キャプションのローカライズ
XMLファイルにキャプションをエクスポートした後、ローカリゼーション・チームにXMLファイルを配信します。 たとえば、ダウンロードするカスタム・フォルダを選択した場合は、_shared_Custom_captions.xmlという名前のファイルを配信します。
あなたとローカライズ・チームは、翻訳されたテキスト文字列のエラーの解決を担当します。 オブジェクトが追加、削除または変更されるたびにカタログのコンテンツが更新されるとします。
最初の図は、翻訳前のエクスポートされたキャプションXMLファイルからの抽出を示します。 このファイルの名前はmyfoldercaptions.xmlです。 2番目の図は、翻訳後のファイルからの抽出を示します。 このファイルの名前は myfoldercaptions_fr.xmlです。

