bea Home | 製品 | dev2dev | support | askBEA |
![]() |
![]() |
|
![]() |
e-docs > Tuxedo > メッセージ > CMDTUX カタログ リスト > CMDTUX メッセージ 4200-4299 |
|
CMDTUX メッセージ 4200-4299
4206 |
WARN: The -L option is obsolete. Logging will go to the userlog | |
|
説明 |
リリース 6.1 以前では、 |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
関連項目 |
| |
4207 |
ERROR: Could not become a background process | |
|
説明 |
通常、 |
アクション |
イベント・ログでその他のメッセージを調べます。不足している OS リソースがないか調べ、問題を解決した後、再度コマンドを入力します。 | |
関連項目 |
| |
4208 |
WARN: The -L option is obsolete | |
|
説明 |
リリース 6.1 以前では、 |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
関連項目 |
| |
4209 |
INFO: Accepted request from fd, seq # number | |
|
説明 |
|
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
関連項目 |
| |
4215 |
INFO: SRVID=srvid SRVGRP=grpname SIGTERM sent | |
|
説明 |
" |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
関連項目 |
| |
4217 |
INFO: SRVID=srvid SRVGRP=grpname SIGKILL sent | |
|
説明 |
" |
アクション |
アクションは必要ありません。 | |
関連項目 |
| |
4218 |
ERROR: Cannot send message to tlisten | |
|
説明 |
|
アクション |
ローカルまたはリモートのイベント・ログにその他のメッセージが記録されていないか調べます。 | |
関連項目 |
| |
4219 |
ERROR: Cannot send message to tlisten | |
|
説明 |
|
アクション |
ローカルまたはリモートのイベント・ログにその他のメッセージが記録されていないか調べます。 | |
関連項目 |
| |
4221 |
ERROR: Cannot become a client - tpinit() failed - errmsg | |
|
説明 |
管理クライアント |
アクション |
同時に多数の人が MIB 操作を行おうとしている可能性があります。同時に実行できる | |
4222 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
sbbl プロセスでメモリ不足が発生しました。 |
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4223 |
ERROR: Cannot open file | |
|
説明 |
|
アクション |
ホストのオペレーティング・システムにはオープンできるファイル数、1 ユーザまたは 1 プロセスあたりにオープンできるファイル数に制限がある場合があります。この場合にはその制限値を増やす必要があります。この操作用に十分なファイル記述子がある場合には、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4224 |
ERROR: Cannot read from file | |
|
説明 |
|
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4225 |
ERROR: Cannot open file | |
|
説明 |
起動の際、MIB は一時出力ファイルをオープンできませんでした。 |
アクション |
ホストのオペレーティング・システムにはオープンできるファイル数、1 ユーザまたは 1 プロセスあたりにオープンできるファイル数に制限がある場合があります。この場合にはその制限値を増やす必要があります。ファイル・システム | |
4226 |
ERROR: Cannot write to file | |
|
説明 |
起動シーケンスで、MIB は出力ファイルに書き込めませんでした。 |
アクション |
ファイル・システム | |
4227 |
ERROR: Cannot open file | |
|
説明 |
シャットダウンの際、MIB は一時出力ファイルをオープンできませんでした。 |
アクション |
ホストのオペレーティング・システムにはオープンできるファイル数、1 ユーザまたは 1 プロセスあたりにオープンできるファイル数に制限がある場合があります。この場合にはその制限値を増やす必要があります。ファイル・システム /tmp が一杯になることがあります。また一時ファイルが格納されているディレクトリが一杯の場合もあります。この操作に必要な十分なファイル記述子とディスク領域があると思われる場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4228 |
ERROR: Cannot write to file | |
|
説明 |
シャットダウン・シーケンスで、MIB は出力ファイルに書き込めませんでした。 |
アクション |
ファイル・システム | |
4229 |
ERROR: Cannot allocate memory for tmconfig class attribute table | |
|
説明 |
MIB 属性検索の際、メモリを割り当てられませんでした。 |
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4230 |
ERROR: tpcall() returned no configured class attribute for section fieldid | |
|
説明 |
MIB 属性情報の検索でエラーが発生したので、 |
アクション |
ログをみて関連のエラー・メッセージを調べてください。 | |
4231 |
ERROR: tpcall() returned no class attribute entry for section fieldid | |
|
説明 |
MIB 属性情報の検索でエラーが発生したので、 |
アクション |
ログをみて関連のエラー・メッセージを調べてください。 | |
4232 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4233 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4234 |
ERROR: Failed to get information on the Deactivated Object | |
|
説明 |
MIB が、非活性化されるオブジェクトに関する情報を検索する際、エラーが発生しました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4235 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4236 |
ERROR: Failed to get information on the Activated Object | |
|
説明 |
MIB が、活性化されるオブジェクトに関する情報を検索する際、エラーが発生しました。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4237 |
ERROR: Memory allocation error for TAGENT on site | |
|
説明 |
サイト上で |
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4238 |
ERROR: No encryption package installed. num bits minimum encryption is configured | |
|
説明 |
プロセスが tlisten にコンタクトしようとしました。しかし、このプロセスは、 |
アクション |
リンク・レベルの暗号化パッケージを購入してインストールするか、 | |
4241 |
ERROR: Error receiving diffie-hellman reply from TAGENT on site | |
|
説明 |
DH (Diffie-Hellman) 方式による鍵暗号情報が格納されているリンク・レベルの暗号化パケットが破損しています。ネットワークが危険にさらされている可能性があります。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4242 |
WARN: Encryption negotiation failure with TAGENT on site | |
|
説明 |
|
アクション |
この問題を解決するには、いくつかの方法があります。1 つめは、接続しようとしているマシンの | |
4243 |
ERROR: Error establishing diffie-hellman key | |
|
説明 |
DH (Diffie-Hellman) 方式による鍵暗号情報が格納されているリンク・レベルの暗号化パケットが破損しています。ネットワークが危険にさらされている可能性があります。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4244 |
WARN: Encryption negotiation failure with TAGENT on site | |
|
説明 |
|
アクション |
この問題を解決するには、いくつかの方法があります。1 つめは、接続しようとしているマシンの | |
4249 |
ERROR: Could not get encryption handle | |
|
説明 |
暗号化ハンドルを割り当てる際、 |
アクション |
コマンドを実行していたシステムのメモリを調べます。この操作用に十分なメモリがある場合には、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4252 |
ERROR: -z (sub) is larger than 0, but the link level package is not installed | |
|
説明 |
|
アクション |
リンク・レベルの暗号化パッケージを購入します。 | |
4254 |
ERROR: Older client attempted to connect to secure tlisten | |
|
説明 |
現在のリリースよりも古いサイトが、 |
アクション |
BEA TUXEDO コンフィギュレーションに古いサイトが含まれている場合には、古いサイトと新しいサイトが通信できるようにする目的で、tlisten の | |
4255 |
ERROR: Could not generate first encryption packet | |
|
説明 |
DH (Diffie-Hellman) 方式による鍵暗号情報が格納されているリンク・レベルの暗号化パケットが破損しています。ネットワークが危険にさらされている可能性があります。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4256 |
ERROR: Could not send first encryption packet | |
|
説明 |
暗号化パケットを送信する際、ネットワークでエラーが発生しました。 |
アクション |
| |
4257 |
ERROR: Encryption negotiation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
この問題を解決するには、いくつかの方法があります。1 つめは、接続しようとしているマシンの | |
4258 |
ERROR: fatal error while negotiating encryption parameters | |
|
説明 |
DH (Diffie-Hellman) 方式による鍵暗号情報が格納されているリンク・レベルの暗号化パケットが破損しています。ネットワークが危険にさらされている可能性があります。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4259 |
ERROR: Minimum encryption (num) is larger than 0, but the link level package is not installed | |
|
説明 |
設定が不適切なため、 |
アクション |
リンク・レベルの暗号化パッケージを購入してインストールするか、 | |
4261 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
メモリ不足が発生しました。 |
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4262 |
ERROR: Could not create first diffie-hellman packet | |
|
説明 |
BRIDGE 通信に対する最初のリンク・レベル暗号化交渉パッケージの生成中に、エラーが発生しました。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4263 |
ERROR: Error sending encryption negotiation packet | |
|
説明 |
BRIDGE 通信に対する最初のリンク・レベル暗号化交渉パッケージの送信中に、エラーが発生しました。 |
アクション |
影響を受ける | |
4265 |
ERROR: Memory allocation failure | |
|
説明 |
|
アクション |
マシン上のメモリ容量およびプロセスで使用されるメモリ容量に関して、オペレーティング・システムのパラメータが正しく設定されているかどうかを確認します。マシンのメモリ使用を減らすか、マシンの物理メモリ量を増やしてください。 | |
4266 |
ERROR: Could not create second diffie-hellman packet | |
|
説明 |
|
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4267 |
ERROR: Error sending encryption negotiation packet | |
|
説明 |
|
アクション |
影響を受ける | |
4268 |
ERROR: Encryption negotiation failed with bridge on site | |
|
説明 |
リモート・サイトの |
アクション |
相互接続する 2 台のマシンが互換になるよう、 | |
4269 |
ERROR: System error during negotiation with bridge on site | |
|
説明 |
リンク・レベルの暗号化交渉中にシステム・エラーが発生しました。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4271 |
ERROR: System error during negotiation with bridge on site | |
|
説明 |
リンク・レベルの暗号化交渉中にシステム・エラーが発生しました。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4272 |
ERROR: Could not agree on encryption strength | |
|
説明 |
リンク・レベルの暗号化交渉中にシステム・エラーが発生しました。 |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4274 |
ERROR: Could not send saved messages to site | |
|
説明 |
|
アクション |
影響を受ける | |
4275 |
ERROR: Cannot start servers, error reading *SERVERS section | |
|
説明 |
tmboot プロセスで、コンフィギュレーション・ファイルの |
アクション |
環境変数 | |
関連項目 |
| |
4276 |
ERROR: Can't shutdown servers, error reading *SERVERS section | |
|
説明 |
tmshutdown プロセスで、コンフィギュレーション・ファイルの |
アクション |
環境変数 | |
4277 |
ERROR: Remote BBL boot failed. Try running pclean before booting | |
|
説明 |
リモート・マシンは分断済みとしてマークされましたが、まだ |
アクション |
まず、 | |
4279 |
ERROR: Error detected during mutual authentication | |
|
説明 |
|
アクション |
管理者が、 | |
4280 |
ERROR: Error detected during mutual authentication with val | |
|
説明 |
リモートの |
アクション |
管理者が、リモート・サイトの | |
4281 |
ERROR: Cannot read password file "file" (errno=val) | |
|
説明 |
|
アクション |
パスワード・ファイルは、 | |
4282 |
ERROR: Failed to change working directory to "dir" (errno = val) | |
|
説明 |
認証中に |
アクション |
現在のアプリケーションの | |
4283 |
ERROR: Failed to determine file length for "dir" (errno = val) | |
|
説明 |
|
アクション |
パスワード・ファイルは、 | |
4284 |
ERROR: Authentication requested, but no password file exists | |
|
説明 |
tlisten プロセスの認証の際、パスワード・ファイルの読み込み中にエラーが発生しました。 |
アクション |
パスワード・ファイルは、 | |
4285 |
WARN: T L I S T E N A U T H E N T I C A T I O N I S D I S A B L E D ! | |
|
説明 |
tlisten の認証がオフになっています。サイトの認証は行われません。tlisten がセキュリティ違反のサイトである可能性があります。 |
アクション |
パスワード・ファイルは $TUXDIR/udataobj/tlisten.pw または | |
4286 |
ERROR: Password file "file" exists, encryption is not available | |
|
説明 |
tlisten セッションを認証するには、暗号化パッケージのインストールが必要です。 |
アクション |
BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4287 |
ERROR: Failed to open password file "file" (errno = val) | |
|
説明 |
|
アクション |
ホストのオペレーティング・システムにはオープンできるファイル数、1 ユーザまたは 1 プロセスあたりにオープンできるファイル数に制限がある場合があります。この場合にはその制限値を増やす必要があります。この操作用に十分なファイル記述子がある場合には、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4288 |
WARN: More than val passwords found in file | |
|
説明 |
|
アクション |
| |
4289 |
WARN: Password #val is greater than val chars | |
|
説明 |
|
アクション |
| |
4290 |
ERROR: No passwords in password file | |
|
説明 |
|
アクション |
パスワード・ファイルは、 | |
4291 |
ERROR: S E C U R I T Y V I O L A T I O N ! Remote site may be compromised. | |
|
説明 |
パスワード・ファイルと一致するパスワードがリモート・サイトにありません。 |
アクション |
リモート・サイトのパスワードの 1 つと一致するパスワードがローカル・サイトにあることを確認します。故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4292 |
ERROR: Transport failure during authentication | |
|
説明 |
tlisten の認証の際、ネットワークからエラーが返されました。 |
アクション |
コマンドが実行されたシステムのネットワークを調べます。ネットワークに問題がない場合は、BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4293 |
ERROR: Failed to authenticate with remote process (tperrno=val) | |
|
説明 |
リモートの |
アクション |
リモート・サイトのパスワードの 1 つと一致するパスワードがローカル・サイトにあることを確認します。故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4294 |
ERROR: Invalid protocol message received during authentication | |
|
説明 |
リモートの |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 | |
4295 |
ERROR: Invalid protocol message received during authentication | |
|
説明 |
リモートの |
アクション |
故意による侵害行為かどうかネットワークを監視します。BEA TUXEDO システムの Technical Support にお問い合わせください。 |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |