Özel Başlıkları Yerelleştirme

Özel başlıkları Klasik katalog nesneleri ve Veri Görselleştirme çalışma kitabı başlıkları olarak yerelleştirebilirsiniz.

Konular:

Veri Görselleştirme Çalışma Kitabı Başlıklarını Yerelleştirme

Özel Veri Görselleştirme çalışma kitabı başlıklarının adlarını yerelleştirebilirsiniz. Örneğin, uyarlanmış bir çalışma kitabı adını İspanyolca ve Fransızca olarak yerelleştirebilirsiniz.

Bkz. Oracle Analitik hangi dilleri destekliyor?

Veri Görselleştirme çalışma kitabı başlıklarının adlarını yerelleştirmek için Veri Görselleştirme çalışma kitabına ait başlıkları bir dosyaya aktarır, başlıkları çevirebilir ve ardından çevrilen başlıkları tekrar çalışma kitabına yüklersiniz. Çevirilerinizi, başlıkları dışa aktardığınız aynı Oracle Analitik ortamına yüklemelisiniz.

Başlık yerelleştirmelerini farklıbir Oracle Analitik ortamına taşımak istiyorsanız, çalışma kitabı başlıklarınızı bir kesite aktarın ve ardından kesiti hedef ortama aktarın. Başlık çevirileri kesite dahildir.

Çalışma Kitabı Başlıklarını Dışa Aktarma

Çevrilebilmeleri için çalışma kitabı başlıklarını dışa aktarabilirsiniz.

  1. Oracle Analitik giriş sayfasında Gezgin'e Gezgini görüntülemek için kullanılan gezgin simgesi tıklayın, ardından Konsol'a tıklayın.
  2. Çalışma Kitabı Çevirileri'ne tıklayın.
  3. Dışa Aktar sekmesine tıklayın.
  4. Paylaşılan Klasörler'i genişletin, yerelleştirilecek görselleştirme çalışma kitabı başlık dosyalarını içeren klasörü seçin, örneğin \Paylaşılan Klasörler\OAC_DV_SampleWorkbook.
  5. Yerelleştirmek istediğiniz JS dosyalarını içeren dışa aktarılmış captions.zip dosyasını tarayıcının indirme klasörüne indirmek ve kaydetmek üzere Dışa Aktar'a tıklayın.

Çalışma Kitabı Başlıklarını Yerelleştirme

Veri Görselleştirme çalışma kitabı başlıklarınızı dışa aktardıktan sonra her desteklenen dile ilişkin dile özgü JS başlık dosyalarını içeren captions.zip dosyasını yerelleştirme ekibine sunarsınız. Örneğin, Fransızca başlık dosyasını yerelleştiriyorsanız güncellediğiniz dosyanın adı şu olabilir: @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.

Çevrilen metin dizelerindeki hatalarını düzeltmekten yerelleştirme ekibiyle birlikte siz sorumlusunuz. Nesneler her eklendiğinde, silindiğinde veya değiştirildiğinde çalışma kitabı içeriğinin güncellenmesine karar verin.

  1. Dışa aktardığınız çalışma kitabı başlıkları ZIP dosyasına göz atın ve güncellemek istediğiniz dile özgü JS dosyasını çıkartın.
  2. Düzenleme için çıkartılan dile özgü JS dosyasını açın.
  3. Mevcut metin dizelerini değiştirmek üzere çevrilen adları uygun başlık öğelerine girin.
    Örneğin, Fon 2 içinde Ürün kategorisine göre satış performansı adlı bir görselleştirme başlığı oluşturduysanız İngilizce metni düzenleyerek Performance des ventes par categorie de produits olan Fransızca çeviri ile değiştirirsiniz.

    Çeviri öncesi Fransız captions.js dosyası:
    GUID-16BB9AD6-E590-4136-90CB-3CB5B5442C1B-default.png açıklaması aşağıdadır
    .png'' çiziminin açıklaması

    Çeviri sonrası Fransız captions.js dosyası:
    GUID-8864B905-2C06-43F3-9D04-45906983B8F3-default.png açıklaması aşağıdadır
    .png'' çiziminin açıklaması

  4. Güncellenen dile özgü JS dosyasını kaydedin ve ardından dışa aktarılan çevrilmiş başlıklar ZIP dosyasına ekleyin.
  5. İsteğe bağlı: Yerelleştirilen Klasik katalog başlığı .XML dosyalarını içe aktarmak için bu yöntemi de kullanabilirsiniz. Çevrilen .XML dosyalarını dışa aktarılan çevrilmiş başlıklar ZIP dosyasının en üst düzey dizinine ekleyebilir ve içe aktarma için toplu olarak sıkıştırabilirsiniz.
    Örneğin:
    • ar/_shared_Common_captions.xml
    • cs/_shared_Common_captions.xml
    • ...
    • zh-TW/_shared_Common_captions.xml

Yerelleştirilen Çalışma Kitabı Başlıklarını İçe Aktarma

Görselleştirme çalışma kitabı başlıklarınızı gerekli dilde yerelleştirdikten sonra, çevrilmiş ZIP dosyasını çalışma kitabı başlıklarını dışa aktardığınız aynı Oracle Analitik ortamına yükleyerek dilleri devreye alırsınız.

  1. Oracle Analitik giriş sayfasında Gezgin'e Gezgini görüntülemek için kullanılan gezgin simgesi tıklayın, ardından Konsol'a tıklayın.
  2. Çalışma Kitabı Çevirileri'ne ve İçe Aktar sekmesine tıklayın.
  3. Dosya seçin veya buraya bırakın'a tıklayın ve göz atın veya içe aktarmak istediğiniz çevrilen JS dosyasını içeren ZIP dosyasını sürükleyerek bırakın.
  4. İçe Aktar'a tıklayın.
Oracle Analitik gerekli dile ilişkin doğru başlık dosyasını kullanmak için uygun biçimde konfigüre edilmiş bir tarayıcıdaki çevrilen dile özgü metin dizelerini görüntüler.

Katalog Başlıklarını Yerelleştirme

Kullanıcıların katalogda oluşturdukları klasik raporlama nesnelerin adlarını yerelleştirebilirsiniz. Klasik nesne adları başlıklar olarak da bilinir. Klasik nesne adlarını yerelleştirdiğinizde çalışma kitabı özel başlıkları değiştirilmez.

Oracle Analitik hangi dilleri destekliyor? konusuna bakın.

Klasik içerik için başlıkları yerelleştirmek üzere başlıkları katalogdan bir dosyaya aktarır, yerelleştirir ve ardından yerelleştirilmiş başlıkları kataloğa geri yüklersiniz. Çevirilerinizi, başlıkları dışa aktardığınız aynı Oracle Analitik ortamına yüklemelisiniz.

Örneğin, şirketinizin tarayıcı ayarı İspanya İspanyolcası yerine Arjantin İspanyolcası kullanıyorsa mevcut dil ayarını geçersiz kılmak için dili Arjantin İspanyolcası olarak ayarlayabilirsiniz.

Başlık yerelleştirmelerini farklıbir Oracle Analitik ortamına taşımak istiyorsanız, kataloğunuzu bir kesite aktarın ve ardından kesiti hedef ortama aktarın. Başlık çevirileri kesite dahildir.

Başlıkları Katalogdan Dışa Aktarma

Aşağıdaki prosedür metin dizelerinin kataloğa nasıl dışa aktarıldığını açıklıyor.

  1. Klasik Giriş sayfasında kullanıcı profili simgesine ve ardından Yönetim'e tıklayın.
  2. Katalog Başlıklarını Yönet alanında Başlıkları Dışa Aktar'a tıklayın.
  3. Katalog tarayıcısını görüntülemek için Gözat'a tıklayın, yerelleştirmek istediğiniz dosyaları içeren klasörü seçip Tamam'a tıklayın.
    Örneğin, \Shared Folders\Sample Report yolunu seçebilirsiniz.
  4. Başlıkları Dışa Aktar iletişim kutusunda, XML dosyasını yerel bir alana indirip kaydetmek için Tamam'a tıklayın.
    Örneğin, \Shared Folders\Sample Report dosyasını seçerseniz _shared_Sample Report_captions.xml adlı bir dosyayı yerel olarak kaydedersiniz.

Başlıklarınızı Yerelleştirme

XML dosyasındaki başlıklarınızı dışa aktardıktan sonra XML dosyasını yerelleştirme ekibine teslim edin. Örneğin, indirilecek Özel klasörü seçtiyseniz _shared_Custom_captions.xml adlı bir dosya teslim edersiniz.

Çevrilen metin dizelerindeki hatalarını düzeltmekten yerelleştirme ekibiyle birlikte siz sorumlusunuz. Nesneler her eklendiğinde, silindiğinde veya değiştirildiğinde katalog içeriğinin güncellenmesine karar verin.

İlk çizimde, çeviriden önce dışa aktarılan başlık XML dosyasından çıkarılan alıntı gösteriliyor. Dosya adı: myfoldercaptions.xml. İkinci çizim çeviriden sonraki dosyaya ait alıntıyı gösteriyor. Dosya adı: myfoldercaptions_fr.xml.

Yerelleştirilen Başlıkları Kataloğa Yükleme

Başlıklarınızı gerekli dillerde yerelleştirdikten sonra, çevrilmiş XML dosyalarını başlıkları dışa aktardığınız aynı Oracle Analitik ortamına yükleyerek dilleri devreye alırsınız. Bu prosedürü her dil için kullanın.

  1. Klasik Giriş sayfasında kullanıcı profili simgesine ve ardından Yönetim'e tıklayın.
  2. Katalog Başlıklarını Yönet alanında Başlıkları İçe Aktar'a tıklayın.
  3. Gözat'a tıklayın, ardından yerelleştirilmiş XML dosyasına gidip seçin ve Tamam'a tıklayın.
  4. Yerelleştirmesini yaptığınız dili seçmek için Dil seç seçeneğini kullanın ve Tamam'a tıklayın.
    İçe aktarılan XML dosyaları seçili dilde MsgDb klasörüne kopyalanır.