Comment utiliser l'éditeur de traduction avec les questionnaires et les questions
Vous pouvez utiliser l'éditeur de traduction pour traduire les modèles de questionnaire, les questionnaires et les questions. Cet outil vous permet de vérifier et de traduire un texte dans plusieurs langues à la fois sans pour autant vous déconnecter de la session en cours.
Pour chaque champ traduisible, il garantit ainsi la traduction appropriée de vos données. Les traductions s'affichent à chaque fois que les modèles de questionnaire, les questionnaires et les questions sont appelés.
Langues admissibles
Vous pouvez avoir une traduction dans toutes les langues installées et actives de l'application. Le texte traduit s'affiche dans la langue que l'utilisateur choisit au moment où il se connecte.
Texte traduisible
L'éditeur de traduction vous permet de traduire tous les champs de texte pouvant être modifiés dans les modèles de questionnaire, les questionnaires ou les questions. Pour les questionnaires et les modèles, vous pouvez traduire les éléments suivants :
-
Nom, description et introduction
-
Titre de la section, description et introduction
Pour les questions, vous pouvez traduire les éléments suivants :
-
Texte de la question
-
Description courte de la réponse à la question
-
Retour sur réponse à la question
Utilisation de l'éditeur de traduction
Cliquez sur l'icône Editeur de traduction pour modifier le texte traduisible dans un questionnaire, un modèle de questionnaire ou une question. Cette icône s'affiche sur les pages et les sections où les champs peuvent apparaître. Dans la boîte de dialogue Modifier une traduction, vous pouvez saisir un texte dans n'importe quelle langue disponible pour chacun des champs. Le texte traduit s'affiche dans la langue que l'utilisateur choisit au moment où il se connecte. Par exemple, si vous traduisez une question de l'anglais vers l'espagnol, un utilisateur hispanophone voit alors la traduction espagnole. Si le texte traduit est dans la même langue que la langue de la session en cours, la traduction s'applique immédiatement à l'interface utilisateur.
Lorsque vous créez un questionnaire, un modèle ou une question, vous devez le/la sauvegarder avant d'utiliser l'éditeur de traduction. Une fois l'objet sauvegardé dans la base de données, l'éditeur de traduction devient disponible.
Héritage des traductions
Les questionnaires héritent des traductions du modèle. Vous avez toutefois la possibilité de les modifier. Les traductions d'une question que vous configurez sont également répercutées dans tout autre questionnaire ou modèle utilisé ultérieurement. Vous pouvez modifier la traduction soit dans la bibliothèque de questions, soit dans le questionnaire ou le modèle dans lequel elle est utilisée.