Aplikace Publisher podporuje dva typy překladu: překlad katalogu a překlad šablony (nebo rozvržení).
Překlad katalogu umožňuje extrahovat přeložitelné řetězce ze všech objektů obsažených ve vybrané složce katalogu do jednoho souboru překladu. Tento soubor lze pak přeložit a odeslat zpět do aplikace Publisher, kde mu bude přiřazen kód příslušného jazyka.
Překlad katalogu extrahuje z rozvržení sestavy nejen přeložitelné řetězce, ale i řetězce uživatelského rozhraní, které se zobrazují uživatelům, např. popisy objektů katalogu, názvy parametrů sestavy nebo zobrazené názvy dat.
Uživatelé v katalogu uvidí překlady položek příslušné pro jazyk uživatelského rozhraní zvolený v předvolbách Můj účet. Uživatelé uvidí překlady sestavy příslušné pro národní prostředí sestavy, které vybrali v předvolbách Můj účet.
Překlad šablony umožňuje extrahovat přeložitelné řetězce z jedné šablony RTF (včetně dílčích šablon a šablon stylů) nebo z jedné šablony rozvržení aplikace Publisher (soubor .xpt). Tuto volbu použijte pouze tehdy, pokud potřebujete přeložit finální dokumenty sestav. Například pokud váš podnik potřebuje odeslat zákazníkům v Německu a Japonsku přeložené faktury.
Import přeloženého souboru do katalogu a export souborů XLIFF z katalogu může provádět pouze správce.
Šablony RTF a šablony aplikace Publisher (.xpt) můžete přeložit ze stránky Vlastnosti.
Mezi překlady šablon patří:
Šablony RTF
Dílčí šablony RTF
Šablony stylu
Šablony aplikace Publisher (.xpt)
Na stránku Vlastnosti získáte přístup po kliknutí na odkaz Vlastnosti u požadovaného rozvržení v editoru sestav, jak je zobrazeno níže.
Na stránce Vlastnosti lze vygenerovat soubor XLIFF pro jednu šablonu. Soubor XLIFF vygenerujete kliknutím na volbu Extrahovat překlad.
Vygenerujte soubor XLIFF pro šablony rozvržení sestavy, šablony stylu a dílčí šablony.
Když si stáhnete soubor XLIFF, můžete jej odeslat poskytovateli překladu nebo pomocí textového editoru zadat překlad jednotlivých řetězců.
Přeložitelný řetězec je libovolný text v šabloně, který je určen k zobrazení v publikované sestavě, například záhlaví sloupců a popisky polí. Text zadaný během spuštění z dat nelze přeložit, stejně tak nelze přeložit text zadaný v polích formulářů v aplikaci Microsoft Word.
Soubor XLIFF lze přeložit do libovolného počtu požadovaných jazyků a poté jej přiřadit k těmto překladům v původní šabloně.
Můžete vytvářet lokalizované šablony pro sestavy.
Pokud potřebujete navrhnout jiné rozvržení pro sestavy, které předkládáte v různých lokalizacích, můžete vytvořit soubor RTF, který je navržen a přeložen pro dané národní prostředí, a odeslat tento soubor do správce šablon.
Volba lokalizované šablony není podporována u šablon XPT.
Pomocí stejných nástrojů, které slouží k vytvoření základního souboru šablony, lze podle potřeby přeložit řetězce a přizpůsobit si rozvržení pro národní prostředí.