国际语言环境指南 描述了 SolarisTM 9 操作环境中新增的国际化特性。 它包含有关如何使用此版本生成支持各种语言和文化惯例的全球性软件产品的重要信息。
本出版物描述了与语言启用关联的基本属性以及由 Solaris 平台提供的有助于进行全球性应用程序开发和全世界语言服务管理的特定特性。
具体地说,本前言包含有关以下内容的信息:
在适当的位置,本指南还为您提供了指向文档集中其它指南的链接,这些指南包含有关此版本中的国际化特性的附加或更详细的信息。 您将获得有关如何联机订购 Sun 文档以及在本指南中使用的印刷惯例的指南。
本指南是供希望为 Solaris 9 操作环境设计全球性产品和应用程序的软件开发者和管理员使用的。
本指南假定您有 C 编程语言的知识。
所有操作系统信息都是关于 SunOSTM 5.9 操作环境的。
本指南中的章节是以如下方式组织的:
第 1 章,Solaris 国际化概述 描述 Solaris 9 中的新增国际化和本地化特性,包括在几个国家/地区中引入欧元
()。
第 2 章,常规国际化特征 描述对代码集独立性 CSI 以及 Solaris 9 产品的 libc 中的 API 的支持。
第 3 章,Solaris 9 环境中的本地化 描述 Solaris 9 本地化产品的内容(包括如何本地化多语种 Solaris 产品)以及新键盘支持(包括 19 种新键盘)。
第 4 章,支持的亚洲语言环境 描述支持亚洲语言的语言环境、输入系统和字符支持。
第 5 章,UTF-8 语言环境支持概述 探讨整合到此版本中的 en_US.UTF-8 语言环境和国际化特性。这些语言环境包括西里尔语、希腊语、 阿拉伯语、希伯来语、印地语和泰语输入法以及用于日语、朝鲜语与简体和繁体中文输入模式的输入法。
第 6 章,复杂文本布局 描述复杂文本布局 (CTL) 扩展,它使 Motif API 能够支持需要在逻辑和物理文字表示法之间进行复杂转换的写入系统(如阿拉伯语、希伯来语和泰语)。
第 7 章,具有 mp 的打印过滤器增强模式 解释 Solaris 9 操作环境下的打印支持,并附有与欧洲语言和亚洲语言打印以及 mp(1) 打印过滤器增强有关的特定信息。
附录 A,iconv 代码转换 包含可用的 iconv 转换表的列表。
附录 B,Software CD 上的不完全语言环境软件包列表 包含 OS CD 上的不完全本地化软件包的名称表。
附录 C,Language CD 上的完整语言环境软件包列表 包含表示 Language CD 上的语言软件包的表。 其中包括简体中文、法语、德语、意大利语、日语、朝鲜语、西班牙语、瑞典语、繁体中文以及共享软件包的表。
有关帮助开发者对其应用程序进行全球化的信息,请参考 Sun Global Application Developer Corner (Sun GADC)
Sun Global Application Developer Corner 是以前发布的 Sun Global Application Developer Kit 1.0 的更新 Web 版本。 可以从以下站点访问它: http://www.sun.com/developers/gadc
Sun 的 Global Application Developer Corner 包含全面的国际化工具和文档,这些工具和文档用于处理在创建全球软件时遇到的各种设计和开发问题,包括如何测试全球一致性和疑难解答。
该站点包括一些测试工具(如 Sun Multibyte English (MBE) locale),它使开发者能够用伪英语测试其国际化应用程序。对于讲英语而需要测试使用特定的本地语言开发的应用程序的开发者来说,这是非常有用的。Sun Multibyte English locale 可以免费下载使用。其它有用资源包括 C 语言样例参考和代码、Solaris 操作环境中的国际语言支持白皮书、技术文章以及一些有用的供快速参考的全球化链接。其中包括一个清单,开发者可以使用它评估产品的国际化水平;还包括一个联系人页面,您可以用来就任何与 Sun 全球化相关的问题进行咨询。
有关 Java 开发工具的信息,请参见 http://java.sun.com/j2se/1.3/docs/guide/intl/index.html
Solaris Common Desktop Environment: Programmer's Guide也是 Solaris Documentation CD 附带的 CDE 开发者集的一部分。
OSF/Motif Programmer's Guide, Release 1.2Englewood Cliffs,New Jersey,Prentice-Hall,1993。开放软件基金会 (OSF) 指南描述了如何使用 OSF/Motif 应用程序设计接口来创建 Motif 应用程序。它提供了对 Motif 小部件集体系结构的概述,解释了 Motif 工具箱,并提供了 Motif 应用程序的模型和示例。
这套书对于进行成功的 PostScript 应用程序开发来说是必备的。
PostScript Language Reference Manual (Second Edition) 是 PostScript 的标准参考书。 它是每个 Display PostScript (DPS) 操作员(1 级和 2 级)的权威性文档。 本书介绍作为与设备无关的打印语言的 PostScript 的基础知识。并解释了 PostScript 中处理字体和字符的特殊功能。本书的附录 E 还解释了标准字符集和编码向量。它探讨了内置在解释程序内部或由其它来源提供的字体的组织。
Programming the Display PostScript System with X 是针对使用 X Windows 和 Display PostScript 的应用程序开发者编写的。 本书说明如何编写某些特定应用程序,这些程序可通过 Display PostScript 生成屏幕上显示和打印机输出的信息。它详细描述了一些编码技术。
X Window 系统已经用 X Display PostScript 系统(通常称为 X/DPS)进行了扩展。 它在客户端使用可由应用程序调用的库并在 X 服务器端使用相应的扩展。
Tuthill、Bill 和 David Smallberg。 Creating Worldwide Software: Solaris International Developer's Guide,第 2 版。Mountain View,California,Sun Microsystems Press,1997。您可在 books@sun.com 以及 www.sun.com/books/ 取得这本书。本书提供对 Solaris 操作环境下的国际化进程的一般性概述。
通过 docs.sun.comSM Web 站点,您可以联机访问 Sun 技术文档。您可以浏览 docs.sun.com 档案或查找某一特定的书籍标题或主题。 它的 URL 为 http://docs.sun.com。
以下表格描述了这本书中使用的印刷更改。
表 P–1 印刷惯例
字样或符号 |
含义 |
示例 |
---|---|---|
AaBbCc123 | 命令名、文件名和目录名;计算机屏幕输出 |
编辑 .login 文件。 使用 ls -a列出所有文件。 machine_name% 您有邮件。 |
168 AaBbCc123 | 键入的内容,与计算机屏幕输出相对照 |
machine_name% su 口令: |
AaBbCc123 | 命令行占位符: 用真实的名称或值替换 |
要删除文件,请键入 rm 文件名。 |
AaBbCc123 |
书籍的标题、新词、术语或要强调的词。 |
请参阅《用户指南》第六章。 这些称为 类 选项。 执行此操作者,必须是超级用户。 |
以下表格显示了 C shell、Bourne shell 和 Korn shell 的缺省系统提示符和超级用户提示符。
表 P–2 shell 提示符
shell |
提示符 |
---|---|
C shell 提示符 | machine_name% |
C shell 超级用户提示符 | machine_name# |
Bourne shell 和 Korn shell 提示符 | $ |
Bourne shell 和 Korn shell 超级用户提示符 | # |