Kun valitset sivuston käännettäväksi, luodaan käännöstyö. Tämän jälkeen voit noutaa tiedostot käännettäväksi, kääntää ne ja sitten tuoda käännetyt tiedostot.
Katso tietoja käännöstyön luonnista kohdasta Sivuston kääntäminen.
Voit suorittaa seuraavat toimet:
Oracle Content Management tarkistaa, että kaikki työhön määritetyt käännökset ovat mukana zip-tiedostossa. Jos haluat nähdä, mitkä sivuston sivut ja sisältöerät sisältyvät käännöstyöhön, napsauta valintaikkunan linkkiä. Kun olet valmis tuomaan käännökset, valitse Tuo.
Kun kohde lähetetään käännettäväksi, kohdekieli ilmaistaan koodilla, jotta kielipalvelujen tarjoaja tietäisi kielen, jolle kohde käännetään ja jota varten se palautetaan. fr tarkoittaa esimerkiksi ranskaa ja de saksaa.
Näitä koodeja voi laajentaa paikallismurteita varten. de-LI on esimerkiksi Liechtensteinissa puhutun saksan koodi ja de-LU Luxemburgissa puhutun saksan koodi. Jos kielipalvelujen tarjoaja ei tue paikallismurretta, annettu koodi lyhennetään kahteen kirjaimeen, jotka ilmaisevat peruskielen. de-LI- ja de-LU-koodit esimerkiksi lyhennetään muotoon de.
Jos kielipalvelujen tarjoaja tukee yhtä paikallismurretta mutta ei kaikkia, se saattaa käyttää korvaavaa murretta. Esimerkiksi ms-BN on Bruneissa puhutun malaijin koodi. Jos kielipalvelujen tarjoaja ei tue kyseistä murretta, se saattaa korvata murteen jollain tukemallaan murteella. Korvaava murre voi olla esimerkiksi Malesiassa puhuttu malaiji, jonka koodi on ms-MY. Jos kielipalvelujen tarjoaja ei erottele murteita, kuten Belizessä (en-BZ) tai Jamaikalla (en-JM) puhuttua englantia, se lyhentää koodin peruskielen koodiksi. Tässä tapauksessa peruskieli on englanti, joten lyhennetty koodi on en.
Kehittäjä voi luoda räätälöityjä alueita organisaatiosi tarpeiden mukaan. Räätälöidyt aluekoodit sisältävät peruskielen, mahdollisen paikallismurteen koodin ja x-merkin, joka ilmaisee alueen olevan räätälöity alue. Koodi voi sisältää myös muita räätälöintitietoja, joita organisaatiosi edellyttää. Räätälöidyn englanninkielisen alueen koodi voisi esimerkiksi olla en-JM-x-custom.
Koska räätälöity alue on vain organisaatiosi käytössä, räätälöidyt aluekoodit lyhennetään, kun ne lähetetään käännettäviksi. Lyhennetty koodi sisältää peruskielen koodin ja paikallismurteen, jos kielipalvelujen tarjoaja tukee sitä. Edellä olevassa esimerkissä en-JM-x-custom-koodi lyhennetään en-JM-koodiksi, eli räätälöintiin liittyvä koodin osa poistetaan. Jos kielipalvelujen tarjoaja ei tue Jamaikan paikallismurretta (JM), koodi lyhennetään peruskielen koodiksi, joka on en.
Voit helposti määrittää alueille aliaksen, jota käytetään sivuston URL-osoitteena ajon aikana ja ajonaikaisessa esikatselussa. Tätä on erityisen hyödyllistä, jos organisaatiossasi käytetään räätälöityjä alueita, jotka voivat olla pitkiä ja tehdä URL-osoitteesta monimutkaisen.
https://example.com/site/BlogSite/en-GB-x-cornish/home.html
Lisäämällä aliaksen voit ohjata liikenteen yksinkertaisempaan URL-osoitteeseen:
https://example.com/site/mysite/en/home.html
Avaa sivusto muokattavaksi.
Valitse sivupalkista ja valitse sitten Alueet.
Sivustossasi käytettyjen alueiden lista tulee näkyviin vastaavien URL-osoitteiden aliaskenttien viereen.
Syötä alias sen sivuston alueen viereen, jolle haluat käyttää aliasta. Valitse Sulje ja sitten Tallenna.
Voit esikatsella aliaksen, jota käytetään URL-osoitteessa ajon aikana, valitsemalla
Kun julkaiset päivityksen, muutokset julkaistaan ja otetaan käyttöön.