|
|
1200 |
ERROR: Cannot re-attach BB - process lost its BB slot while detached | |
|
説明 |
アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。掲示板に再度アタッチした後で、クライアントまたはサーバのコンテキストが一致しませんでした。このエラーは、掲示板が破損しているか、またはクライアントまたはサーバがアタッチされていない場合にアプリケーションが再起動されていることを示します。 |
アクション |
管理者に連絡し、アプリケーションが再起動しているか確かめます。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1201 |
ERROR: Cannot re-attach BB - magic number mismatch | |
|
説明 |
アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。掲示板に再度アタッチした後で、不正なマジック番号が見つかりました。このエラーは、掲示板が破損しているか、またはクライアントまたはサーバがアタッチされていない場合に、新しいリリースのアプリケーションが起動されていることを示します。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1202 |
ERROR: Cannot re-attach BB - wrong release of software | |
|
説明 |
アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。掲示板に再度アタッチした後で、不正なリリースのソフトウェアが見つかりました。このエラーは、掲示板が破損しているか、またはクライアントまたはサーバがアタッチされていない場合に、新しいリリースのアプリケーションが起動されていることを示します。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1203 |
WARN: Cannot override system default access method PROTECTED | |
|
説明 |
アプリケーションが TPSA_FASTPATH フラグを設定して tpinit を呼び出しましたが、コンフィギュレーション・ファイルでは SYSTEM_ACCESS が PROTECTED、NO_OVERRIDE に設定されています。tpinit はこのフラグを無視して、TPSA_PROTECTED モードで実行します。 |
アクション |
アプリケーションを変更し、TPSA_PROTECTED モードを使用するか、または管理者に連絡して SYSTEM_ACCESS モードを無効にしてもらいます。 | |
関連項目 |
| |
1204 |
WARN: Cannot override system default access method FASTPATH | |
|
説明 |
アプリケーションが TPSA_PROTECTED フラグを設定して tpinit を呼び出しましたが、コンフィギュレーション・ファイルでは SYSTEM_ACCESS が FASTPATH、 NO_OVERRIDE に設定されています。tpinit はこのフラグを無視して、TPSA_FASTPATH モードで実行します。 |
アクション |
アプリケーションを変更して TPSA_FASTPATH モードを使用するか、または SYSTEM_ACCESS モードを無効にするよう管理者に依頼します。 | |
関連項目 |
| |
1205 |
WARN: Unable to open MACHINE ENVFILE filename for reading | |
|
説明 |
サーバを起動する際、コンフィギュレーション・ファイルの *MACHINES セクションに指定された ENVFILE が、読み込みのためにオープンできませんでした。サーバは起動できますが、環境は変更されません。 |
アクション |
マシンの環境ファイルを調べ、このファイルがカレント・ディレクトリに存在し、コンフィギュレーションの管理者の名前で読み取り権が設定されているかどうかを確認します。サーバをシャットダウンし、正しい環境で再起動する必要があります。 | |
関連項目 |
| |
1214 |
ERROR: Cannot perform deferred type/subtype resolution in global tables (type/subtype) | |
|
説明 |
アプリケーションが TMPROTECTED SYSTEM_ACCESS 値で実行しています。型付きバッファを操作しましたが、タイプ/サブタイプの検査が延期されました。検査が最終的に終了した際、type/subtype はシステムで認識されませんでした。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1219 |
ERROR: Invalid parameter | |
|
説明 |
セキュリティ処理の際、無効なパラメータが内部ルーチンに渡されました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1220 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
セキュリティ処理の際、 |
アクション |
オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
1222 |
ERROR: Unable to open TUXCONFIG file to Resources section | |
|
説明 |
セキュリティ処理のためにコンフィギュレーション・ファイルを読み込む際、プログラムが RESOURCES セクションをオープンできませんでした。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1223 |
ERROR: Unable to open Resources section of TUXCONFIG file | |
|
説明 |
セキュリティ処理のためにコンフィギュレーション・ファイルを読み込む際、プログラムが RESOURCES セクションをオープンできませんでした。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1224 |
ERROR: Possibly corrupted key in database | |
|
説明 |
セキュリティ・アプリケーションで使用されるシステム・キーを作成し、ファイル APPDIR/.adm/.keydb に格納しましたが、ファイルが破損しています。このエラーのために WSH は、/WS クライアントからの新しい接続入力を処理できなくなります。BEA TUXEDO システムに組み込まれているセキュリティ・インターフェイスの現在のインプリメンテーションでは、このエラーは発生しません。ただし、将来、暗号化で使用するキーの要件が厳しくなった場合は、エラーが発生する可能性があります。 |
アクション |
エラーが発生したサイト上のアプリケーションをシャットダウンし、バイナリの TUXCONFIG ファイルとキー・データベース APPDIR/.adm/.keydb を削除します。次いで、サイトを再起動します。これにより、適切なセキュリティ・キー情報が作成し直されます。 | |
関連項目 |
『BEA TUXEDO Administrator's Guide』 | |
1225 |
ERROR: Error while decrypting password | |
|
説明 |
TUXEDO System/T がセキュリティ情報にアクセスしましたが、セキュリティ情報が破損しており、WSH は適切な処理を行えず、/WS クライアントがアプリケーションにアクセスできませんでした。このエラーのために WSH は、/WS クライアントからの新しい接続入力を処理できなくなります。 |
アクション |
エラーが発生したサイト上のアプリケーションをシャットダウンし、バイナリの TUXCONFIG ファイルとキー・データベース APPDIR/.adm/.keydb を削除します。次いで、サイトを再起動します。これにより、適切なセキュリティ・キー情報が作成し直されます。問題が解決しない場合には、すべてのサイトから TUXCONFIG ファイルとセキュリティ情報を削除して、再起動します。 | |
関連項目 |
『BEA TUXEDO Administrator's Guide』 | |
1226 |
ERROR: Invalid password in TUXCONFIG file | |
|
説明 |
TUXEDO System/T がセキュリティ情報にアクセスしましたが、セキュリティ情報が破損しており、WSH は適切な処理を行えず、/WS クライアントがアプリケーションにアクセスできませんでした。このエラーのために WSH は、/WS クライアントからの新しい接続入力を処理できなくなります。 |
アクション |
エラーが発生したサイト上のアプリケーションをシャットダウンし、バイナリの TUXCONFIG ファイルとキー・データベース APPDIR/.adm/.keydb を削除します。次いで、サイトを再起動します。これにより、適切なセキュリティ・キー情報が作成し直されます。問題が解決しない場合には、すべてのサイトから TUXCONFIG ファイルとセキュリティ情報を削除して、再起動します。 | |
関連項目 |
『BEA TUXEDO Administrator's Guide』 | |
1227 |
ERROR: Unable to open TUXCONFIG file to read MACHINES section | |
|
説明 |
アプリケーション・パスワードを読み込む際、プログラムがコンフィギュレーション・ファイルで *MACHINES セクションを見つけられませんでした。このエラーは、発生してはならないエラーです。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1233 |
ERROR: Unable to shutdown, clients/servers still attached | |
|
説明 |
クライアントとサーバ、またはそのいずれかがまだ掲示板にアタッチされているため、BBL が自身をシャットダウンできません。終了する前に掲示板をクリーンアップし削除するのは、BBL の役目です。ただし、クライアントとサーバ、またはそのいずれかがまだアタッチされている場合、BBL は削除できません。 |
アクション |
まず BBL をシャットダウンする前に、すべてのアプリケーション・サーバがシャットダウンされていることを確かめます。 | |
1236 |
WARN: TMDEBUG contains non-numeric characters in first number | |
|
説明 |
TMDEBUG 変数の形式が無効です。有効な形式は、次のとおりです。 number
|
アクション |
TMDEBUG 変数が有効か調べます。TMDEBUG が不正に設定され、環境にエクスポートされているかもしれません。また、コンフィギュレーション・ファイルの *MACHINES セクションまたは *SERVERS セクション内で ENVFILE 変数を使用して、環境ファイル内で不適切に設定されているかもしれません。 | |
関連項目 |
| |
1237 |
WARN: TMDEBUG contains non-numeric characters in 2nd part of range | |
|
説明 |
メッセージ 1236 を参照します。 |
アクション |
メッセージ 1236 を参照します。 | |
1238 |
WARN: TMDEBUG regular expression invalid. Ignoring regular expression. | |
|
説明 |
メッセージ 1236 を参照します。 |
アクション |
メッセージ 1236 を参照します。 | |
1239 |
ERROR: Failed to change group via setgid() | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが管理プロセスとなる際に、グループ ID を変更できませんでした。呼び出しプロセスの実効ユーザ ID は、スーパユーザです。 |
アクション |
呼び出しプロセスが、自分のグループ ID を BEA TUXEDO システムのアプリケーション管理者が属するグループ ID に変更できる許可を持つか調べます。 | |
関連項目 |
UNIX システムのリファレンス・マニュアルの | |
1240 |
ERROR: Failed to change user via setuid() | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが管理プロセスとなる際に、ユーザ ID を変更できませんでした。呼び出しプロセスの実効ユーザ ID は、スーパユーザです。 |
アクション |
呼び出しプロセスが、自分のグループ ID を BEA TUXEDO システムのアプリケーション管理者が属するグループ ID に変更できる許可を持つか調べます。 | |
関連項目 |
UNIX システムのリファレンス・マニュアルの | |
1241 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
1242 |
ERROR: Invalid table type | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルをオープンできませんでした。無効なテーブル・タイプが、コンフィギュレーション・テーブルのオープンを担当するシステム・ルーチンに渡されました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1243 |
ERROR: Invalid table type | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルをクローズできませんでした。無効なテーブル・タイプが、コンフィギュレーション・テーブルのクローズを担当するシステム・ルーチンに渡されました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1244 |
ERROR: Invalid table type | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルを見つけられませんでした。無効なテーブル・タイプが、コンフィギュレーション・テーブルの検索を担当するシステム・ルーチンに渡されました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1245 |
ERROR: Invalid table type | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが、TUXCONFIG ファイルのコンフィギュレーション・テーブルに書き込みを行えませんでした。無効なテーブル型が、コンフィギュレーション・テーブルへの書き込みを管理するシステム・ルーチンに渡されました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1246 |
ERROR: More than one wild card in entry ranges | |
|
説明 |
パック 10 進数フィールド型の文字列を解析する際、呼び出しプロセスが範囲文字列 ranges に、複数のワイルド・カードを検出しました。 |
アクション |
範囲文字列 ranges に、複数のワイルドカードがないか調べます。 | |
関連項目 |
| |
1247 |
ERROR: Cannot have a '-' in front of MAX or MIN | |
|
説明 |
掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。 |
アクション |
UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。 | |
関連項目 |
| |
1248 |
ERROR: Cannot have a '-' in front of MAX or MIN | |
|
説明 |
掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。 |
アクション |
UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。 | |
関連項目 |
| |
1249 |
ERROR: Cannot have a '-' in front of MAX or MIN | |
|
説明 |
掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。 |
アクション |
UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。 | |
関連項目 |
| |
1250 |
ERROR: Cannot have a '-' in front of MAX or MIN | |
|
説明 |
掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。 |
アクション |
UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列の MIN または MAX の前に '-' を含めることはできません。 | |
関連項目 |
| |
1251 |
ERROR: Cannot have a '-' and a '+' sign in front of a number | |
|
説明 |
掲示板にアタッチし、TUXCONFIG ファイルにあるすべての情報を掲示板にロードする際、呼び出しプロセスがデータ・ルーティング・エントリを取得できませんでした。範囲文字列を解析し、コンフィギュレーション・ファイルの *ROUTING セクション内のエントリの1つのフィールド・タイプ情報に基づくデータを取得する際に、このエラーが発生しました。呼び出し側プロセスは、データ・ルーティング・エントリを作成できませんでした。 |
アクション |
UBBCONFIG ファイルの ROUTING セクション内の RANGES パラメータの設定が、正しいことを確かめます。範囲文字列では MIN または MAX の前に、'-' 記号を付けることはできません。 | |
関連項目 |
| |
1253 |
ERROR: shmat failure: errno = errno, key = ipckey | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが |
アクション |
次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、
| |
関連項目 |
UNIX システムのリファレンス・マニュアルの | |
1254 |
ERROR: shmget(creat) failure: errno = errno, key = key | |
|
説明 |
呼び出しプロセスがキーを key に設定し、また IPC_CREAT フラグをセットして |
アクション |
次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、
| |
関連項目 |
UNIX システムのリファレンス・マニュアルの | |
1255 |
ERROR: shmctl(chown) failure: errno = errno, key = key | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが IPC_SET フラグをセットして、 |
アクション |
次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、
| |
関連項目 |
UNIX システムのリファレンス・マニュアルの | |
1256 |
ERROR: shmat failure: errno = errno, id = id | |
|
説明 |
呼び出しプロセスが |
アクション |
次の条件の 1 つまたは複数が真の場合、
| |
関連項目 |
UNIX システムのリファレンス・マニュアルの | |
1257 |
ERROR: func: bad value of _gp_fsoffset variable or supplied offset | |
|
説明 |
無効な VTOC ファイル・システム・オフセットが、func に渡されました。 |
アクション |
FSOFFSET 環境変数の設定が、適切であるか調べます。FSOFFSET 環境変数を再設定しても問題が解決しなければ、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1259 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
1260 |
ERROR: Service request problem: func | |
|
説明 |
新しいサービス・テーブル・エントリを追加する際、BEA TUXEDO システムの内部関数 func 内で呼び出しプロセスが異常終了しました。 |
アクション |
ユーザ・ログ・ファイルで、このエラーに関連するほかのメッセージを探します。メッセージがあれば、適切なシステム・メッセージを参照します。メッセージがない場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1261 |
ERROR: Service request problem: string | |
|
説明 |
新しいサービス・テーブル・エントリを追加する際、string という原因から、BEA TUXEDO システムの内部関数で呼び出しプロセスが異常終了しました。 |
アクション |
ユーザ・ログ・ファイルで、このエラーに関連するほかのメッセージを探します。メッセージがあれば、適切なシステム・メッセージを参照します。メッセージがない場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1262 |
ERROR: Permission denied to boot server | |
|
説明 |
セキュリティ機能がオンの場合、つまり、アプリケーションのコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクションで SECURITY パラメータが指定されている場合、サーバを起動できるのは、アプリケーションの管理者だけです。つまり、サーバを起動しようとするユーザのユーザ ID とグループ ID は、アプリケーション管理者のユーザ ID とグループ ID に一致しなければなりません。一致しない場合、サーバは起動できません。 |
アクション |
TUXCONFIG 環境変数の設定が、正しいことを確かめます。正しいアプリケーションが指定されている場合は、コンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクションで UID と GID が正しく設定されているかどうかを確認します。さらに、UNIX システムの | |
関連項目 |
| |
1263 |
ERROR: tpsvrinit() returned in transaction mode | |
|
説明 |
|
アクション |
トランザクションが | |
関連項目 |
| |
1264 |
WARN: Ticket stuck high - retrying | |
|
説明 |
掲示板の整合性を検証する際、BBL が BEA TUXEDO システムのユーザ・レベル・セマフォに、所有者がいないことを検出しました。またサービスを待機しているほかのプロセスも検出されました。BBL はセマフォの所有者となり、待機中のプロセスにそのセマフォを譲ります。この処理を行う際、BBL は掲示板をロックできず、再度掲示板のロックを試みます。 |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
1265 |
WARN: Ticket stuck high - resetting | |
|
説明 |
掲示板の整合性を検証する際、BBL が BEA TUXEDO システムのユーザ・レベル・セマフォに、所有者がいないことを検出しました。またサービスを待機しているほかのプロセスも検出されました。BBL はセマフォの所有者となり、待機中のプロセスにそのセマフォを譲ります。BBL は掲示板をロックし、セマフォの所有権をプロセスに譲って統計情報を調整します。 |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
1266 |
WARN: Ticket stuck high - retrying | |
|
説明 |
掲示板の整合性を検証する際、BBL が BEA TUXEDO システムのユーザ・レベル・セマフォに、所有者がいないことを検出しました。またサービスを待機しているほかのプロセスも検出されました。BBL はセマフォの所有者となり、待機中のプロセスにそのセマフォを譲ります。この処理を行う際、BBL は掲示板をロックできず、再度掲示板のロックを試みます。 |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
1274 |
ERROR: tpreturn xa_end TMFAIL returned errstring | |
|
説明 |
TPFAIL フラグを指定してトランザクション・モードで |
アクション |
対応するリソース・マネージャのエラー・レポート・メカニズムを調べ、問題の原因を調べます。 | |
1275 |
ERROR: tpreturn TPESVCERR xa_end(0xhexval) returned errstring | |
|
説明 |
TPSUCCESS フラグを指定してトランザクション・モードで |
アクション |
対応するリソース・マネージャのエラー・レポート・メカニズムを調べ、問題の原因を調べます。 | |
1276 |
WARN: Forcing deletion of table entries for server group/id | |
|
説明 |
サーバが停止したので、管理プロセスはそのサーバを再起動、クリーンアップすることができません。サーバのサーバ・エントリとサービス・エントリが、掲示板から削除されます。 |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
1278 |
ERROR: Cannot join application - permission denied | |
|
説明 |
|
アクション |
これはアプリケーション・エラーです。アプリケーションのセキュリティ機能が有効な場合は、ATMI 関数を呼び出す前に、TPINIT バッファ (有効なパスワードを格納) を指定して | |
関連項目 |
| |
1279 |
ERROR: Cannot join application - accesser limit exceeded | |
|
説明 |
|
アクション |
これはアプリケーション構成の問題です。アプリケーションをサポートするクライアント数が少なすぎるので、再構成してクライアント数を増やします。 | |
関連項目 |
| |
1285 |
WARN: tpreturn message send blocked, will try file transfer | |
|
説明 |
|
アクション |
システムは一時ファイルを使用して、自動的にメッセージを返します。この状態が頻繁に起こる場合には、性能が低下します。メッセージ・キューの大きさに関連するカーネル・パラメータを調べ、必要があれば追加します。 | |
関連項目 |
『BEA TUXEDO Installation Guide』および下記のメッセージ No. 1286 | |
1286 |
ERROR: tpreturn could not send reply errno_val | |
|
説明 |
|
アクション |
メッセージ・キューの大きさに関連するカーネル・パラメータを調べ、必要があれば追加します。 | |
関連項目 |
『BEA TUXEDO Installation Guide』 | |
1287 |
ERROR: Failure to allocate memory for file message transfer, size size | |
|
説明 |
ファイルで転送されたメッセージを受信する際、メッセージが、メッセージ・キューに入れるには大きすぎるため、 |
アクション |
オペレーティング・システムのパラメータが、マシンのメモリ量およびプロセスが使用できるメモリ量に関して正しく設定されているか確認してください。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
1288 |
ERROR: File transfer creat failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
一時ディレクトリのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウントも調べます。 | |
1289 |
ERROR: File transfer write failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
一時ディレクトリのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウントも調べます。 | |
1290 |
ERROR: File transfer close failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウントも調べます。 | |
1291 |
ERROR: File transfer fstat failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
一時ファイルに対する、ディレクトリとファイルのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウント、およびコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータも調べます。さらに、一時ディレクトリからファイルを削除する可能性のある、cron ジョブやほかのプロセスを調べます。 | |
1292 |
ERROR: File transfer open failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
一時ファイルに対する、ディレクトリとファイルのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウント、およびコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータも調べます。さらに、一時ディレクトリからファイルを削除する可能性のある、cron ジョブやほかのプロセスを調べます。 | |
1293 |
ERROR: File transfer read failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
一時ファイルに対する、ディレクトリとファイルのアクセス許可を調べます。またディスク領域と、一時ファイル・システムの i ノード・カウント、およびコンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータも調べます。さらに、一時ディレクトリからファイルを削除する可能性のある、cron ジョブやほかのプロセスを調べます。 | |
1294 |
ERROR: File transfer close failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
1295 |
WARN: File transfer unlink failed, file=filename, errno=errno_val | |
|
説明 |
UNIX カーネル・コール |
アクション |
一時ディレクトリのアクセス許可を調べます。スティッキー・ビットがディレクトリに設定されていれば、ユーザはほかのユーザのファイルを削除できません。コンフィギュレーション・ファイルの RESOURCES セクション内の PERM パラメータを調べます。一時的な解決策として、手作業で filename を削除します。このファイルは、BEA TUXEDO システムでは必要ありません。他にもそのようなファイルが多数あるのであれば、cron ジョブをスケジュールして、ある日時より古いファイルを定期的に削除します。 | |
1296 |
WARN: Cannot retrieve own server group table entry | |
|
説明 |
起動する際、サーバが自身のサーバ・テーブル・エントリを取得できませんでした。このエラー自体は、サーバがサービス要求を処理するのを妨げることにはなりませんが、システムに問題があることを示しています。
|
アクション |
サーバの自動移行がこのサーバ・グループで行われたことを | |
関連項目 |
| |
1297 |
INFO: Boot process migrating location of group group_name to machine machine_name | |
|
説明 |
|
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
関連項目 |
|
|
Copyright © 2001 BEA Systems, Inc. All rights reserved.
|