其他考量

下列各節描述內容移轉助理的一些額外考量。

檔案轉移考量

在不同系統之間移動匯出檔案時,請使用您所用工具的二進位轉移選項來移動檔案,以便行尾字元不會從 Linux 樣式轉換為 Windows 樣式,反之亦然。

建議您避免使用 'txt' 作為匯出檔案的副檔名 (在主控組態中所定義)。除非明確指定,否則該副檔名預設表示非二進位檔案,且執行檔案轉移的工具可能會將該檔案視為非二進位檔案。建議您將 'cma' 定義為副檔名。這不是辨識的副檔名,大多數檔案轉移工具會依原樣轉移檔案。

請注意,如果轉換檔案,可能會出現兩種結果,也就是在嘗試匯入檔案時可能會收到數值轉換錯誤,或是緩衝區資料不足的錯誤。

多語言環境考量

如果您的實作使用英文以外的語言,這表示已移轉的管理物件可能有多個語言資料列 (因為英文會永遠啟用)。關於多語言和組態移轉助理,有幾個重點:

  • 使用者語言中所述,支援其他語言時,必須依照幾個步驟。針對系統資料,該主題中所列出的步驟強調字串的翻譯可以透過產品所提供的語言套件來提供,也可以由您的實作負責。無論在哪一種情況下,都不是一般的工作,且它們都有自已的已建立計畫。預期的情況是,您實作網站上的每個區域都會套用系統資料的翻譯。不應使用組態移轉助理在目標區域中建立新語言。

  • 對於您的實作將之當作專案的一部分來開發的管理/控制資料,預期的情況是,要在用來將變更提升至「鏈結」中區域的來源區域中輸入支援語言的描述。例如,在開發區域輸入控制資料,並提升至在兩個區域中搭配啟用支援語言的測試。

  • 若從比目標區域啟用較多語言的來源區域匯出資料?此案例的來源區域可能是測試或保護區域類型,其中已啟用其他語言用於其他目的。在此情況下,如果目標區域中根本不存在語言代碼,匯入就會產生錯誤,說明代碼無效。如果有語言代碼,但未啟用,這會導致在目標區域中插入額外語言資料列,但不會導致任何錯誤。這些錯誤將會被忽略。

  • 若從比目標區域啟用較少語言的來源區域匯出資料?在此情況下,匯入處理只會為從來源複製的語言建立語言資料列。它不會自動在目標中建立語言資料列來作為匯入的一部分。對於這種情況,建議您執行新語言批次程式 (F1–LANG),它會建立任何缺少的語言項目。