Ignorer les liens de navigation | |
Quitter l'aperu | |
Guide des environnements linguistiques internationaux pour Oracle Solaris 11.1 Oracle Solaris 11.1 Information Library (Français) |
Oracle Solaris et le marché mondial
Présentation de l'internationalisation et de la localisation
Comportement affecté par les environnements linguistiques
Formats monétaires internationaux
Mot de langue et différences de lettre
Alphabets d'Europe occidentale
Différences entre les formats de papier
2. Prise en charge des environnements linguistiques Unicode et UTF-8
3. Utilisation des langues et des environnements linguistiques
4. Préférences du clavier et méthodes d'entrée
Un concept clé pour les programmes d'application est l'environnement linguistique d'un programme. L'environnement linguistique est un modèle et une définition explicite d'un environnement en langue native. La notion d'environnement linguistique est explicitement définie et incluse dans la norme POSIX, à laquelle vous pouvez accéder via l'adresse suivante : http://opengroup.org.
Un environnement linguistique comprend certain nombre de catégories pour lesquelles existent un formatage et d'autres spécifications spécifiques à un pays. L'environnement linguistique d'un programme définit ses jeux de codes, ses conventions de format d'heure et de date, ses conventions de format de décimale et l'ordre de classement (tri).
Le nom d'un environnement linguistique peut se composer d'une langue de base, d'un pays (territoire) d'utilisation et d'un jeu de codes. Par exemple, l'allemand est de, l'abréviation de Deutsch, alors que le suisse allemand est de_CH, CH correspondant à Confederation Helvetica. Cette convention autorise des différences spécifiques par pays, telles que la notation d'unité monétaire. Dans Oracle Solaris 11, le jeu de codes par défaut est UTF-8, une forme de codage 8 bits compatible ASCII de l'Unicode. Le nom complet de l'environnement linguistique suisse allemand serait donc de_CH.UTF-8.
Il est possible d'associer plusieurs environnements linguistiques à une langue particulière, ce qui autorise les différences régionales. Par exemple, un utilisateur anglophone aux Etats-Unis peut sélectionner l'environnement linguistique en_US.UTF-8 (anglais américain), alors qu'un utilisateur anglophone en Grande-Bretagne peut sélectionner en_GB.UTF-8 (anglais britannique).
Généralement, le nom d'environnement linguistique est spécifié par la variable d'environnement LANG. Les catégories d'environnement linguistique dépendent de LANG mais peuvent être définies séparément, auquel cas elles remplacent LANG. Si la variable d'environnement LC_ALL est définie, elle remplace LANG et toutes les catégories d'environnement linguistique séparées.
La convention de nommage des environnements linguistiques est la suivante :
language[_territory][.codeset][@modifier]
où un code de langue en deux lettres provient de la norme ISO 639, un code territory provient de la norme ISO 3166, codeset est le nom du jeu de codes utilisé dans l'environnement linguistique et modifier est le nom des caractéristiques qui différencient l'environnement linguistique de l'environnement linguistique sans le modificateur.
Tous les environnements linguistiques de produits Oracle Solaris préservent les caractères du jeu de caractères portable avec des valeurs de code US-ASCII.
Pour plus d'informations sur le jeu de caractères portable, reportez-vous à X/Open CAE Specification: System Interface Definitions, Issue 5" (ISBN 1-85912-186-1) .
Un environnement linguistique peut avoir plusieurs noms d'environnement linguistique. Par exemple, POSIX est le même environnement linguistique que C.
L'environnement linguistique C, également connu sous le nom d'environnement linguistique POSIX, est l'environnement linguistique par défaut du système POSIX pour tous les systèmes compatibles POSIX. Le Système d'exploitation Oracle Solaris est un système POSIX. La Single UNIX Specification, Version 3, définit l'environnement linguistique C. Vous pouvez vous inscrire à l'adresse http://www.unix.org/version3/online.html pour lire et télécharger la spécification.
Vous pouvez définir vos programmes internationalisés afin qu'ils soient exécutés dans l'environnement linguistique C des deux manières suivantes :
Annulez la définition de toutes les variables d'environnement linguistique. Exécute l'application dans l'environnement linguistique C.
$ unset LC_ALL LANG LC_CTYPE LC_COLLATE LC_NUMERIC LC_TIME LC_MONETARY LC_MESSAGES
Définissez explicitement l'environnement linguistique sur C ou POSIX .
$ export LC_ALL=C $ export LANG=C
Certaines applications vérifient les variables d'environnement LANG sans effectivement appeler setlocale(3C) pour référencer l'environnement linguistique. Dans ce cas, le shell est explicitement défini sur l'environnement linguistique C en spécifiant les variables d'environnement linguistique LC_ALL et LANG. Pour la relation de priorité entre les variables d'environnement linguistique, reportez-vous à la page de manuel setlocale(3C).
Pour vérifier les paramètres d'environnement linguistique actuels dans un environnement de terminal, exécutez la commande locale(1).
$ locale LANG=C LC_CTYPE="C" LC_NUMERIC="C" LC_TIME="C" LC_COLLATE="C" LC_MONETARY="C" LC_MESSAGES="C" LC_ALL=
Voici les types de catégories d'environnement linguistique :
Classification des caractères et conversion de casse.
Spécifie les formats de date et d'heure, y compris les noms des mois et des jours de la semaine, et des représentations complètes et abrégées communes.
Spécifie les formats monétaires, y compris le symbole monétaire de l'environnement linguistique, le séparateur des milliers, la position du signe, le nombre de chiffres de fraction, etc.
Spécifie le délimiteur décimal (ou séparation fractionnaire), le séparateur des milliers et le groupement.
Spécifie une définition d'ordre de classement et d'expression régulière pour l'environnement linguistique.
Spécifie la langue dans laquelle les messages localisés sont écrits, et les réponses affirmatives et négatives sur l'environnement linguistique (chaînes yes et no et expressions).
Spécifie le moteur de configuration qui fournit des informations sur le rendu de langue. Le rendu de langue (ou rendu de texte) dépend des attributs de forme et de direction d'un script.
Le tableau suivant présente les environnements linguistiques principaux d'Oracle Solaris 11 :
Tableau 1-1 Langues et environnements linguistiques principaux
|
Les environnements linguistiques principaux offrent une meilleure couverture des messages localisés que les environnements linguistiques pour les installations supplémentaires. Les composants du SE Oracle Solaris, tels que le programme d'installation ou le Gestionnaire de packages, sont localisés uniquement dans les environnements linguistiques principaux, alors que les messages localisés des logiciels tiers, tels que GNOME ou Firefox, sont souvent disponibles dans davantage d'environnements linguistiques.
Tous les environnements linguistiques de l'environnement Oracle Solaris sont capables d'afficher des messages localisés, dans la mesure où les messages localisés pour la langue et l'application pertinentes sont présentes. Des environnements linguistiques supplémentaires incluant tous leurs messages localisés disponibles peuvent être ajoutés au système depuis le référentiel d'installation en modifiant les propriétés de facet pkg. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Installation d'environnements linguistiques supplémentaires.