Exécutez cette tâche sur chaque noeud supplémentaire à installer sur la grappe, après avoir installé le logiciel Sun Cluster sur le premier noeud et établi la grappe. Vous pouvez aussi utiliser cette procédure pour ajouter de nouveaux noeuds à une grappe existante.
si vous avez utilisé la méthode d'installation JumpStart personnalisée scinstall(1M) ou SunPlex Manager, le logiciel Sun Cluster est déjà installé. Reportez-vous à la rubrique Configuration du commutateur de services de noms.
Vérifiez que le logiciel Sun Cluster est bien installé sur le premier noeud et que la grappe est effectivement établie.
Pour connaître les procédures d'installation visant à établir une grappe, reportez-vous à la rubrique Installation du logiciel Sun Cluster sur le premier noeud de la grappe (scinstall).
Si vous ajoutez un noeud sur une grappe déjà installée, assurez-vous que vous avez effectué les tâches suivantes.
Préparez la grappe à accepter un nouveau noeud.
Reportez-vous à la procédure “Ajout d'un noeud de grappe à la liste des noeuds autorisés” dans la rubrique “Ajout et suppression d'un noeud de grappe” du Guide d'administration système de Sun Cluster 3.1.
Installez le logiciel Solaris sur le nouveau noeud.
Suivez les instructions de la rubrique Installation du logiciel Solaris. Si le logiciel Solaris est déjà installé sur le noeud, vous devez vous assurer que son installation correspond à la configuration minimale requise par le logiciel Sun Cluster et les autres logiciels que vous prévoyez d'installer sur votre grappe.
Prévoyez-vous d'utiliser SunPlex Manager ?
Si oui, veillez à ce que les modules logiciels Apache soient installés sur le noeud. Si vous avez installé le groupe de logiciels End User System Support de Solaris, installez les modules SUNWapch* à partir du CD Solaris.
# pkgadd -d . SUNWapchr SUNWapchu |
Les modules logiciels Apache sont installés automatiquement si vous avez installé un groupe de logiciels Solaris de niveau supérieur.
Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 4.
Les fiches de planification de la configuration suivantes doivent être remplies et conservées à portée de votre main :
“Cluster and Node Names Worksheet” dans les Sun Cluster 3.1 Release Notes
“Cluster Interconnect Worksheet” dans les Sun Cluster 3.1 Release Notes
Reportez-vous à la rubrique Planification de l'environnement Sun Cluster pour connaître les directives de planification.
Devenez superutilisateur du noeud de grappe à installer.
Si vous procédez à l'installation à partir du CD, insérez ce dernier dans le lecteur de CD du noeud sur lequel vous souhaitez effectuer l'installation et la configuration.
Si le démon de gestion des volumes vold(1M) est en fonctionnement et qu'il est configuré pour gérer les lecteurs de CD, il charge automatiquement le CD sur /cdrom/suncluster_3_1.
Prévoyez-vous d'utiliser l'interface Remote Shared Memory Application Programming Interface (RSMAPI) ou des adaptateurs SCI-PCI pour le transport d'interconnexion ?
Sinon, allez à l'Étape 8.
Si oui, installez les modules supplémentaires à partir du répertoire Packages du CD Sun Cluster 3.1. La commande scinstall( 1M) ne procède pas à l'installation automatique de ces modules.
# cd /cdrom/suncluster_3_1/SunCluster_3.1/Sol_ver/Packages # pkgadd -d . modules |
dans le chemin d'accès au CD, remplacez ver par 8 (pour Solaris 8) ou 9 (pour Solaris 9)
Le tableau ci-dessous répertorie les modules Sun Cluster 3.1 nécessaires à la prise en charge de l'interface RSMAPI ou des adaptateurs SCI-PCI, ainsi que l'ordre dans lequel ils doivent être installés.
Tableau 2–3 Modules Sun Cluster 3.1 de prise en charge de l'interface RSMAPI et des adaptateurs SCI-PCI
Fonctionnalité |
Autres modules Sun Cluster 3.1 à installer |
---|---|
RSMAPI |
SUNWscrif |
Adaptateurs SCI-PCI |
SUNWsci SUNWscid SUNWscidx |
Choisissez le répertoire /cdrom/suncluster_3_1/SunCluster_3.1/Sol_ver/Tools, ver correspondant à 8 (pour Solaris 8) ou 9 (pour Solaris 9) .
L'exemple suivant utilise le chemin d'accès à la version Solaris 8 du logiciel Sun Cluster.
# cd /cdrom/suncluster_3_1/SunCluster_3.1/Sol_8/Tools |
Lancez l'utilitaire scinstall.
# ./scinstall |
Vous pouvez commencer cette étape pendant que le logiciel est en cours d'installation sur le premier noeud installé. Au besoin, le second noeud attend la fin de l'installation sur le premier noeud.
ne réinitialisez pas le premier noeud installé et ne l'arrêtez pas non plus, tant que d'autres noeuds sont en cours d'installation, même si vous utilisez un autre noeud comme noeud parrain. Tant que des votes de quorum ne sont pas affectés aux noeuds de la grappe et que le mode d'installation de la grappe est désactivé, le premier noeud installé, qui a établi la grappe, est le seul noeud à posséder un vote de quorum. Si la grappe est toujours en mode d'installation, vous risquez une perte de quorum si vous réinitialisez ou fermez le premier noeud installé.
Dans le menu principal (Main Menu), tapez 2 (Add this machine as a node).
Une fois que vous avez lu les informations de l'écran Establishing a New Cluster, tapez yes pour accéder à l'écran suivant.
*** Main Menu *** Please select from one of the following (*) options: * 1) Establish a new cluster using this machine as the first node * 2) Add this machine as a node in an established cluster 3) Configure a cluster to be JumpStarted from this install server 4) Add support for new data services to this cluster node 5) Print release information for this cluster node * ?) Help with menu options * q) Quit Option: 2 *** Adding a Node to an Established Cluster *** ... Do you want to continue (yes/no) [yes]? yes |
Choisissez ensuite de poursuivre l'installation des modules du logiciel Sun Cluster en tapant yes.
>>> Software Installation <<< Installation of the Sun Cluster framework software packages will only take a few minutes to complete. Is it okay to continue (yes/no) [yes]? yes ** Installing SunCluster 3.0 ** SUNWscr.....done ...Hit ENTER to continue: |
Une fois les modules installés, appuyez sur Entrée pour accéder à l'écran suivant.
Indiquez le nom de n'importe quel noeud de la grappe, appelé noeud parrain
>>> Sponsoring Node <<< ... What is the name of the sponsoring node? noeud1 |
Donnez un nom à la grappe.
>>> Cluster Name <<< ... What is the name of the cluster you want to join? nom_grappe |
Exécutez le contrôle avant installation.
>>> Check <<< This step runs sccheck(1M) to verify that certain basic hardware and software pre-configuration requirements have been met. If sccheck(1M) detects potential problems with configuring this machine as a cluster node, a list of warnings is printed. Hit ENTER to continue: |
Si la commande sccheck détecte un quelconque problème, elle affiche les informations correspondantes et vous invite à confirmer la suite des opérations.
The sccheck utility has detected the following potential problems: ... Hit ENTER to continue: ... What would you like to do? 1) Proceed with the installation anyway 2) Retry sccheck q) Return to the main menu Option: |
Si vous recevez ce message d'erreur de sccheck, choisissez l'une des trois possibilités suivantes :
Si vous êtes certain de pouvoir ignorer les messages sccheck sans incidence pour la sécurité, par exemple si vous avez lu dans les Sun Cluster 3.1 Release Notes qu'une telle circonstance peut entraîner un message d'erreur sans incidence, tapez 1 pour poursuivre l'installation.
Si vous pouvez remédier au problème sans quitter l'utilitaire scinstall, faites-le et tapez 2 pour réexécuter sccheck.
Tapez q pour arrêter l'installation. Corrigez le problème détecté par sccheck, puis revenez à l'Étape 9 et redémarrez scinstall.
Indiquez si vous souhaitez utiliser autodiscovery pour configurer le transport de la grappe.
Si votre configuration n'utilise pas d'adaptateur Ethernet, répondez no et allez à l'Étape 17.
>>> Autodiscovery of Cluster Transport <<< If you are using ethernet adapters as your cluster transport adapters, autodiscovery is the best method for configuring the cluster transport. Do you want to use autodiscovery (yes/no) [yes]? ... The following connections were discovered: noeud1:adaptateur switch noeud2:adaptateur noeud1:adaptateur switch noeud2:adaptateur Is it okay to add these connections to the configuration (yes/no) [yes] ? |
Avez-vous choisi d'utiliser autodiscovery à l'Étape 15 ?
Précisez si votre grappe est une grappe à deux noeuds.
>>> Point-to-Point Cables <<< ... Is this a two-node cluster (yes/no) [yes]? |
Avez-vous indiqué que votre grappe est une grappe à deux noeuds ?
Si oui, choisissez d'utiliser ou non des jonctions de transport.
Does this two-node cluster use transport junctions (yes/no) [yes]? |
Sinon, appuyez sur Entrée pour continuer. Les grappes à trois noeuds ou plus doivent utiliser des jonctions de transport.
Since this is not a two-node cluster, you will be asked to configure two transport junctions. Hit ENTER to continue: |
Avez-vous choisi d'utiliser des jonctions de transport ?
Si c'est le cas, indiquez leur nom.
>>> Cluster Transport Junctions <<< ... What is the name of the first junction in the cluster [switch1]? What is the name of the second junction in the cluster [switch2]? |
Sinon, allez directement à l'Étape 20.
Indiquez le premier adaptateur de transport d'interconnexion de grappe.
Tapez help pour connaître la liste des adaptateurs de transport du noeud.
>>> Cluster Transport Adapters and Cables <<< ... What is the name of the first cluster transport adapter (help)? adaptateur |
Indiquez le nom de la jonction de transport à laquelle est relié le premier adaptateur de transport.
Si l'adaptateur de transport utilise une jonction de transport, indiquez le nom de la jonction ainsi que son port.
Name of the junction to which "adaptateur" is connected [switch1]? ... Use the default port name for the "adaptateur" connection (yes/no) [yes]? |
Si l'adaptateur de transport n'utilise pas de jonction de transport, indiquez le nom de l'autre adaptateur de transport auquel il est connecté.
Name of adapter on "noeud1" to which "adaptateur" is connected? adaptateur |
Choisissez le second adaptateur de transport pour l'interconnexion de la grappe.
Tapez help pour connaître la liste des adaptateurs de transport du noeud.
What is the name of the second cluster transport adapter (help)? adaptateur |
Indiquez le nom de la jonction de transport à laquelle est relié le second adaptateur de transport.
Si l'adaptateur de transport utilise une jonction de transport, indiquez le nom de la jonction ainsi que son port.
Name of the junction to which "adaptateur" is connected [switch2]? Use the default port name for the "adaptateur" connection (yes/no) [yes]? Hit ENTER to continue: |
Si l'adaptateur de transport n'utilise pas de jonction de transport, indiquez le nom de l'autre adaptateur de transport auquel il est connecté.
Name of adapter on "noeud1" to which "adaptateur" is connected? adaptateur |
Indiquez le nom du système de fichiers de périphériques globaux.
>>> Global Devices File System <<< ... The default is to use /globaldevices. Is it okay to use this default (yes/no) [yes]? |
Avez-vous des correctifs à installer pour le logiciel Sun Cluster ?
>>> Automatic Reboot <<< ... Do you want scinstall to reboot for you (yes/no) [yes]? |
Si oui, tapez no dans l'écran Automatic Reboot pour refuser la réinitialisation automatique.
Sinon, tapez yes pour accepter la réinitialisation automatique.
Acceptez ou refusez la commande scinstall.
Vous devez confirmer la commande scinstall appelée par votre saisie.
>>> Confirmation <<< Your responses indicate the following options to scinstall: scinstall -i \ ... Are these the options you want to use (yes/no) [yes]? Do you want to continue with the install (yes/no) [yes]? |
Si vous acceptez la commande et poursuivez l'installation, scinstall s'initialise. La rubrique Example d'installation du logiciel Sun Cluster sur le premier noeud illustre les informations qui accompagnent le traitement scinstall. Si le noeud parrain n'est pas encore établi dans la grappe, scinstall attend que le noeud parrain soit disponible.
Les informations relatives à l'installation de Sun Cluster sont conservées dans le fichier /var/cluster/logs/install/scinstall.log.pid, où pid est le numéro ID du traitement scinstall en question.
si vous n'avez pas installé votre propre fichier /etc/inet/ntp.conf, la commande scinstall installe automatiquement un fichier ntp.conf par défaut. Le fichier par défaut comporte des références à huit noeuds, aussi le démon xntpd(1M) peut-il afficher des messages d'erreur sur certaines de ces références lors de l'initialisation. Vous pouvez ignorer ces messages sans risque. Reportez-vous à la rubrique Configuration du protocole NTP (Network Time Protocol) pour plus d'informations sur la suppression de ces messages dans des conditions de grappe normales.
Si vous refusez la commande, scinstall vous demande s'il doit désinstaller le logiciel Sun Cluster.
Do you want to de-install the Sun Cluster software (yes/no) [no]? |
Une fois revenu dans le menu principal, vous pouvez réexécuter l'option 2 et donner une autre réponse. Les entrées choisies lors de la session précédente apparaissent comme choix par défaut.
Installez les correctifs logiciels de Sun Cluster.
Reportez-vous à la rubrique “Patches and Required Firmware Levels” dans les Sun Cluster 3.1 Release Notes pour connaître l'emplacement des correctifs et obtenir les consignes d'installation.
Réinitialisez le noeud pour établir la grappe.
Si vous avez réinitialisé le noeud après avoir installé les correctifs à l'Étape 27, vous n'avez pas à le réinitialiser une seconde fois.
ne réinitialisez pas le premier noeud installé et ne l'arrêtez pas non plus, tant que d'autres noeuds sont en cours d'installation, même si vous utilisez un autre noeud de la grappe comme noeud parrain. Tant que des votes de quorum ne sont pas affectés aux noeuds de la grappe et que le mode d'installation de la grappe est désactivé, le premier noeud installé, qui a établi la grappe, est le seul noeud à posséder un vote de quorum. Si la grappe est toujours en mode d'installation, vous risquez une perte de quorum si vous réinitialisez ou fermez le premier noeud installé. Les noeuds de la grappe restent en mode installation jusqu'à ce que vous exécutiez la commande scsetup(1M) pour la première fois, au cours de la procédure indiquée à la rubrique Configuration post-installation.
Répétez cette procédure sur chaque noeud supplémentaire jusqu'à ce que tous les noeuds soient entièrement configurés.
Vous ne devez pas attendre que l'installation soit terminée sur le deuxième noeud et réinitialiser le noeud avant de commencer l'installation d'autres noeuds.
Configurez l'ordre de recherche des services de noms.
Reportez-vous à la rubrique Configuration du commutateur de services de noms.
L'exemple ci-après illustre l'exécution de la commande scinstall ainsi que les messages d'état des tâches de scinstall au fur et à mesure de leur installation sur le noeud phys-schost-2, second noeud installé sur la grappe.
>>> Confirmation <<< Your responses indicate the following options to scinstall: scinstall -ik \ -C sc-cluster \ -N phys-schost-1 \ -A trtype=dlpi,name=hme1 -A trtype=dlpi,name=hme3 \ -B type=switch,name=switch1 -B type=switch,name=switch2 \ -m endpoint=:hme1,endpoint=switch1 \ -m endpoint=:hme3,endpoint=switch2 Are these the options you want to use (yes/no) [yes]? Do you want to continue with the install (yes/no) [yes]? Checking device to use for global devices file system ... done Adding node "phys-schost-2" to the cluster configuration ... done Adding adapter "hme1" to the cluster configuration ... done Adding adapter "hme3" to the cluster configuration ... done Adding cable to the cluster configuration ... done Adding cable to the cluster configuration ... done Copying the config from "phys-schost-1" ... done Setting the node ID for "phys-schost-2" ... done (id=2) Checking for global devices global file system ... done Updating vfstab ... done Verifying that NTP is configured ... done Installing a default NTP configuration ... done Please complete the NTP configuration after scinstall has finished. Verifying that "cluster" is set for "hosts" in nsswitch.conf ... done Adding the "cluster" switch to "hosts" in nsswitch.conf ... done Verifying that "cluster" is set for "netmasks" in nsswitch.conf ... done Adding the "cluster" switch to "netmasks" in nsswitch.conf ... done Verifying that power management is NOT configured ... done Unconfiguring power management ... done /etc/power.conf has been renamed to /etc/power.conf.61501001054 Power management is incompatible with the HA goals of the cluster. Please do not attempt to re-configure power management. Ensure network routing is disabled ... done Network routing has been disabled on this node by creating /etc/notrouter. Having a cluster node act as a router is not supported by Sun Cluster. Please do not re-enable network routing. Log file - /var/cluster/logs/install/scinstall.log.9853 Rebooting ... |