Solaris Common Desktop Environment: Benutzer Handbuch

Anhang B Sprachenabhängige Sessions

Die Benutzerschnittstelle des Desktop läßt sich auf viele verschiedene Sprachen umstellen. Verschiedene Elemente wie beispielsweise Bildschirme, Standardsprachen, Schriftarten, Eingabemethoden (Tastatur) und Symbole können verändert werden. Zusätzlich können die Menüs, Online-Hilfefunktionen und Fehlermeldungen sprachenabhängig eingestellt werden und sind in mehreren Sprachen verfügbar.

Standardsprache bei der Anmeldung

Die Meldungen und Menüs im Eingangsanmeldefenster werden in der Standardsprache angezeigt. Wurde keine Standardsprache definiert, werden die Meldungen und Menüs unter Verwendung der generischen ,,C"-Umgebung als länderspezifische Angaben angezeigt. Die Sprache kann im Menü 'Optionen' im Anmeldebildschirm geändert werden.

Anmelden zu einer sprachspezifischen Session

Es ist einfach, sich durch das Desktop zu einer sprachspezifischen Session anzumelden. Es können jedoch spezifische Hardwarevoraussetzungen wie zum Beispiel Tastatur und Drucker nötig sein, um die eingegrenzte Session verwendbarer zu machen. Diese Voraussetzungen unterscheiden sich je nach Sprache, Zeichensatz und Land. Software und Zeichensätze können die effektive Sprachenabhängigkeit des Systems weiter erhöhen. Anmelden einer sprachspezifischen Session:

  1. Menü 'Option' im Anmeldebildschirm verwenden, um eine Sprache zu wählen.

    Die Sprachenliste enthält alle Sprachen, die unterstützt werden.

  2. Wie gewohnt mit Name und Kennwort anmelden.

Erstellen oder Bearbeiten einer sprachspezifischen Datei

Sprachspezifische Dateien können erstellt, bearbeitet und gedruckt werden. Zudem können Dateien länderspezifische Namen gegeben werden. Allerdings sollten die Namen von Systemverwaltungsdateien, die in einem Netzwerk gemeinsam genutzt werden, nur ASCII-Zeichen enthalten. Verschiedene Systeme im Netzwerk dürfen verschiedene länderspezifische Angaben verwenden.

Erfolgte die Anmeldung auf einem Desktop in einer spezifischen Sprache, werden alle Anwendungen in dieser Sprache aufgerufen. Trotzdem kann eine Anwendung auch in einer anderen Sprache aufgerufen werden.

Soll eine Datei in anderer Sprache erstellt werden, muß ein neues Exemplar des Texteditors aufgerufen und die gewünschte Sprache festgelegt werden.

Erstellen und Bearbeiten einer sprachspezifischen Datei

  1. In einem Terminal-Fenster muß die Umgebungsvariable LANG auf die gewünschte Sprache festgelegt werden. Um zum Beispiel die länderspezifischen Angaben auf Japanisch einzustellen, muß folgendes eingegeben werden:

    LANG=Japanese_locale
    

    Japanese_locale stellt dabei den Wert der Umgebungsvariablen LANG auf den japanischen Zeichensatz ein. Um den Wert für Japanese_locale zu bestimmen, muß sich der Benutzer an die eigene spezifische Plattform wenden.

  2. Im gleichen Fenster wird der Texteditor (dtpad) unter der gewünschten Sprache aufgerufen, indem:

      /usr/dt/bin/dtpad &

    Um den Texteditor direkt mit der japanischen Sprache zu starten, wird folgendes eingegeben:

    /usr/dt/bin/dtpad -xnllanguage Japanese_locale
    

    Nun können japanische Zeichen eingegeben werden, falls die spezifischen Dateien mit länderspezifischen Angaben installiert worden sind. Diese Session des Texteditors kann ebenfalls dazu verwendet werden, eine zuvor erstellte japanische Datei zu bearbeiten.

    Ein Beispiel für das Einstellen eines Zeichensatzes kann dem Abschnitt "Angeben der Schriftarten von der Befehlszeile aus"entnommen werden.

Verwenden eines länderspezifischen Terminal-Emulators

Das folgende Beispiel verwendet Dtterm und startet einen japanischen Terminal-Emulator. Es wird dabei davon ausgegangen, daß die Standardsprache nicht Japanisch ist, die Korn-Shell verwendet wird und die spezifischen Dateien mit länderspezifischen Angaben installiert worden sind.

    Auf einer Befehlszeile in einem Terminal-Fenster der Korn-Shell wird folgendes eingegeben:

LANG=Japanese_locale dtterm 

Japanese_locale stellt dabei den Wert der Umgebungsvariablen LANG auf den japanischen Zeichensatz ein. Um den Wert für Japanese_locale zu bestimmen, muß sich der Benutzer an die eigene spezifische Plattform wenden.

Angeben der Schriftarten

Der Benutzer ändert normalerweise Schriftarten mit Hilfe des Style-Managers. Dieser startet wiederum den Arbeitsbereichsmanager erneut und setzt die Schriftarten des Desktop zurück. Schriftarten lassen sich ebenfalls von der Befehlszeile oder in Ressourcendateien anpassen. In einer internationalisierten Umgebung muß der Benutzer die Schriftarten angeben, die vom codierten Zeichensatz unabhängig sind. Das ist notwendig, da die Spezifikation unter verschiedenen länderspezifischen Angaben verwendet werden kann, die andere codierte Zeichensätze als der Zeichensatz der Schriftart (charset ) haben. Daher sollten alle Schriftartlisten mit einem Schriftartensatz angegeben werden.

Schriftartspezifikation

Eine Schriftartspezifikation innerhalb einer Schriftartliste kann entweder ein X Logical Function Description (XLFD)-Name oder ein Alias für den XLFD-Namen sein. Im folgenden werden beispielsweise gültige Schriftartspezifikationen für eine 14-Punkt-Schriftart gezeigt:

-dt-interface system-medium-r-normal-serif-*-*-*-*-p-*-iso8859-1 
Oder: -*-r-*-14-*iso8859-1

Spezifikation des Schriftartsatzes

Die Spezifikation des Schriftartsatzes innerhalb einer Schriftartliste ist eine Liste mit XLFD-Namen oder deren Alias-Namen (manchmal auch Liste der Dateinamen ohne Pfad genannt). Die Namen sind durch Strichpunkte getrennt und jedes Leerzeichen vor oder nach dem Strichpunkt wird nicht beachtet. Platzhalterzeichen können angegeben werden, die helfen, XLFD-Namen zu verkürzen.

Die Spezifikation eines Schriftartsatzes wird durch die länderspezifischen Angaben festgelegt, die gerade ausgeführt werden. Zum Beispiel definieren die länderspezifischen Angaben für Japanisch drei Schriftarten (Zeichensätze), die nötig sind, um alle Zeichen der länderspezifischen Angaben anzuzeigen. Das folgende Beispiel kennzeichnet den Satz benötigter Mincho-Schriftarten.

Die beiden vorangegangenen Vorgänge können mit länderspezifischen Angaben für Japanisch verwendet werden, sofern es Schriftarten gibt, die die Liste der Dateinamen ohne Pfad abgleichen.

Wechseln von Schriftarten

Die Schriftarten des Dtterm können durch eine der beiden folgenden Methoden geändert werden:

Angeben der Schriftarten von der Befehlszeile aus

Um die Schriftarten des Menüs von der Befehlszeile aus zu ändern, muß folgendes eingeben werden:

dtterm -xrm '*fontList: fontset'

Fontset ist dabei eine Spezifikation eines Schriftartsatzes. Die Spezifikation eines Schriftartsatzes kann angegeben werden durch eine volle XLFD-Namenliste (X Logical Font Description), ein einfaches XLFD-Muster oder einen Alias-Namen. Dabei ist zu beachten, daß die Spezifikation eines Schriftartsatzes durch die länderspezifischen Angaben festgelegt sind, die gerade ausgeführt werden.

Soll beispielsweise überall eine größere Schriftart verwendet werden, nicht aber im Menü, muß folgendes eingegeben werden:

dtterm -xrm '*fontList:-dt-interface user-medium-r-normal-l*-*-*-*:'

Soll überall eine kleinere Schriftart verwendet werden, nicht aber im Menü, muß folgendes eingegeben werden:

dtterm -xrm '*fontList:-dt-interface user-medium-r-normal-s*-*-*-*:'

Diese Spezifikationen funktionieren bei allen länderspezifischen Angaben.

Angeben der Schriftarten innerhalb einer Ressourcendatei

Um beispielsweise die Schriftarten für den Befehl dtterm in einer Ressourcendatei zu ändern, kann folgendermaßen vorgegangen werden:

  1. Die Dtterm-Ressourcendatei im Verzeichnisr /usr/dt/app-defaults/ sprachen bearbeiten.

    Es kann entweder der Klassenname (Dtterm) oder der Anwendungsname (dtterm) für eine Ressourcendatei von Dtterm verwendet werden.

    Durch Einstellen der Umgebungsvariablen LANG wird der Suchpfad von Ressourcendateien ebenfalls so geändert, daß er das Verzeichnis /usr/dt/app-defaults/sprachen enthält, wobei sprachen der Name der länderspezifischen Angaben ist.

    Nachdem die Umgebungsvariable LANG eingestellt wurde, enthält der Suchpfad für Ressourcendateien die zwei folgenden Ordner:

    /usr/dt/app-defaults/sprachen/Dtterm
    
    /usr/dt/app-defaults/C/Dtterm
  2. Am Ende der Datei den gewünschten Schriftartensatz einfügen.

    Um zum Beispiel eine Monospace-Schriftart zu verwenden, wird die folgende Zeile an das Dateiende gestellt:

    dtterm -fn -dt-interface user-medium-r-normal-*-*-*-*
  3. Die Datei speichern.

Auswählen der Eingabemethode und der Tastatur

Alle länderspezifischen Angaben haben eine einzelne, mit ihnen verbundene Standardeingabemethode. Falls der Benutzer nichts ändert, wird diese Standardeinstellung ausgewählt. Da möglicherweise viele Eingabemethoden zu jeder beliebigen Zeit installiert sein können, erklären die nächsten Abschnitte, wie verschiedene Eingabemethoden durch den Benutzer ausgewählt werden können.

Verwenden der Änderungswerte für die Eingabemethode

Besteht mehr als eine Eingabemethode für länderspezifische Angaben, kann die Ressource XmNinputMethod dazu verwendet werden, die gewünschte Methode zu bestimmen. Dies kann durch Angeben eines Änderungswertes erfolgen. Der Änderungswert muß die folgende Form besitzen, wobei ,,modifier" der Name ist, der dazu verwendet wird, einzig und allein die Eingabemethode zu bestimmen:

inputMethod :@im=modifier

Die Zeichenkette ,,modifier", die in der Ressource XmNinputMethod festgelegt wurde, wird dazu verwendet, die Eingabemethode auszuwählen, die verwendet werden soll.

Alternativ dazu kann die Umgebungsvariable XMODIFIERS eingestellt werden. Dabei ist die Syntax die gleiche wie bei der Ressource XmNinputMethod . Allerdings sind die Werte verschieden. Die Werte für XMODIFIERS sind lieferantenspezifisch.

Angeben des Eingabemethodenstils

Der Eingabemethodenstil bestimmt, wie die Vorbearbeitung angezeigt wird. Er wird durch die Ressource XmNpreedit gesteuert. Die Syntax, mögliche Werte und Standardwerttypen der Ressource XmNpreeditType sind:

Syntax 

Wert[,Wert,...]  

Mögliche Werte  

OverTheSpot, OffTheSpot, Root, None 

Standardwert 

OverTheSpot, OffTheSpot, Root 

Die Zeichenfolgenliste gibt, getrennt durch ein Komma, die Rangordnung für diese Ressource an. Der erste Wert, der durch die Eingabemethode unterstützt wird, wird verwendet.

Mehr Informationen sind dem Handbuch Solaris Common Desktop Environment: Benutzerhandbuch für Fortgeschrittene und Systemverwalter zu entnehmen.

Die X-Tastaturbelegung auf dem Server

Falls die Tastaturbelegung, die aktuell vom X-Server verwendet wird, nicht mit der physikalischen Tastatur des Systems übereinstimmt, kann sie manuell verändert werden, indem der Befehl xmodmap oder ein Dienstprogramm zur Tastaturbelegung eines Lieferanten verwendet wird. Um mehr Informationen über den Befehl xmodmap zu erhalten, kann der Benutzer man xmodmap eingeben.