用于 Solaris 操作环境的 GNOME 2.0 桌面疑难解答指南

第 10 章 本地化和国际化问题

本部分提供有关如何处理 GNOME 2.0 桌面中本地化和国际化相关问题的信息。

10.1 支持的语言环境

GNOME 2.0 桌面支持下表中列出的语言环境。

语言 

语言环境 

阿拉伯语 

ar 

ar_EG.UTF-8 

巴西葡萄牙语 

pt_BR.ISO8859-1 

pt_BR.UTF-8 

简体中文 

zh 

zh.GBK 

zh.UTF-8 

zh_CN.EUC 

zh_CN.GB18030 

zh_CN.GBK 

zh_CN.UTF-8  

繁体中文 

zh_HK.BIG5HK 

zh_HK.UTF-8 

zh_TW 

zh_TW.BIG5 

zh_TW.EUC 

zh_TW.UTF-8  

英文 

Posix (C) 

en_AU.ISO8859-1 

en_CA.ISO8859-1 

en_GB.ISO8859-1 

en_GB.ISO8859-15 

en_IE.ISO8859-1 

en_IE.ISO8859-15 

en_NZ.ISO8859-1 

en_US.ISO8859-1 

en_US.ISO8859-15 

en_US.UTF-8 

法文 

fr_FR.ISO8859-1 

fr_FR.ISO8859-15 

fr_FR.UTF-8 

德语 

de_DE.ISO8859-1 

de_DE.ISO8859-15 

de_DE.UTF-8 

希伯来语 

he 

he_IL.UTF-8 

意大利文 

it_IT.ISO8859-1 

it_IT.ISO8859-15 

it_IT.UTF-8 

日文 

ja 

ja_JP.eucJP  

ja_JP.PCK 

ja_JP.UTF-8 

韩文 

ko 

ko_KR.EUC  

ko.UTF-8 

ko_KR.UTF-8 

波兰语 

pl_PL.ISO8859-2 

pl_PL.UTF-8 

俄语 

ru_RU.ANSI1251 

ru_RU.ISO8859-5 

ru_RU.KOI8-R 

ru_RU.UTF-8 

西班牙文 

es_ES.ISO8859-1 

es_ES.ISO8859-15 

es_ES.UTF-8 

瑞典文 

sv_SE.ISO8859-1 

sv_SE.ISO8859-15 

sv_SE.UTF-8 


注意:

对于下面一些语言环境,只提供有限支持:


10.2 影响所有语言环境的问题

以下问题影响所有语言环境:

10.2.1 未本地化的菜单项

问题 

影响所有语言环境 

以下菜单项在所有语言环境中都未本地化:  

  • Sound & Video

  • Audio Control

  • Media Player

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.2.2 发往控制台的警告消息

问题 

缺陷 ID 4818711,影响所有语言环境。 

从终端启动 GNOME 应用程序时,有时会在终端窗口中看见警告消息。 

解决方法 

如果从桌面环境菜单启动应用程序,则不会出现这些警告。这些警告不会影响应用程序的功能。 

在 GNOME 桌面的未来版本中将解决此缺陷。 

10.2.3 联机帮助中的主题过时

问题 

影响所有语言环境 

联机帮助中包含了过时的应用程序,例如 gweather股票行情自动收录器

解决方法 

忽略过时应用程序的帮助。 

10.2.4 多个废纸篓图标

问题 

影响所有语言环境 

使用 dtlogin 切换语言并且远程登录时,桌面上出现多个废纸篓图标。

解决方法 

执行下列步骤: 

  • 打开一个终端。

  • 更改到 .gnome-desktop 目录:

    cd .gnome-desktop

  • 删除不需要的废纸篓文件。

10.2.5 对话框和面板未本地化

问题 

影响所有语言环境 

有几个应用程序显示未本地化的对话框和面板。 

解决方法 

在 GNOME 桌面的未来版本中将解决此问题。 

10.2.6 不显示本地化的联机帮助

问题 

缺陷 ID 4875223,影响所有语言环境。 

不显示本地化的联机帮助。 

解决方法 

执行下列步骤: 

  1. 以超级用户登录。

  2. 针对每种语言 lang 运行以下命令,删除已安装的文档包:

    pkgrm SUNWgnome-l10ndocument-lang

    要查看系统上安装了哪些文档包,可运行以下命令:

    ls —d /var/sadm/pkg/SUNWgnome-l10ndocument-*

  3. 更改为 /var/gnome/lib/scrollkeeper 目录:

    cd /var/gnome/lib/scrollkeeper

  4. 删除语言专用的所有目录:即,除 CTOCindexscrollkeeper_docs 之外的所有目录和链接。

  5. 更改为包含安装映像的目录,如下面的示例所示:

    cd /S9U4_langcd/latest/components/ language/arch/Packages

  6. 针对每种语言 lang 运行以下命令,重新安装文档包:

    pkgadd —d . SUNWgnome-l10ndocument-lang

10.2.7 无法打开在其他语言环境中创建的文件

问题 

缺陷 ID 4824884,影响所有语言环境。 

Nautilus 可能无法打开在其他语言环境中创建的文件。 

解决方法 

登录到创建该文件的语言环境,然后打开该文件。 

10.2.8 启动 gmines 导致段错误

问题 

影响所有语言环境中的 gmines 游戏。

如果安装了一个语言包,那么在下一次启动 gmines 游戏时引发了段错误。

解决方法 

删除以下文件可避免游戏冻结: /usr/share/locale/[your-locale]/LC_MESSAGES/gnome-games.mo .

此操作同时删除了对所有游戏的本地化支持。 

以后的版本中将解决此问题。 

10.3 影响欧洲语言环境的问题

以下问题影响欧洲语言环境:

10.3.1 OpenWindows 登录选项丢失

问题 

影响 Solaris 8 操作环境中的所有欧洲语言环境。 

安装 GNOME 2.0 桌面时,您也许注意到登录屏幕上不再有 OpenWindows 会话选项了。 

解决方法 

执行以下步骤可以使登录屏幕恢复 OpenWindows 选项: 

  1. 以超级用户登录。

  2. 运行以下命令:

    cp /usr/dt/config/C/Xresources.d/Xresources.ow /usr/dt/config/ locale/Xresources.d/Xresources.ow

其中 locale 是要恢复 OpenWindows 登录选项的语言环境。

10.3.2 XScreenSaver 中被破坏的消息

问题 

缺陷 ID 4825508,影响巴西葡萄牙语语言环境。 

XScreenSaver 中出现被破坏的消息。  

解决方法 

在 GNOME 桌面的未来版本中将解决此问题。 

10.3.3 开始菜单未本地化

问题 

影响 pt_BR.ISO8859-1 语言环境。 

“开始”菜单未本地化。 

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.3.4 控制中心未本地化

问题 

影响 pt_BR.ISO8859-1 语言环境。 

“控制中心”未本地化。 

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.3.5 登录屏幕丢失 GNOME 桌面菜单项

问题 

缺陷 ID 4765131,影响以下语言环境: 

  • en_GB.ISO8859-15

  • en_IE.ISO8859-15

  • en_US.ISO8859-15

登录屏幕丢失 GNOME 桌面菜单项。 /usr/dt/config 中缺少这些语言环境的 GNOME Xresource 文件。

解决方法 

在使用受影响语言环境的区域中,可以部署系统范围的回避办法。 

执行下列步骤: 

  1. 在 C 语言环境中登录到 GNOME 桌面。

  2. 在终端窗口中以超级用户身份登录。

  3. 按如下方式更改目录:

    cd /usr/dt/config/

  4. 根据语言环境的不同,运行以下一条或多条命令:

    • ln -s C/Xresources.d/Xresources.Sun-gnome-2.0-s9u4s-2_0_2-08 en_GB.ISO8859-15/Xresources.d/Xresources.Sun-gnome-2.0-s9u4s-2_0_2-08

    • ln -s C/Xresources.d/Xresources.Sun-gnome-2.0-s9u4s-2_0_2-08 en_IE.ISO8859-15/Xresources.d/Xresources.Sun-gnome-2.0-s9u4s-2_0_2-08

    • ln -s C/Xresources.d/Xresources.Sun-gnome-2.0-s9u4s-2_0_2-08 en_US.ISO8859-15/Xresources.d/Xresources.Sun-gnome-2.0-s9u4s-2_0_2-08

  5. 注销。

现在,对于这两种受影响的语言环境,登录屏幕中应可以使用 GNOME 桌面选项。 

此问题将在 Solaris 9 操作环境的 Update 5 版本中解决。 

10.3.6 安装 GUI 未本地化

问题 

缺陷 ID 4837852,影响以下语言环境: 

  • ru_RU.ISO8859-5

  • pl_PL.ISO8859-2

在 SPARC 结构版本的 Solaris 8 操作环境中,安装 GUI 未被本地化: 

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.3.7 键盘快捷方式不能更改输入法窗口

问题 

影响俄语语言环境。 

选择和更改输入法窗口的快捷键 Ctrl+Spacebar 在 x86 结构版本的 Solaris 操作环境中不起作用。

解决方法 

用鼠标选择和更改输入法窗口。 

10.3.8 终端中的字体质量差

问题 

影响俄语语言环境。 

终端应用程序的字体质量差。

解决方法 

执行下列步骤:  

  1. 打开一个终端,然后选择编辑 -> 配置文件。

  2. 单击编辑图标。

  3. 在常规选项卡式部分中,取消选中使用与其他应用程序相同的字体复选框。

  4. 单击字体选择栏。

  5. 从选择终端字体对话框中选择一个合适的字体。

10.3.9 没有 CP1251 和 ANSI1251 编码支持

问题 

影响俄语语言环境。 

本 GNOME 桌面版本中的 pango X11 shaper 不支持 CP1251 编码。因此,采用 CP1251 或 ANSI1251 编码的字符会显示为零宽度字符或空字符。 

解决方法 

请使用 pango X11 shaper 现在支持的以下语言环境,直到将来提供 CP1251 支持:  

  • ru_RU.KOI8-R

  • ru_RU.ISO8859-5

  • ru_RU.UTF-8

您可以使用 iconv 转换表来重新编码 CP1251 和 ANSI1251 文件。要将 CP1251 或 ANSI1251 文件重新编码为 UTF-8 编码文件,请在终端上运行下面的命令:  

/usr/bin/iconv -f CP1251 -t UTF-8 CP1251 文件名> UTF-8 文件名。(man iconv)

10.3.10 俄语语言环境中的向量光栅化问题

问题 

影响 ru_RU.KOI8-R 语言环境。 

在 x86 结构版本的 Solaris 8 操作环境中,可能会出现以下字型的向量光栅化问题: 

  • 00F1

  • 00FF

  • 00DC

此问题影响通用桌面环境 (CDE) 和 GNOME 桌面。 

解决方法 

您需要选择 GNOME 桌面内使用的特定字体。执行下列步骤:

  • 打开终端,运行下面的命令:

    gnome-font-properties

  • 单击字体首选项中的桌面字体对话框。

  • 在选择字体对话框中,指定下面列表中的一种字体:

    • 应用程序:中型、中型斜体、粗体、粗体斜体

    • arial:斜体、粗体、粗体斜体

    • courier:斜体、粗体斜体

    • fixed:中

    • 界面系统:中

    • 等宽:正常

    • sans:斜体、粗体斜体

    • times:斜体、粗体斜体

以后的版本中将解决此问题。 

10.3.11 XScreenSaver 未本地化

问题 

影响 sv_SE.ISO8859-1 和 sv_SE.ISO8859-15 语言环境。 

安装语言包时,XScreenSaver 好像未被本地化。 

解决方法 

XScreenSaver 在下面的文件中寻找本地化消息:/usr/openwin/lib/locale/ locale/LC_MESSAGES/xscreensaver.mo

其中 locale 是登录的语言环境。

语言包将 XScreenSaver 本地化消息安装在下面的位置: /usr/share/locale/locale/LC_MESSAGES/xscreensaver.mo

要显示本地化后的 XScreenSaver,请创建一个从 /usr/openwin/lib/locale/locale/LC_MESSAGES/xscreensaver.mo /usr/share/locale/locale/LC_MESSAGES/xscreensaver.mo 的符号链接。

以后的版本中将解决此问题。 

10.4 影响亚洲语言环境的问题

以下问题影响亚洲语言环境:

10.4.1 默认的桌面字体太小或者是空白

问题 

例如: 缺陷 ID 4805328,影响某些语言环境,包括中文语言环境。 

目前,您无法为 GNOME 桌面的每种语言环境设置默认字体。因此,尤其是在语言环境间切换的时候,可能会发现默认的桌面字体太小,或者是空的。 

解决方法 

要更改默认的桌面字体,请执行下面的步骤:  

  • 打开终端,运行下面的命令:

    gnome-font-properties

  • 用字体首选项对话框将字体大小改成合适的值。例如,在中文语言环境中,可以将应用程序字体和桌面字体都设置为 Sans 13。

10.4.2 中文语言环境中丢失特殊字体

问题 

缺陷 ID 4821955,影响繁体中文语言环境。 

无法看到以一些特殊字体(例如粗体)显示的字。因此,Yelp 窗口中的一些字不能显示。 

解决方法 

您必须更改 /etc/{zh_TW.EUC,zh_TW.BIG5,zh_TW.UTF-8,zh_HK.BIG5HK,zh_HK.UTF-8} 中的 pangox.alias 文件。执行下列步骤:

  1. 以超级用户登录。

  2. 进入您的语言环境的 pangox.alias 文件所在的目录。例如,对于 zh_TW.BIG5 语言环境,请运行下面的命令:

    cd /etc/pango/zh_TW.BIG5

  3. 运行以下命令:

    cat pangox.alias | tr [A-Z] [a-z]> /tmp/pango

  4. 运行以下命令:

    mv /tmp/pango pangox.alias

  5. 如果系统中有 /etc/pango/sparcv9/pango 目录,请更改 pangox.alias 文件。在该目录的语言环境子目录下,用同样的方式处理 /etc/pango

10.4.3 GNOME Ghostscript 显示

问题 

影响亚洲和日文语言环境。 

在 GNOME Ghostscript 中显示字体名称为 Japanese Postescript 的字符时,字符显示为乱码。 

解决方法 

执行下列步骤:  

  1. 以超级用户登录。

  2. 运行以下命令: cd /

  3. 运行以下命令: mkdir /Resource

  4. 根据具体的语言环境,运行以下命令之一:

    简体中文

    ln -s /usr/openwin/lib/locale/zh/X11/Resource/CMap /Resource/CMap

    繁体中文

    ln -s /usr/openwin/lib/locale/zh_TW/X11/Resource/CMap /Resource/CMap

    日文

    ln -s /usr/openwin/lib/locale/ja/X11/Resource/CMap /Resource/CMap

    韩文

    ln -s /usr/openwin/lib/locale/ko/X11/Resource/CMap /Resource/CMap

10.4.4 字体质量差

问题 

缺陷 ID 4423759,影响 Solaris 9 操作环境中的日文语言环境。 

解决方法 

执行下列步骤:  

  • 打开应用程序菜单。

  • 选择桌面首选项 -> 字体。

  • 在字体首选项对话框中,为应用程序字体和桌面字体都指定 hg gothic b。

  • 根据桌面的分辨率,指定合适的字体大小 12 或 14。

10.4.5 Solaris 操作环境中的不同日期格式

问题 

影响日文语言环境。 

Solaris 操作环境中的日期格式是不一样的。以下语言环境中的星期格式没有“(”和“)”: 

  • Solris 8 操作环境: ja_JP.UTF-8

  • Solris 9 操作环境: ja_JP.eucJP, ja_JP.UTF-8

解决方法 

不适用。 

10.4.6 GTK2+ 应用程序中的字符显示问题

问题 

缺陷 ID 4785550,影响日文语言环境中的 gedit 应用程序和其他 GTK2+ 应用程序。

部分 IBM/NEC 扩展字符和特殊字符不能显示。 

解决方法 

已知的限制。 

10.4.7 在 Solaris 8 操作环境中从 gedit 打印

问题 

影响日文语言环境。 

您可以在 gedit 应用程序中预览 JISX0212,但不能打印 JISX0212。

解决方法 

Solris 8 操作环境:已知的限制。 

Solris 9 操作环境: 请执行以下步骤:  

  • 打开 gedit 应用程序。

  • 选择编辑 -> 首选项。

  • 在类别面板中,选择打印类别中的字体。

  • 对于每个打印项,指定以下字体之一:

    • HG-GothicB-Sun

    • HG-MinchoL-Sun

10.4.8 在 gedit 中无法用默认字体打印日文字符

问题 

缺陷 4861491,影响日文语言环境。 

当您使用 gedit 应用程序中的默认打印机字体时,日文字符不会显示在“打印预览”中,也不会由打印机打印出来。

解决方法 

执行下列步骤:  

  • 打开 gedit 应用程序。

  • 选择编辑 -> 首选项 。

  • 在类别面板中,选择打印类别中的字体。

  • 对于每个打印项,指定 HG-GothicB-Sun 字体。

10.4.9 无法打开 ISO–2022–JP 编码文件

问题 

缺陷 ID 4826184,影响日文语言环境。 

无法在 gedit 应用程序中打开 ISO-2022–JP 编码文件。

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.4.10 gedit 中不显示本地化字符

问题 

例如: 缺陷 ID 4785550,影响日文语言环境。 

选择 Courier 作为默认字体时,dtlogin 中不能显示日文字符。

解决方法 

执行下列步骤:  

  • 打开 gedit 应用程序。

  • 选择编辑 -> 首选项 。

  • 选择类别面板中的字体与颜色。

  • 选择使用默认主题字体选项。

这个解决方法并不能解决 Solaris 8 操作环境中不能显示 IBC/NEC扩展字符和特殊字符的问题。 

10.4.11 gedit 中默认字体的日文字体质量差

问题 

缺陷 ID 4869534,影响日文语言环境。 

gedit 应用程序中使用默认字体时,日文字体质量差。

解决方法 

执行下列步骤:  

  • 打开 gedit 应用程序。

  • 选择编辑 -> 首选项 。

  • 在“类别”面板的编辑器类别中,选择字体和颜色。

  • 为编辑器字体指定 hg gothic b 字体。

10.4.12 终端中的字符显示问题

问题 

影响日文语言环境。 

选择使用与其他应用程序相同的字体选项时,在终端应用程序首选项 对话框中,不能显示 IBM/NEC 扩展字符和特殊字符。

解决方法 

执行下列步骤: 

  • 打开一个终端。

  • 选择编辑 -> 当前配置文件。

  • 在编辑配置文件对话框中,取消选中使用与其他应用程序一样的字体。

  • 指定字体是界面用户。

10.4.13 当复制或链接到文件时主存储器信息转储

问题 

缺陷 ID 4824884,影响日文语言环境。 

当您使用 Nautilus 复制或链接到其他语言环境中创建的文件时,有时会发生主存储器信息转储。 

解决方法 

登录到创建该文件的语言环境,然后复制该文件或创建一个指向该文件的链接。 

10.4.14 输入法窗口重复刷新

问题 

缺陷 ID 4781611,影响 ja_JP.UTF–8 语言环境。 

当同一个顶层应用程序窗口中有多个输入环境时,输入法窗口重复刷新。 

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.4.15 日文语言环境主存储器转储

问题 

缺陷 ID 4808468,影响 ja_JP.UTF–8 语言环境。 

执行以下操作时,应用程序的主存储器进行转储:  

  1. 从 IM 状态中选择 Unicode 列表 -> HIRAGANA。

  2. 关闭应用程序窗口。

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.4.16 GTK2+ 应用程序冻结

问题 

缺陷 ID 4820426,影响 ja_JP.UTF–8 语言环境。 

执行以下操作时,GTK2+ 应用程序冻结:  

  1. 打开查找选项窗口。

  2. 按住空格键。

解决方法 

以后的版本中将解决此问题。 

10.5 影响复杂文本语言环境的问题

以下问题影响复杂文本语言环境:

10.5.1 对右左语序的语言的支持不完全

问题 

影响阿拉伯语和希伯来语。 

GNOME 桌面仅部分支持从右到左语序的语言。GNOME 桌面目前正在开发对从右到左语序语言打印和 GUI 构件镜像的全面支持。 

解决方法 

GNOME 2.0 全球化版本支持输入阿拉伯语和希伯来语文本,唯一的例外是终端应用程序。如果未安装任何语言包,但是需要文本输入支持,请安装以下修补程序:

 

SPARC 结构版本 

x86 Architecture Edition 

Solris 8 操作环境 

114485-01 

114486-01 

Solris 9 操作环境 

114274-02 

114275-02