Guide d'installation du logiciel Sun Cluster 3.1

Installation de Solaris et du logiciel Sun Cluster (JumpStart)

Cette procédure explique comment configurer et utiliser la méthode d'installation JumpStart personnalisée scinstall( 1M). Cette méthode installe à la fois Solaris et le logiciel Sun Cluster sur tous les noeuds de la grappe en une seule opération et établit la grappe. Vous pouvez aussi utiliser cette procédure pour ajouter de nouveaux noeuds à une grappe existante.

  1. Avant d'installer le logiciel Solaris, assurez-vous que l'installation du matériel est terminée et vérifiez les connexions.

    Reportez-vous au manuel approprié de la Sun Cluster 3.1 Hardware Administration Collection, ainsi qu'à la documentation de votre serveur et de votre périphérique de stockage pour de plus amples informations sur la procédure de configuration du matériel.

  2. Vérifiez que la planification de configuration de votre grappe est achevée et complète.

    Reportez-vous à la rubrique Préparation de l'installation du logiciel de grappe pour connaître les exigences et directives applicables.

  3. Gardez les informations suivantes à portée de main.

    Reportez-vous aux rubriques Planification de l'environnement d'exploitation Solaris et Planification de l'environnement Sun Cluster pour connaître les directives de planification.

  4. Utilisez-vous un service d'attribution de noms ?

    • Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 5. Vous définirez les informations requises relatives aux noms d'hôtes à l'Étape 31.

    • Si oui, ajoutez des correspondances adresse-nom pour tous les noms d'hôtes publics et adresses logiques, ainsi que l'adresse IP et le nom d'hôte du serveur JumpStart, à tous les services d'attribution de noms (tels que NIS ou DNS) utilisés par les clients pour accéder aux services de grappe. Reportez-vous à la rubrique Adresses IP pour connaître les directives de planification. Consultez votre administrateur système Solaris pour obtenir des informations sur l'utilisation des services de noms Solaris.

  5. Etes-vous en train d'installer un nouveau noeud sur une grappe existante ?

  6. En tant que superutilisateur, configurez le serveur d'installation JumpStart pour l'installation de l'environnement d'exploitation Solaris.

    Reportez-vous aux pages de manuel setup_install_server(1M) et add_install_client(1M), ainsi qu'à la rubrique “Preparing Custom JumpStart Installations” du Solaris 8 Advanced Installation Guide ou à la rubrique “Préparation d'une installation JumpStart personnalisée – Tâches” du Guide d'installation de Solaris 9 pour de plus amples informations sur la procédure de configuration d'un serveur d'installation JumpStart.

    Lorsque vous configurez le serveur d'installation, vérifiez que les conditions suivantes sont remplies.

    • Le serveur d'installation doit se trouver sur le même sous-réseau que les noeuds de la grappe, mais sans faire partie de la grappe.

    • Le serveur d'installation installe la version de l'environnement d'exploitation Solaris requise par le logiciel Sun Cluster.

    • Un répertoire JumpStart personnalisé est prévu pour l'installation JumpStart de Sun Cluster. Ce répertoire rép_jumpstart doit comporter une copie de l'utilitaire check(1M) et être exporté par NFS pour pouvoir être lu par le serveur d'installation JumpStart.

    • Chaque nouveau noeud de grappe est configuré comme un client d'installation JumpStart personnalisé utilisant le répertoire JumpStart personnalisé configuré pour l'installation de Sun Cluster.

  7. Sur le serveur d'installation JumpStart, créez un répertoire où sera placée votre copie du CD Sun Cluster 3.1, si ce répertoire n'existe pas encore.

    Dans l'exemple suivant, le répertoire /export/suncluster est créé à cet effet.


    # mkdir -m 755 /export/suncluster
    

  8. Copiez le CD Sun Cluster sur le serveur d'installation JumpStart.

    1. Pour une installation à partir du CD, insérez le CD Sun Cluster 3.1 dans le lecteur du serveur d'installation JumpStart.

      Si le démon de gestion des volumes vold(1M) est en fonctionnement et qu'il est configuré pour gérer les lecteurs de CD, il charge automatiquement le CD sur /cdrom/suncluster_3_1.

    2. Choisissez le répertoire /cdrom/suncluster_3_1/SunCluster_3.1/Sol_ver/Tools, ver correspondant à 8 (pour Solaris 8) ou 9 (pour Solaris 9) .

      L'exemple suivant utilise le chemin d'accès à la version Solaris 8 du logiciel Sun Cluster.


      # cd /cdrom/suncluster_3_1/SunCluster_3.1/Sol_8/Tools
      

    3. Copiez le CD dans un nouveau répertoire sur le serveur d'installation JumpStart.

      La commande scinstall crée le nouveau répertoire d'installation lors de la copie des fichiers du CD. Le nom de répertoire d'installation /export/suncluster/sc31 est utilisé ici comme exemple.


      ./scinstall -a /export/suncluster/sc31
      

    4. Ejectez le CD.


      # cd /
      # eject cdrom
      

    5. Vérifiez que l'image du CD Sun Cluster 3.1 sur le serveur d'installation JumpStart est exportée par NFS et peut être lue.

      Reportez-vous à la rubrique “Solaris NFS Environment” du System Administration Guide, Volume 3 ou à la rubrique “Managing Network File Systems (Overview)” du System Administration Guide: Resource Management and Network Services, ainsi qu'aux pages de manuel share(1M) et dfstab(4) pour de plus amples informations sur le partage automatique de fichiers.

  9. Etes-vous en train d'installer un nouveau noeud sur une grappe existante ?

  10. Avez-vous ajouté le noeud à la liste de noeuds autorisés de la grappe ?

  11. Lancez l'utilitaire scinstall(1M) à partir du serveur d'installation JumpStart.

    Le chemin /export/suncluster/sc31 est utilisé ici comme exemple de répertoire d'installation créé.


    # cd /export/suncluster/sc30/SunCluster_3.1/Sol_ver/Tools
    # ./scinstall
    


    Remarque :

    dans le chemin d'accès au CD, remplacez ver par 8 (pour Solaris 8) ou 9 (pour Solaris 9)


    Tenez compte des points suivants pour exécuter l'utilitaire scinstall interactif.

    • L'utilitaire scinstall mémorise toutes les frappes au clavier. Par conséquent, n'appuyez qu'une seule fois sur la touche Entrée, même si l'écran de menu suivant n'apparaît pas immédiatement.

    • Sauf indication contraire, vous pouvez appuyer sur Ctrl-D pour revenir au début d'une série de questions connexes ou au menu principal. Si vous appuyez sur Control-D pour annuler la session une fois le logiciel Sun Cluster installé, scinstall vous demande s'il doit désinstaller ces modules.

    • Les réponses de votre session sont enregistrées comme réponses par défaut pour la prochaine exécution de cette option de menu. Les réponses par défaut figurent entre crochets ([ ]) à la fin de l'invite.

  12. Dans le menu principal (Main Menu), tapez 1 (Configure a cluster to be JumpStarted from this install server).

    Cette option permet de configurer les scripts de fin JumpStart. JumpStart utilise ces scripts de fin pour installer le logiciel Sun Cluster.


     *** Main Menu ***
     
        Please select from one of the following (*) options:
     
            1) Establish a new cluster using this machine as the first node
            2) Add this machine as a node in an established cluster
          * 3) Configure a cluster to be JumpStarted from this install server
            4) Add support for new data services to this cluster node
            5) Print release information for this cluster node
     
          * ?) Help with menu options
          * q) Quit
     
        Option:  3
     
     *** Custom JumpStart ***
    ...
        Do you want to continue (yes/no) [yes]? 


    Remarque :

    si l'option 3 n'est pas précédée d'un astérisque, cela indique que l'option est désactivée parce que la configuration de JumpStart n'est pas terminée ou comporte une erreur. Quittez l'utilitaire scinstall, répétez la procédure de l'Étape 6 à l'Étape 8 pour corriger la configuration de JumpStart, puis redémarrez l'utilitaire scinstall.


  13. Indiquez le nom du répertoire JumpStart.


    >>> Custom JumpStart Directory <<<
    ....
        What is your JumpStart directory name?  rép_jumpstart
    

  14. Indiquez le nom de la grappe.


    >>> Cluster Name <<<
    ...
        What is the name of the cluster you want to establish?  nom_grappe
    

  15. Indiquez le nom de tous les noeuds de la grappe.


    >>> Cluster Nodes <<<
    ...
        Please list the names of all cluster nodes planned for the initial
        cluster configuration. You must enter at least two nodes. List one
        node name per line. When finished, type Control-D:
     
        Node name:  noeud1
        Node name:  noeud2
        Node name (Ctrl-D to finish): <Control-D>
     
        This is the complete list of nodes:
    ... 
        Is it correct (yes/no) [yes]? 

  16. Indiquez s'il faut utiliser l'authentification DES (data encryption standard).

    Par défaut, le logiciel Sun Cluster ne permet à un noeud de se connecter à la grappe que si le noeud est physiquement connecté à l'interconnexion privée et s'il a été spécifié à l'Étape 15. Cependant, le noeud communique en fait avec le noeud parrain par le biais du réseau public, car l'interconnexion privée n'est pas encore entièrement configurée. L'authentification DES offre un niveau de sécurité supplémentaire au moment de l'installation en permettant au noeud parrain d'authentifier de manière plus fiable les noeuds qui tentent de le contacter pour mettre à jour la configuration de la grappe.

    Si vous choisissez d'utiliser l'authentification DES pour plus de sécurité, vous devez configurer toutes les clés de chiffrement nécessaires avant qu'un noeud puisse être lié à la grappe. Reportez-vous aux pages du manuel keyserv(1M) et publickey(4) pour de plus amples informations.


    >>> Authenticating Requests to Add Nodes <<<
    ...
        Do you need to use DES authentication (yes/no) [no]? 

  17. Spécifiez l'adresse du réseau privé et le masque de réseau.


    >>> Network Address for the Cluster Transport <<<
    ...
        Is it okay to accept the default network address (yes/no) [yes]? 
        Is it okay to accept the default netmask (yes/no) [yes]? 


    Remarque :

    vous ne pouvez pas modifier l'adresse réseau privée après la formation de la grappe.


  18. Indiquez si la grappe utilise des jonctions de transport.

    • S'il s'agit d'une grappe à deux noeuds, indiquez si vous prévoyez d'utiliser des jonctions de transport.


      >>> Point-to-Point Cables <<<
       ...
          Does this two-node cluster use transport junctions (yes/no) [yes]? 


      Astuce :

      vous pouvez spécifier que la grappe utilise des jonctions de transport, que les noeuds soient ou non directement connectés les uns aux autres. Si vous spécifiez que la grappe utilise des jonctions de transport, vous pourrez plus facilement lui ajouter des noeuds ultérieurement.


    • Si la grappe comporte au moins trois noeuds, vous devez utiliser des jonctions de transport. Appuyez sur Entrée pour accéder à l'écran suivant.


      >>> Point-to-Point Cables <<<
       ...
          Since this is not a two-node cluster, you will be asked to configure
          two transport junctions.
          
      Hit ENTER to continue: 

  19. Cette grappe utilise-t-elle des jonctions de transport ?

    • Si oui, indiquez les noms de ces jonctions de transport. Vous pouvez utiliser les noms par défaut switchN ou en créer d'autres.


      >>> Cluster Transport Junctions <<<
       ...
          What is the name of the first junction in the cluster [switch1]? 
          What is the name of the second junction in the cluster [switch2]? 

    • Sinon, allez à l'Étape 20.

  20. Indiquez le premier adaptateur de transport d'interconnexion de la grappe du premier noeud.


    >>> Cluster Transport Adapters and Cables <<<
    ...
     For node "noeud1",
        What is the name of the first cluster transport adapter?  adaptateur
    

  21. Indiquez le point de connexion de destination du premier adaptateur.

    • Si la grappe n'utilise pas de jonctions de transport, indiquez le nom de l'adaptateur du second noeud auquel cet adaptateur est connecté.


      ...
          Name of adapter on "noeud2" to which "adaptateur" is connected?  adaptateur
      

    • Si votre grappe utilise des jonctions de transport, indiquez le nom de la première jonction de transport ainsi que son port.


      ...
       For node "noeud1",
          Name of the junction to which "adaptateur" is connected? commutateur
      ...
       For node "noeud1",
          Use the default port name for the "adaptateur" connection (yes/no) [yes]? 


      Remarque :

      si votre configuration utilise des adaptateurs SCI, n'acceptez pas les valeurs par défaut proposées pour la connexion des adaptateurs (nom du port). Indiquez plutôt le nom du port (0, 1, 2 ou 3) qui figure sur le switch Dolphin auquel le noeud est relié physiquement. L'exemple qui suit illustre les réponses à donner pour refuser le nom de port par défaut et indiquer le nom du port 0 du switch Dolphin.


      ...
          Use the default port name for the "adaptateur" connection 
      (yes/no) [yes]?  no
          What is the name of the port you want to use?  0
      


  22. Indiquez le second adaptateur de transport d'interconnexion de la grappe du premier noeud.


    ...
     For node "noeud1",
        What is the name of the second cluster transport adapter?  adaptateur
    

  23. Indiquez le point de connexion de destination du second adaptateur.

    • Si la grappe n'utilise pas de jonctions de transport, indiquez le nom de l'adaptateur du second noeud auquel cet adaptateur est connecté.


      ...
          Name of adapter on "noeud2" to which "adaptateur" is connected?  adaptateur
      

    • Si votre grappe utilise des jonctions de transport, indiquez le nom de la seconde jonction de transport ainsi que son port.


      ...
       For node "noeud1",
          Name of the junction to which "adaptateur" is connected? commutateur
      ...
       For node "noeud1",
          Use the default port name for the "adaptateur" connection (yes/no) [yes]? 


      Remarque :

      si votre configuration utilise des adaptateurs SCI, n'acceptez pas les valeurs par défaut proposées pour la connexion des adaptateurs (le nom du port). Indiquez plutôt le nom du port (0, 1, 2 ou 3) qui figure sur le switch Dolphin auquel le noeud est relié physiquement. L'exemple qui suit illustre les réponses à donner pour refuser le nom de port par défaut et indiquer le nom du port 0 du switch Dolphin.


      ...
          Use the default port name for the "adaptateur" connection 
      (yes/no) [yes]?  no
          What is the name of the port you want to use?  0
      


  24. Cette grappe utilise-t-elle des jonctions de transport ?

  25. Indiquez le nom du système de fichiers de périphériques globaux pour chaque noeud de la grappe.


    >>> Global Devices File System <<<
    ...
        The default is to use /globaldevices.
     
     For node "noeud1",
        Is it okay to use this default (yes/no) [yes]? 
     
     For node "noeud2",
        Is it okay to use this default (yes/no) [yes]? 

  26. Acceptez ou refusez les commandes scinstall générées.

    Vous devez confirmer la commande scinstall appelée par votre saisie.


    >>> Confirmation <<<
     
        Your responses indicate the following options to scinstall:
    -----------------------------------------
     For node "noeud1",
          scinstall -c rép_jumpstart -h noeud1  \
    ...
        Are these the options you want to use (yes/no) [yes]? 
    -----------------------------------------
     For node "noeud2",
          scinstall -c rép_jumpstart -h noeud2  \
    ...
        Are these the options you want to use (yes/no) [yes]? 
    -----------------------------------------
        Do you want to continue with JumpStart set up (yes/no) [yes]? 

    Si vous choisissez de ne pas accepter les commandes générées, l'utilitaire scinstall vous renvoie au menu principal. Vous pouvez alors relancer l'option de menu 3 et fournir des réponses différentes. Vos entrées précédentes apparaissent comme choix par défaut.

  27. Si nécessaire, apportez les modifications requises au fichier classou au profil créé par scinstall.

    La commande scinstall crée le fichier class par défaut autoscinstall.class suivant dans le répertoire rép_jumpstart/autoscinstall.d/3.1.


    install_type    initial_install
    system_type     standalone
    partitioning    explicit
    filesys         rootdisk.s0 free /
    filesys         rootdisk.s1 750  swap
    filesys         rootdisk.s3 512  /globaldevices
    filesys         rootdisk.s7 20
    cluster         SUNWCuser        add
    package         SUNWman          add

    le fichier class par défaut installe le groupe de logiciels End User System Support (SUNWCuser) du logiciel Solaris. Changez le fichier class en fonction de la configuration minimale requise par Solaris. Reportez-vous à la rubrique A propos des groupes de logiciels Solaris pour de plus amples informations.

    Vous pouvez modifier le profil en utilisant l'une des méthodes suivantes  :

    • Editez directement le fichier autoscinstall.class. Ces modifications s'appliquent à tous les noeuds de toutes les grappes qui utilisent ce répertoire JumpStart personnalisé.

    • Mettez à jour le fichier rules pour qu'il indique le chemin d'autres profils, puis exécutez l'utilitaire check pour le valider.

    Tant que les exigences minimales d'allocation de système de fichiers Sun Cluster sont respectées, aucune restriction n'est imposée sur les modifications apportées au profil d'installation de l'environnement d'exploitation Solaris. Reportez-vous à la rubrique Partitions du disque système pour connaître les directives de partitionnement et la configuration minimale requise du logiciel Sun Cluster 3.1. Pour de plus amples informations sur les profils JumpStart, reportez-vous à la rubrique “Preparing Custom JumpStart Installations” du Solaris 8 Advanced Installation Guide ou à la rubrique “Préparation d'une installation JumpStart personnalisée – Tâches” du Guide d'installation de Solaris 9.

  28. Prévoyez-vous d'utiliser Remote Shared Memory Application Programming Interface (RSMAPI) ou des adaptateurs SCI-PCI pour le transport d'interconnexion ?

    • Si tel est le cas et si vous installez le groupe de logiciels End User System Support, ajoutez les entrées suivantes au fichier class par défaut, en suivant les directives décrites à l'Étape 27.


      package         SUNWrsm         add
      package         SUNWrsmx        add
      package         SUNWrsmo        add
      package         SUNWrsmox       add

      En outre, vous devez créer ou modifier un script de fin post-installation à l'Étape 33 pour installer les modules Sun Cluster, afin de prendre en charge l'interface RSMAPI et des adaptateurs SCI-PCI.

      Si vous installez un groupe supérieur de logiciels End User System Support, les modules SUNWrsm* sont installés avec le logiciel Solaris et n'ont pas à être ajoutés au fichier class.

    • Sinon, allez à l'Étape 29.

  29. Prévoyez-vous d'utiliser SunPlex Manager ?

    • Si oui et si vous installez le groupe de logiciels End User System Support, ajoutez les entrées suivantes au fichier class par défaut, en suivant les directives décrites à l'Étape 27.


      package         SUNWapchr       add
      package         SUNWapchu       add

      Si vous installez un groupe supérieur de logiciels End User System Support, les modules SUNWrsm* sont installés avec le logiciel Solaris et n'ont pas à être ajoutés au fichier class.

    • Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 30.

  30. Définissez les répertoires de correctifs Solaris.

    1. Créez des répertoires rép_jumpstart/autoscinstall.d/nodes/noeud/patches sur le serveur d'installation JumpStart.

      Créez un répertoire pour chaque noeud de la grappe, où noeud est le nom du noeud de la grappe. Ou bien, utilisez cette convention de dénomination pour créer des liens symboliques avec un répertoire de correctifs partagé.


      # mkdir rép_jumpstart/autoscinstall.d/nodes/noeud/patches
      

    2. Placez des copies de tous les correctifs Solaris dans chacun de ces répertoires.

      Placez également dans chacun de ces répertoires des copies des correctifs liés au matériel devant être installés suite à l'installation du logiciel Solaris.

  31. Configurez des fichiers devant contenir localement sur chaque noeud les informations nécessaires aux noms d'hôtes.

    1. Sur le serveur d'installation JumpStart, créez des fichiers nommées rép_jumpstart/autoscinstall.d/nodes/noeud/archive/etc/inet/hosts.

      Créez un fichier pour chaque noeud, où noeud est le nom d'un noeud de la grappe. Ou bien, utilisez cette convention de dénomination pour créer des liens symboliques avec un fichier hosts partagé.

    2. Ajoutez les entrées suivantes dans chaque fichier.

      • Adresse IP et nom d'hôte du serveur NFS qui contient une copie de l'image du CD de Sun Cluster. Il peut s'agir du serveur d'installation JumpStart ou d'une autre machine.

      • Adresse IP et nom d'hôte de chaque noeud de la grappe.

  32. Prévoyez-vous d'utiliser Remote Shared Memory Application Programming Interface (RSMAPI) ou les adaptateurs SCI-PCI pour le transport d'interconnexion ?

    • Si oui, suivez les instructions de l'Étape 33 pour configurer un script de fin post-installation afin d'installer les modules supplémentaires suivants. Installez les modules appropriés à partir du répertoire /cdrom/suncluster_3_1/SunCluster_3.1/Sol_ver/Packages du CD Sun Cluster 3.1 dans l'ordre indiqué dans le tableau ci-après.


      Remarque :

      dans le chemin d'accès au CD, remplacez ver par 8 (pour Solaris 8) ou 9 (pour Solaris 9)


      Tableau 2–9 Modules Sun Cluster 3.1 de prise en charge de l'interface RSMAPI et des adaptateurs SCI-PCI

      Fonctionnalité 

      Autres modules Sun Cluster 3.1 à installer  

      RSMAPI 

      SUNWscrif

      Adaptateurs SCI-PCI 

      SUNWsci SUNWscid SUNWscidx

    • Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 33 pour ajouter votre propre script de fin post-installation ou passez directement à l'Étape 34.

  33. (Facultatif) Ajoutez votre propre script post-installation.


    Remarque :

    si vous prévoyez d'utiliser Remote Shared Memory Application Programming Interface (RSMAPI) ou les adaptateurs SCI-PCI pour le transport d'interconnexion, vous devez modifier le script de fin pour installer le module logiciel SUNWscrif de Sun Cluster. La commande scinstall(1M) ne procède pas à l'installation automatique de ce module.


    Vous pouvez ajouter votre propre script de fin, exécuté après le script de fin standard installé par la commande scinstall. Reportez-vous à la rubrique “Preparing Custom JumpStart Installations” du Solaris 8 Advanced Installation Guide ou à la rubrique “Préparation d'une installation JumpStart personnalisée – Tâches” du Guide d'installation de Solaris 9 pour de plus amples informations sur la création d'un script de fin JumpStart.

    1. Nommez votre script de fin finish.

    2. Copiez votre script de fin dans chaque répertoire rép_jumpstart/autoscinstall.d/nodes/noeud de noeud de la grappe.

      Ou bien, utilisez cette convention de dénomination pour créer des liens symboliques avec un script de fin partagé.

  34. Si vous utilisez une console administrative, affichez un écran de console pour chaque noeud de la grappe.

    Si cconsole(1M) est installé et configuré sur votre console administrative, vous pouvez l'utiliser pour afficher les écrans de console individuels. Sinon, vous devez vous connecter individuellement aux consoles de chaque noeud.

  35. A partir de l'invite PROM ok de la console de chaque noeud, tapez la commande boot net - install pour commencer l'installation JumpStart réseau de chaque noeud.


    ok boot net - install
    


    Remarque :

    dans cette commande, le tiret (-) doit être précédé et suivi d'un espace.


    Les informations relatives à l'installation de Sun Cluster sont conservées dans le fichier /var/cluster/logs/install/scinstall.log.pid, où pid est le numéro ID du traitement scinstall en question.


    Remarque :

    si vous n'avez pas installé votre propre fichier /etc/inet/ntp.conf, la commande scinstall installe automatiquement un fichier ntp.conf par défaut. Le fichier par défaut comporte des références à huit noeuds, aussi le démon xntpd(1M) peut-il afficher des messages d'erreur sur certaines de ces références lors de l'initialisation. Vous pouvez ignorer ces messages sans risque. Reportez-vous à la rubrique Configuration du protocole NTP (Network Time Protocol) pour plus d'informations sur la suppression de ces messages dans des conditions de grappe normales.


    Une fois l'installation terminée avec succès, chaque noeud est entièrement installé en tant que nouveau noeud de grappe.


    Remarque :

    la fonction de groupes d'interfaces de Solaris est désactivée par défaut pendant l'installation de ce logiciel. Les groupes d'interfaces ne sont pas pris en charge par les configuration Sun Cluster et ne doivent donc pas être réactivés. Reportez-vous à la page de manuel ifconfig(1M) pour de plus amples informations sur les groupes d'interfaces de Solaris.


  36. Etes-vous en train d'installer un nouveau noeud sur une grappe existante ?

    • Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 37.

    • Si oui, créez des points de montage sur le nouveau noeud pour tous les systèmes de fichiers de grappe existants.

    1. A partir d'un autre noeud actif de la grappe, affichez les noms de tous les systèmes de fichiers de la grappe.


      % mount | grep global | egrep -v node@ | awk '{print $1}'
      

    2. Sur le noeud que vous ajoutez à la grappe, créez un point de montage pour chaque système de fichiers de la grappe.


      % mkdir -p point_montage
      

      Par exemple, si la commande mount renvoie le nom du système de fichiers /global/dg-schost-1, exécutez mkdir -p /global/dg-schost-1 sur le noeud ajouté à la grappe.


      Remarque :

      les points de montage deviennent actifs une fois que vous réinitialisez la grappe à l'Étape 39.


    3. VERITAS Volume Manager (VxVM) est-il installé sur les noeuds déjà présents sur la grappe ?

      • Si oui, veillez à ce que le même nombre vxio soit utilisé sur les noeuds installés sur VxVM et à ce que le nombre vxio soit utilisable pour chacun des noeuds où VxVM n'est pas installé.


        # grep vxio /etc/name_to_major
        vxio NNN
        

        Si le nombre vxio est déjà utilisé sur un noeud où VxVM n'est pas installé, libérez ce nombre en modifiant l'entrée /etc/name_to_major afin d'utiliser un autre nombre.

      • Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 37.

  37. Installez les correctifs du logiciel Sun Cluster.

    Reportez-vous à la rubrique “Patches and Required Firmware Levels” dans les Sun Cluster 3.1 Release Notes pour connaître l'emplacement des correctifs et obtenir les consignes d'installation.

  38. Prévoyez-vous d'utiliser la reconfiguration dynamique sur les serveurs Sun Enterprise 10000 ?

    • Si c'est le cas, ajoutez l'entrée suivante dans le fichier /etc/system de chaque noeud.


      set kernel_cage_enable=1

      Ce nouveau paramétrage sera pris en compte à la prochaine réinitialisation du système. Reportez-vous au Guide d'administration système de Sun Cluster 3.1 pour connaître les procédures permettant de réaliser une reconfiguration dynamique au sein d'une configuration Sun Cluster. Reportez-vous à la documentation de votre serveur pour de plus amples informations sur la reconfiguration dynamique.

    • Si ce n'est pas le cas, allez à l'Étape 39.

  39. Avez-vous ajouté un nouveau noeud à une grappe et/ou installé des correctifs de Sun Cluster qui imposent la réinitialisation de la grappe ?

    • Si ce n'est pas le cas, réinitialisez le noeud individuel si vous avez installé des correctifs qui imposent une réinitialisation du noeud ou si vous avez effectué des modifications qui imposent une réinitialisation.

    • Si oui, réinitialisez la configuration comme indiqué ci-après.

    1. Arrêtez la grappe depuis un noeud.


      # scshutdown
      


      Remarque :

      ne réinitialisez pas le premier noeud installé tant que la grappe n'a pas été arrêtée.


    2. Réinitialisez tous les noeuds de la grappe.


      ok boot
      

    Tant que le mode d'installation de la grappe n'a pas été désactivé, seul le premier noeud installé, qui a établi la grappe, possède un vote de quorum. Dans une grappe établie mais toujours en mode d'installation, si vous réinitialisez le premier noeud installé sans avoir arrêté la grappe, les autres noeuds de la grappe ne peuvent pas obtenir le quorum et la grappe entière est arrêtée. Les noeuds de la grappe restent en mode installation jusqu'à ce que vous exécutiez la commande scsetup(1M) pour la première fois, au cours de la procédure indiquée à la rubrique Configuration post-installation.

  40. Configurez l'ordre de recherche des services de noms.

    Reportez-vous à la rubrique Configuration du commutateur de services de noms.