Språkanpassa anpassade rubriker

Du kan språkanpassa anpassade rubriker för klassiska katalogobjekt och arbetsboksrubriker för datavisualisering.

Avsnitt:

Språkanpassa datavisualiseringsrubriker i arbetsböcker

Du kan språkanpassa namn på anpassade arbetsboksrubriker för datavisualisering. Du kan till exempel språkanpassa ett anpassat arbetsboknamn till spanska eller franska.

Se Vilka språk stöds i Oracle Analytics?

Du språkanpassar namnen på arbetsboksrubriker för datavisualisering genom att exportera arbetsboksrubrikerna för datavisualisering till en fil, översätta rubrikerna och sedan ladda upp de översatta rubrikerna till arbetsboken. Du måste ladda upp dina översättningar till samma Oracle Analytics-miljö som du exporterade rubrikerna från.

Om du vill migrera rubrikspråkanpassningar till en annan Oracle Analytics-miljö kan du exportera arbetsboksrubriken till en ögonblicksbild och sedan importera ögonblicksbilden till målmiljön. Rubriköversättningar ingår i ögonblicksbilden.

Exportera arbetsboksrubriker

Du kan exportera arbetsboksrubriker så att de kan översättas.

  1. hemsidan klickar du på Navigator och sedan på Konsol.
  2. Klicka på Översättningar.
  3. Klicka på fliken Exportera.
  4. Utöka Delade mappar, välj mappen som innehåller de filer för arbetsboksrubriker för datavisualisering som ska språkanpassas, till exempel \Shared Folders\OAC_DV_SampleWorkbook.
  5. Klicka på Exportera för att ladda ned och spara den exporterade filen captions.zip, som innehåller de .js-filer du vill språkanpassa, i webbläsarens nedladdningsmapp.

Språkanpassa arbetsboksrubriker

När du har exporterat arbetsboksrubrikerna för datavisualisering levererar du filen captions.zip som innehåller språkspecifika JS-rubrikfiler för varje språk som stöds till teamet för språkanpassning. Om du till exempel språkanpassar filen med franska rubriker kan filen du uppdaterar få namnet @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.

Du och språkanpassningsteamet ansvarar för att lösa eventuella fel i de översatta textsträngarna. Tänk på att innehållet i arbetsboken uppdateras varje gång objekt läggs till, tas bort eller ändras.

  1. Bläddra till ZIP-filen med arbetsboksrubriker som du exporterat och extrahera den språkspecifika JS-fil du vill uppdatera.
  2. Öppna den extraherade språkspecifika JS-filen för redigering.
  3. Ersätt de befintliga textsträngarna genom att ange översatta namn i rubrikelementen.
    Om du till exempel har skapat en visualiseringsrubrik i Canvas 2 med namnet Sales performance by product category redigerar och ersätter du den engelska texten med den franska översättningen Performance des ventes par categorie de produits.

    Den franska filen captions.js före översättning:
    Beskrivning av GUID-16BB9AD6-E590-4136-90CB-3CB5B5442C1B-default.png följer
    .png

    Den franska filen captions.js efter översättning:
    Beskrivning av GUID-8864B905-2C06-43F3-9D04-45906983B8F3-default.png följer
    .png

  4. Spara den uppdaterade språkspecifika JS-filen och lägg sedan till den i den exporterade ZIP-filen med översatta rubriker.
  5. Valfritt: Du kan också använda den här metoden för att importera .XML-filer med språkanpassade klassiska katalogrubriker. Du kan lägga till översatta .XML-filer under toppnivåkatalogen i den exporterade ZIP-filen med översatta rubriker och packa upp dem tillsammans för import.
    Exempel:
    • ar/_shared_Common_captions.xml
    • cs/_shared_Common_captions.xml
    • ...
    • zh-TW/_shared_Common_captions.xml

Importera språkanpassade arbetsboksrubriker

När du har språkanpassat arbetsboksrubriker för datavisualisering till önskat språk distribuerar du språket genom att ladda upp den översatta ZIP-filen till samma Oracle Analytics-miljö som du exporterade arbetsboksrubrikerna från.

  1. På sidan Hem för Oracle Analytics klickar du på Navigator och sedan på Konsol.
  2. Klicka på Översättningar och på fliken Importera.
  3. Klicka på Välj en fil eller släpp den här och bläddra efter eller dra och släpp ZIP-filen som innehåller den översatta JS-fil du vill importera.
  4. Klicka på Importera.
I Oracle Analytics visas översatta språkspecifika textsträngar i en webbläsare som är lämpligt konfigurerad att använda rätt rubrikfil för önskat språk.

Språkanpassa katalogrubriker

Du kan språkanpassa namnen på klassiska rapportobjekt som användare skapar i katalogen. Klassiska objektnamn kallas också för rubriker. Anpassade arbetsboksrubriker ändras inte när du språkanpassar namn på klassiska objekt.

Se Vilka språk stöds i Oracle Analytics?.

Du språkanpassar rubriker för klassiskt innehåll genom att exportera rubrikerna från katalogen till en fil, översätta rubrikerna och sedan ladda upp de språkanpassade rubrikerna till katalogen igen. Du måste ladda upp dina översättningar till samma Oracle Analytics-miljö som du exporterade rubrikerna från.

Om ditt företags webbläsare är inställd på att använda argentinsk spanska och inte spansk spanska kan du ställa in språket till argentinsk spanska för att åsidosätta den aktuella språkinställningen.

Om du vill migrera rubrikspråkanpassningar till en annan Oracle Analytics-miljö kan du exportera katalogen till en ögonblicksbild och sedan importera ögonblicksbilden till målmiljön. Rubriköversättningar ingår i ögonblicksbilden.

Exportera rubriker från katalogen

Följande procedur beskriver hur du exporterar textsträngar i katalogen.

  1. På den klassiska hemsidan klickar du på ikonen för användarprofil och sedan på Administration.
  2. I området Hantera katalogrubriker klickar du på Exportera rubriker.
  3. Klicka på Bläddra för att visa Katalogläsaren, välj mappen som innehåller filen du vill språkanpassa och klicka sedan på OK.
    Du kan till exempel välja \Shared Folders\Sample Report.
  4. I dialogrutan Exportera beskrivningar klickar du på OK för att ladda ned och spara XML-filen i ett lokalt område.
    Om du till exempel väljer filen \Shared Folders\Sample Report sparar du en fil med namnet _shared_Sample Report_captions.xml lokalt.

Språkanpassa rubrikerna

När du har exporterat rubrikerna i en XML-fil levererar du XML-filen till språkanpassningsteamet. Om du till exempel valde den anpassade mappen för nedladdning levererar du en fil med namnet _shared_Custom_captions.xml.

Du och språkanpassningsteamet ansvarar för att lösa eventuella fel i de översatta textsträngarna. Innehållet i katalogen uppdateras varje gång objekt läggs till, tas bort eller ändras.

Den första illustrationen visar ett utdrag från en exporterad rubrik för XML-fil före översättning. Filen heter myfoldercaptions.xml. Den andra illustrationen visar ett utdrag från filen efter översättning. Filen heter myfoldercaptions_fr.xml.

Ladda upp språkanpassade rubriker till katalogen

När du har språkanpassat rubrikerna till de begärda språken distribuerar du språken genom att ladda upp de översatta XML-filerna till samma Oracle Analytics-miljö som du exporterade rubrikerna från. Använd den här proceduren för varje språk.

  1. På den klassiska hemsidan klickar du på ikonen för användarprofil och sedan på Administration.
  2. I området Hantera katalogrubriker klickar du på Importera rubriker.
  3. Klicka på Bläddra, gå till och välj den språkanpassade XML-filen och klicka på OK.
  4. Använd alternativet Välj språk för att välja språket du har språkanpassat till och klicka sedan på OK.
    Importerade XML-filer kopieras till mappen MsgDb under det valda språket.