Website nach:
Sortiersprachumgebungen bieten verschiedene Sortieroptionen wie Strichanzahl und Radikal, phonetisch und lexikalisch.
Das Wortumbruchmodul dient zum Umbrechen von thaisprachigen Texten in Motif, so dass Absätze, Sätze und Wörter korrekt dargestellt werden.
File System Safe Universal Transformation Format, kurz UTF-8, ist eine von X/Open® als Multibyte-Darstellung von Unicode definierte Codierung. UTF-8 berücksichtigt nahezu alle Zeichen herkömmlicher Einzelbyte- und Multibyte-Sprachumgebungen für europäische und asiatische Sprachen in Solaris.
Die Sprachumgebung th_TH.UTF-8 ist die Unicode-Sprachumgebung für Thailand.
Die Sprachumgebung hi_IN.UTF-8 ist die Unicode-Sprachumgebung für Indien.
Die Sprachumgebung zh_HK.UTF-8 ist die Unicode-Sprachumgebung für Hongkong, China.
Das neue Thai-Eingabeverfahren unterstützt den Thai-Eingabestandard WIT, der von der thailändischen Regierung spezifiziert wurde. WIT umfasst 3 Stufen: Stufe 0, Stufe 1 und Stufe 2.
Für die neuen Zeichensätze und Sprachumgebungen wurden die Sprachumgebungen für traditionelles und vereinfachtes Chinesisch um gängigere und leistungsfähigere Eingabeverfahren erweitert:
Neues Chuyin-Eingabeverfahren für traditionelles Chinesisch
Kantonesisches Eingabeverfahren für alle chinesischen Sprachumgebungen
Englisch-chinesisches Eingabeverfahren für alle chinesischen Sprachumgebungen
Das Hilfsfensters stellt eine ,,benutzerfreundliche" und für alle chinesischen Sprachumgebungen erweiterbare Benutzeroberfläche für Eingabeverfahren zur Verfügung. Das Hilfsfenster unterstützt die folgenden neuen Funktionen:
Umschalten zwischen Eingabeverfahren
Konfiguration der Eigenschaften von Eingabeverfahren
Lookup-Tabellen für GB2312-, GBK-, GB18030-, HKSCS-, CNS-, Big-5- und Unicode-Zeichensätze
Codetabellen-Managementtool
Eine visuelle Tastatur
iconv-Module ermöglichen die Konvertierung zwischen nativ codierten Daten und Unicode. Die folgenden neuen iconv-Module wurden zur Unterstützung neuer Zeichensätze hinzugefügt:
UTF-8 <---> HKSCS
UTF-8 <---> GB18030
UTF-8 <---> ISO8859-11
UTF-8 <---> Hindi
Diese neue zh_CN.GB18030-Sprachumgebung unterstützt die Codierung nach dem neuen GB18030-Standard, der laut einem neuen Gesetz der chinesischen Regierung vorgeschrieben ist.
Die neue zh_HK.BIG5HK-Sprachumgebung unterstützt den HKSCS (Hong Kong Supplementary Character Set). Der HKSCS enthält als Ergänzung zu den Big-5- und ISO 10646-Codierungsschemata chinesische Zeichen, die in der chinesischsprachigen EDV in Hongkong benötigt werden. Diese Zeichen sind in den Big-5- und ISO 10646-Standardzeichensätzen nicht enthalten.