機械翻訳について

構成ツールを使用して追加された既存の文字列の翻訳

この例では、既存の文字列を手動で翻訳します。

この表は、このシナリオについて決定する主な事項を 要約しています。

考慮する決定事項

この例での決定内容

既存の文字列の翻訳に使用するサンドボックス名は何か

Sandbox1

ベース言語は何か

English

変更する既存のテキストは何か

Page

既存のテキストを置換するテキストは何か

Work area

既存の文字列のテキストの翻訳の入力

  1. アプリケーションに英語をインストールします。

  2. Sandbox1を作成してアクティブ化します。

  3. 「ナビゲータ」「構成」「ユーザー・インタフェース・テキスト」をクリックします。

  4. 表示されているデフォルトのタブである「検索および置換」タブをクリックします。

  5. 検索」フィールドに、「page」というテキストを入力します。

  6. 置換」フィールドに、「work area」というテキストを入力します。

  7. 「検索」をクリックします。

    注意: 「テキスト変更のプレビュー」ページのタブの名前には、アスタリスク(*)が付いている場合があります(「メッセージ」タブなど)。 これらのタブでは、プレビュー・テキストの変更を保存すると、これらの変更はメインライン・メタデータに適用されます。 現在サンドボックスを使用している場合でも、これらの変更はプレビューして保存した後に元に戻すことはできません。 サンドボックスを削除しても、変更は残ります。
  8. 検索結果で変更をプレビューおよび調整します。

  9. 「置換文字列」をクリックします。

  10. このテキスト変更の影響を受けるすべてのメッセージおよびページをテストし、検証します。 必ずすべてのアプリケーションをテストしてください。

  11. Sandbox1を公開します。

    これで、既存のテキストに対する置換テキストをすべてのユーザーが使用できるようになりました。