L'environnement d'exploitation Solaris 9 prend désormais en charge 162 environnements localisés et couvre 39 langues sur le DVD, les CD de logiciels et le CD de langues de Solaris 9. Pour avoir un aperçu des fonctions de prise en charge des langues, vous pouvez vous référer au Chapitre 4. La section suivante donne de plus amples informations sur une partie de ces fonctionnalités.
A partir de la version 8 2/02, la plate-forme Solaris permet l'entrée, l'affichage et l'impression de l'ensemble du jeu de caractères GB18030-2000 (qui comprend près de trente mille caractères). Toute application ouverte sur la plate-forme Solaris peut ainsi utiliser un jeu de caractères chinois optimal. Il s'agit principalement d'idéogrammes hans, mais la plate-forme prend également en charge des caractères de langues minoritaires, comme le tibétain, le wu, le yi et le mongol.
La prise en charge de GB18030-2000 par Solaris 9 inclut aussi une compatibilité avec les anciennes tables de caractères chinois (GBK et GB2312), ainsi que la conversion vers d'autres codes, par exemple Unicode. Les programmeurs travaillant sur Solaris n'ont pas besoin de modifier leurs procédures pour accéder à cette nouvelle prise en charge de l'encodage. Les toolkits standards peuvent utiliser la nouvelle prise en charge.
Pour les applications Java nécessitant la prise en charge de GB18030-2000, voir J2SETM sur le site Web
Les environnements localisés d'interclassement offrent plusieurs options d'interclassement aux utilisateurs, par exemple le décompte des frappes, ainsi que les options radical, phonétique et dictionnaire.
Ce module sert à découper le texte thaï en paragraphes, en phrases et en mots au sein de Motif.
Le format UTF-8 (File System Safe Universal Transformation Format) est un système d'encodage défini par X/Open® comme une représentation multi-octets d'Unicode. UTF-8 regroupe presque tous les caractères des environnements localisés multi-octets et mono-octets traditionnels des langues européennes et asiatiques pour les environnements localisés Solaris.
th_TH.UTF-8 est l'environnement localisé Unicode pour la Thaïlande.
hi_IN.UTF-8 est l'environnement localisé Unicode pour l'Inde.
zh_HK.UTF-8 est l'environnement localisé Unicode pour Hong Kong.
La nouvelle méthode d'entrée pour le thaï prend en charge la norme WIT officielle de l'Etat thaïlandais. La norme WIT comporte trois niveaux : le niveau 0, le niveau 1 et le niveau 2.
Des méthodes d'entrée plus fréquemment utilisées et plus puissantes dans les environnements localisés Chinois traditionnel et Chinois simplifié ont été ajoutées pour de nouvelles tables de caractères et de nouveaux environnements localisés :
Nouvelle méthode d'entrée Chuyin pour les environnements localisés du chinois traditionnel
Méthode d'entrée Cantonais pour tous les environnements localisés de langue chinoise
Méthode d'entrée Anglais-chinois pour tous les environnements localisés de langue chinoise
La fenêtre Auxiliaire fournit une interface utilisateur de méthode d'entrée à la fois "conviviale" et pouvant s'élargir pour couvrir l'ensemble des environnements localisés du chinois. Cette fenêtre prend en charge de nouvelles fonctions :
Changement de méthode d'entrée
Configuration des propriétés de la méthode d'entrée
Tables de visualisation des caractères GB2312, GBK, GB18030, HKSCS, CNS, Big-5, et Unicode
Outil de gestion des tables de codes
Clavier visuel
Les modules iconv permettent la conversion entre les données sources encodées et Unicode. Les modules iconv suivants ont été ajoutés afin d'assurer la prise en charge de nouvelles tables de caractères :
UTF-8 <---> HKSCS
UTF-8 <---> GB18030
UTF-8 <---> ISO8859-11
UTF-8 <---> Hindi
Le nouvel environnement localisé zh_CN.GB18030 permet de prendre en charge la nouvelle norme d'encodage GB18030 rendue obligatoire en vertu des nouvelles dispositions légales édictées par la République Populaire de Chine.
Le nouvel environnement localisé zh_HK.BIG5HK permet de prendre en charge le HKSCS (Hong Kong Supplementary Character Set). Le HKSCS vient s'ajouter aux systèmes Big-5 et ISO 10646 et comporte les caractères chinois nécessaires au traitement des données en chinois de Hong-Kong. Ces caractères ne font cependant pas partie des tables de caractères normales de Big-5 ni d'ISO 10646.
La prise en charge supplémentaire de la langue japonaise comprend les conversions de code iconv entre les codes des environnements localisés Solaris pour la langue japonaise, comme eucJP, PCK et UTF-8, et les codes des systèmes japonais, tels que Fujitsu JEF, Hitachi KEIS et NEC JIPS.
Dans Solaris 8 10/00, le russe, le polonais et deux nouveaux environnements localisés pour le catalan ont été ajoutés aux environnements localisés des langues européennes et du Proche-Orient. Dans Solaris 8 4/01, deux langues ont été ajoutées : le turc (UTF-8) et le russe (UTF-8).
Dans Solaris 9, les environnements localisés UTF-8 ont été ajoutés pour la Turquie, l'Egypte, le Brésil, la Finlande et le français de Belgique.
Voici les noms des environnements localisés :
ca_ES.ISO8859-1 est un environnement localisé Unicode pour l'Espagne (catalan).
ca_ES.ISO8859-15 est un environnement localisé Unicode supplémentaire pour l'Espagne (catalan).
pl_PL.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour la Pologne.
ru_RU.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour la Russie.
tr_TR.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour la Turquie.
ar_EG.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour l'Egypte.
pt_BR.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour le Brésil.
fi_FI.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour la Finlande.
fr_BE.UTF-8 est un environnement localisé Unicode pour le français de Belgique.
Dans les environnements localisés suivants, l'unité monétaire nationale a été remplacée par le symbole de l'euro :
ca_ES.ISO8859-15 (Espagne) |
de_AT.ISO8859-15 (Autriche) |
de_DE.ISO8859-15 (Allemagne) |
de_DE.UTF-8 (Allemagne) |
en_IE.ISO8859-15 (Irlande) |
es_ES.ISO8859-15 (Espagne) |
es_ES.UTF-8 (Espagne) |
fr_BE.ISO8859-15 (Belgique) |
fr_BE.UTF-8 (Belgique) |
fi_FI.ISO8859-15 (Finlande) |
fi_FI.UTF-8 (Finlande) |
fr_FR.ISO8859-15 (France) |
fr_FR.UTF-8 (France) |
it_IT.ISO8859-15 (Italie) |
it_IT.UTF-8 (Italie) |
nl_BE.ISO8859-15 (Belgique) |
nl_NL.ISO8859-15 (Pays-Bas) |
pt_PT.ISO8859-15 (Portugal) |
Les améliorations comprennent l'ajout d'une option "encodage" à la boîte de dialogue Ouvrir/enregistrer fichier, qui prend en charge les modifications d'encodage des fichiers avec iconv (3C). Cette option permet aux utilisateurs d'ouvrir ou d'enregistrer des fichiers dans différents encodages, par exemple UTF-8 et UTF-16.