Lokalisere egendefinerte bildetekster

Du kan lokalisere egendefinerte bildetekster for klassiske katalogobjekter og for bildetekster i arbeidsbøker for datavisualisering.

Emner:

Lokalisere bildetekster for arbeidsbøker for datavisualisering

Du kan lokalisere navnene på egendefinerte bildetekster i arbeidsbøker for datavisualisering. Du kan for eksempel lokalisere et egendefinert arbeidsboknavn til spansk og fransk.

Se Hvilke språk støtter Oracle Analytics?

Når du skal lokalisere navnene på bildetekster i arbeidsbøker for datavisualisering, eksporterer du bildetekstene i arbeidsboken for datavisualisering til en fil, oversetter bildetekstene og laster deretter de lokaliserte bildetekstene opp til arbeidsboken igjen. Du må laste opp oversettelsene dine til det samme Oracle Analytics-miljøet som du eksporterte bildetekstene fra.

Hvis du vil migrere bildetekstlokaliseringer til et annet Oracle Analytics-miljø, kan du eksportere bildetekstene i arbeidsboken til et stillbilde og deretter importere stillbildet til målmiljøet. Oversettelser av bildetekster er inkludert i stillbildet.

Eksportere bildetekster i arbeidsbøker

Du kan eksportere bildetekster i arbeidsbøker, slik at de kan oversettes.

  1. Klikk på Navigatorhjemmesiden, og klikk deretter på Konsoll.
  2. Klikk på Oversettelser.
  3. Klikk på fanen Eksporter.
  4. Utvid Delte mapper, og velg mappen som inneholder bildetekstfilene for arbeidsboken for datavisualisering som skal lokaliseres, for eksempel \Delte mapper\OAC_DV_SampleWorkbook.
  5. Klikk på Eksporter for å laste ned og lagre den eksporterte filen Captions.zip, som inneholder JS-filene du vil lokalisere, i nettleserens nedlastingsmappe.

Lokalisere bildetekster i arbeidsbøker

Når du har eksportert bildetekstene i arbeidsbøker for datavisualisering, leverer du filen captions.zip, som inneholder språkspesifikke JS-bildetekstfiler for hvert enkelt støttede språk, til lokaliseringsteamet. Hvis du for eksempel lokaliserer filen for franske bildetekster, kan filen du oppdaterer, få navnet @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.

Du og lokaliseringsteamet har ansvaret for å rette opp eventuelle feil i de oversatte tekststrengene. Ta i betraktning at innholdet i arbeidsboken oppdateres hver gang objekter legges til, slettes eller endres.

  1. Bla gjennom til ZIP-filen med bildetekster i arbeidsbøker du eksporterte, og trekk ut den språkspesifikke JS-filen du vil oppdatere.
  2. Åpne den språkspesifikke JS-filen du trakk ut, for redigering.
  3. Angi oversatte navn i de riktige bildetekstelementene i stedet for de eksisterende tekststrengene.
    Hvis du for eksempel opprettet en bildetekst for visualiseringstittelen på Canvas 2 med navnet Sales performance by product category, redigerer du den og erstatter den engelske teksten med den franske oversettelsen, som er Performance des ventes par categorie de produits.

    Den franske captions.js-filen før oversettelse:
    Beskrivelse av GUID-16BB9AD6-E590-4136-90CB-3CB5B5442C1B-default.png følger
    .png

    Den franske captions.js-filen etter oversettelse:
    Beskrivelse av GUID-8864B905-2C06-43F3-9D04-45906983B8F3-default.png følger
    .png

  4. Lagre den oppdaterte språkspesifikke JS-filen, og legg den deretter til i den eksporterte ZIP-filen for oversatte bildetekster.
  5. Valgfritt: Du kan også bruke denne metoden til å importere lokaliserte XML-filer for bildetekster i klassiske kataloger. Du kan legge til oversatte XML-filer under katalogen på øverste nivå i den eksporterte ZIP-filen for oversatte bildetekster, og deretter samle dem i en ZIP-fil for import.
    Eksempel:
    • ar/_shared_Common_captions.xml
    • cs/_shared_Common_captions.xml
    • ...
    • zh-TW/_shared_Common_captions.xml

Importere lokaliserte bildetekster i arbeidsbøker

Når du har lokalisert bildetekstene i arbeidsbøker for datavisualisering på det nødvendige språket, implementerer du språket ved å laste opp den oversatte ZIP-filen til det samme Oracle Analytics-miljøet som du eksporterte bildetekstene i arbeidsbøker fra.

  1. Klikk på Navigatorhjemmesiden for Analytics, og klikk deretter på Konsoll.
  2. Klikk på Oversettelser, og klikk på fanen Importer.
  3. Klikk på Velg en fil, eller slipp en fil her, og bla gjennom etter eller dra og slipp ZIP-filen som inneholder den oversatte JS-filen du vil importere.
  4. Klikk på Importer.
Oracle Analytics viser oversatte språkspesifikke tekststrenger i en nettleser som er konfigurert slik at den bruker den riktige bildetekstfilen for det nødvendige språket.

Lokalisere katalogbildetekster

Du kan lokalisere navnene på klassiske rapporteringsobjekter som brukere oppretter i katalogen. Klassiske objektnavn er også kjent som bildetekster. Egendefinerte bildetekster for arbeidsbøker endres ikke når du lokaliserer klassiske objektnavn.

Se Hvilke språk støtter Oracle Analytics?.

Når du skal lokalisere bildetekster for klassisk innhold, eksporterer du bildetekstene fra katalogen til en fil, oversetter bildetekstene og laster deretter de lokaliserte bildetekstene opp til katalogen igjen. Du må laste opp oversettelsene dine til det samme Oracle Analytics-miljøet som du eksporterte bildetekstene fra.

Hvis innstillingen i selskapets nettleser for eksempel er Spansk (Argentina) i stedet for Spansk (Spania), kan du angi at språket skal være argentinsk spansk for å overstyre den gjeldende språkinnstillingen.

Hvis du vil migrere bildetekstlokaliseringer til et annet Oracle Analytics-miljø, kan du eksportere katalogen til et stillbilde og deretter importere stillbildet til målmiljøet. Oversettelser av bildetekster er inkludert i stillbildet.

Eksportere bildetekster fra katalogen

Den følgende fremgangsmåten beskriver hvordan du eksporterer tekststrenger i katalogen.

  1. Klikk på brukerprofilikonet på den klassiske hjemmesiden, og klikk deretter på Administrasjon.
  2. Klikk på Eksporter bildetekster i området Administrer katalogbildetekster.
  3. Klikk på Bla gjennom for å vise katalogleseren, velg mappen med filene du vil lokalisere, og klikk deretter på OK.
    Du kan for eksempel velge \Shared Folders\Sample Report.
  4. I dialogboksen Eksporter bildetekster klikker du på OK, slik at du kan laste ned og lagre XML-filen i et lokalt område.
    Hvis du for eksempel velger filen \Shared Folders\Sample Report, lagrer du en fil lokalt med navnet _shared_Sample Report_captions.xml.

Lokalisere bildetekstene

Når du har eksportert bildetekstene i en XML-fil, leverer du XML-filen til lokaliseringsteamet. Hvis du for eksempel har valgt mappen Custom for nedlasting, leverer du en fil med navnet _shared_Custom_captions.xml.

Du og lokaliseringsteamet har ansvaret for å rette opp eventuelle feil i de oversatte tekststrengene. Ta i betraktning at kataloginnholdet oppdateres når objekter legges til, slettes eller endres.

Den første illustrasjonen viser et uttrekk fra en eksportert XML-fil for bildetekst før oversettingen. Filen heter myfoldercaptions.xml. Den andre illustrasjonen viser et uttrekk fra filen etter oversettingen. Filen heter myfoldercaptions_fr.xml.

Laste lokaliserte bildetekster til katalogen

Når du har lokalisert bildetekstene på de nødvendige språkene, implementerer du språkene ved å laste opp de oversatte XML-filene til det samme Oracle Analytics-miljøet som du eksporterte bildetekstene fra. Følg denne fremgangsmåten for hvert språk.

  1. Klikk på brukerprofilikonet på den klassiske hjemmesiden, og klikk deretter på Administrasjon.
  2. Klikk på Importer bildetekster i området Administrer katalogbildetekster.
  3. Klikk på Bla gjennom, gå til og velg den lokaliserte XML-filen, og klikk deretter på OK.
  4. Bruk valget Velg språk når du skal velge språket som du har lokalisert til, og klikk deretter på OK.
    Importerte XML-filer kopieres til mappen MsgDb under det valgte språket.