前へ     目次     索引     DocHome     次へ     
iPlanet Messaging Server 5.0 インストール ガイド



第 2 章   インストールの質問


この章では、インストール時に尋ねられるすべての質問の説明を提供しています。 インストール オプションに依存して (例えば、一般的なインストールまたはカスタム インストールを実行しているか)、この章に記載されている質問のすべてが表示されない場合があります。


Note 質問は特定の順序で記載されていません。 どの質問にどの順序で応答する必要があるかを判別するには、次の章に進んでください。



Messaging Server インストールの質問は、次の主要なカテゴリに分割されます。



共通の質問

このセクションに記載されている質問は、どのタイプのインストールを実行していても表示されます。

  1. ようこそ画面

    Welcome to the iPlanet Server Products installation program. This program will install iPlanet Server Products and the iPlanet Console on your computer.

    It is recommended that you have "root" privilege to install the software.

    Tips for using the installation program:
      - Press "Enter" to choose the default and go to the next screen
      - Type "Control-B" to go back to the previous screen
      - Type "Control-C" to cancel the installation program
      - You can enter multiple items using commas to separate them.
         For example: 1, 2, 3

    Would you like to continue with installation? [Yes]:

    これは、最初に表示される画面です。 この画面は、インストールを実行するには root ユーザの権限を持っている必要があることを示し、キーボード ショートカットとメニューから複数項目を選択する方法も提供します。 この画面を読んで、yes と応答するか、または Return を押してインストールを継続します。

  2. ライセンス同意書

    BY INSTALLING THIS SOFTWARE YOU ARE CONSENTING TO BE BOUND BY AND ARE BECOMING A PARTY TO THE AGREEMENT FOUND IN THE LICENSE.TXT FILE. IF YOU DO NOT AGREE TO ALL OF THE TERMS OF THIS AGREEMENT, PLEASE DO NOT INSTALL OR USE THIS SOFTWARE.

    Do you agree to the license terms? [No]:

    ライセンス同意書を読んで、この質問に yes と応答して継続します。 ライセンス契約書は、インストール ソフトウェアをダウンロードしたディレクトリ内の LICENSE.txt ファイルにあります。

  3. iPlanet サーバのインストール

    Select the items you would like to install:

    1. iPlanet Servers

       Installs iPlanet Servers with the integrated Netscape Console
       onto your computer.

    2. Netscape Console

       Installs Netscape Console as a stand-alone Java application
       on your computer.

    To accept the default shown in brackets, press the Enter key.

    Select the component you want to install [1]:

    この『Installation Guide』では、Netscape Console のみのインストールは扱っていません。 詳細については、Netscape Console のマニュアルを参照してください。 このメニューからオプション 1 を選択して継続します。

  4. インストールのタイプ

    Choose an installation type:

    1. Express installation
       Allows you to quickly install the servers using the most
       common options and pre-defined defaults. Useful for quick
       evaluation of the products.

    2. Typical installation
       Allows you to specify common defaults and options.

    3. Custom installation
       Allows you to specify more advanced options. This is
       recommended for experienced server administrators only.

    To accept the default shown in brackets, press the Enter key.

    Choose an installation type [2]:

    このメニューからインストール タイプを選択します。 それぞれのインストール タイプの詳細については、「インストールのタイプ」 を参照してください。

  5. インストールの場所 (server-root)

    This program will extract the server files and install them into a directory you specify. That directory is called the server root in the product documentation and will contain the server programs, the Administration Server, and the server configuration files.

    To accept the default shown in brackets, press the Enter key.

    Install location [/usr/iplanet/server5]:

    希望のインストール場所を指定するか、または Return を押して、デフォルト値をそのまま使用します。 このインストール場所は、このマニュアルでは server-root と表されます。



コンポーネントの質問

このセクションの質問は、Messaging Server スイート製品に関連し、インストールする製品の選択に関連します。

  1. iPlanet Server Products コンポーネント

    iPlanet Server Products components:

    Components with a number in () contain additional subcomponents which you can select using subsequent screens.

    1. Netscape Server Products Core Components (3)
    2. Netscape Directory Suite (2)
    3. Administration Services (2)
    4. iPlanet Messaging Suite (5)

    Specify the components you wish to install [All]:

    Messaging Server スイートのどの製品またはコンポーネントをインストールするかを指定します。 それぞれの製品またはコンポーネントの詳細については、「Messaging Server スイート」 を参照してください。

  2. Netscape Server Products Core コンポーネント

    Netscape Server Products Core Components components:

    Components with a number in () contain additional subcomponents which you can select using subsequent screens.

    1. Netscape Server Products Core Components
    2. Netscape Core Java classes
    3. Java Runtime Environment

    Specify the components you wish to install [1, 2, 3]:

    Netscape Server Products Core コンポーネントのどのコンポーネントをインストールするかを指定します。 各コンポーネントの詳細については、「Netscape Server Core」 を参照してください。

  3. Netscape Directory Suite コンポーネント

    Netscape Directory Suite components:

    Components with a number in () contain additional subcomponents which you can select using subsequent screens.

    1. Netscape Directory Server
    2. Netscape Directory Server Console

    Specify the components you wish to install [1, 2]:

    Netscape Directory Suite コンポーネントのどのコンポーネントをインストールするかを指定します。 各コンポーネントの詳細については、「Netscape Directory Suite」 を参照してください。

  4. Administration Services コンポーネント

    Administration Services components:

    Components with a number in () contain additional subcomponents which you can select using subsequent screens.

    1. Netscape Administration Server
    2. Administration Server Console

    Specify the components you wish to install [1, 2]:

    Administration Services コンポーネントのどのコンポーネントをインストールするかを指定します。 各コンポーネントの詳細については、「Administration Services」 を参照してください。

  5. iPlanet Messaging Applications コンポーネント

    iPlanet Messaging Applications components:

    Components with a number in () contain additional subcomponents which you can select using subsequent screens.

    1. iPlanet Message Store and Message Access
    2. iPlanet Internet Message Transport Agent
    3. iPlanet Messaging Multiplexor
    4. High Availability for iPlanet Messaging Server
    5. iPlanet Delegated Administrator Command Line Utilities

    Specify the components you wish to install [1, 2, 5,]:

    インストールする iPlanet Messaging Applications コンポーネントを選択します。 各コンポーネントの詳細については、「iPlanet Messaging Applications」 を参照してください。



Directory Server の質問

このセクションの質問は、Directory Server に関連しています。 表示される質問および期待されている応答は特定のインストール シナリオによって異なります。

  1. インストール マシンの完全修飾ドメイン名

    Enter the fully qualified domain name of the computer on which youユre installing server software. Using the form

       <hostname>.<domainname>

    Example: eros.airius.com.

    To accept the default shown in brackets, press the Enter key.

    Computer name [budgie.siroe.com]:

    サーバ ソフトウェアをインストールしているマシンの完全修飾ドメイン名を指定します。

  2. System User および System Group

    Choose a Unix user and group to represent the iPlanet server in the user directory. The iPlanet server will run as this user. It is recommended that this user should have no privileges in the computer network system. The Administration Server will give this group some permissions in the server root to perform server-specific operations.

    If you have not yet created a user and group for the iPlanet server, create this user and group using your native UNIX system utilities.

    To accept the default shown in brackets, press the Return key.

    System User [nobody]:

    System User および System Group は、server-root 内のすべてのサーバによって共用される構成ファイルおよびディレクトリの所有権を設定するために使用される構成変数です (例えば、SSL key/cert ファイル、LDAP ツール、ライブラリなど)。 同じ server-root にインストールされたサーバは、この情報へのアクセスに関しては同じ権限を持ちます。

    システム ユーザおよびグループの両方のデフォルトは、nobody です。これは、このアカウントが既にすべての UNIX サブシステム上に存在していなければならないためです。 デフォルトを使用するのではなく、Messaging Server を実行するための新しいユーザを作成します (例えば、imsuser)。 この新しいユーザは、グループ nobody に属している必要があります。


    Note システム グループ ID は、Directory Server に使用したものと同じにして Messaging Server が構成およびセキュリティ データへのアクセス権を持つようにします。 セキュリティ上の理由から、このユーザ ID にはシステム上のほかの場所への権限を持たないことをお勧めします。



  3. Directory Server の LDAP URL

    iPlanet Server Products require an LDAP-based Directory Server for the administration of server configuration. This server contains the Configuration Directory.

    Enter the non-secured LDAP URL of the server that contains the Configuration Directory using the form:

       ldap://<hostname>:<port>

    URL of Directory Server [ldap://budgie.siroe.com:389/]:

    既存の Directory Server の LDAP URL を ldap://ホスト名:ポートの形式で指定します。Directory Server が使用中のポートを判断するには、この Directory Server の server-root/slapd-serverID/config ディレクトリにある slapd.conf ファイルを確認します。詳細については、お手持ちの Directory Server マニュアルを参照してください。

  4. Configuration Directory 内の Administration Domain

    Please specify the name of the Administration Domain in the Configuration Directory where your server configuration information is to be stored.

    You must have already been granted write access to this Administration Domain in order to install the software.

    To accept the default shown in brackets, press the Enter key.

    Administration Domain name [siroe.com]:

    Configuration Directory Server に使用したものと同じドメイン名を使用するか、Configuration Directory Server 内で作成した ほかの Administration Domain を使用します。 Administration Domain は、Configuration Directory Server の一部です。同時に複数のソフトウェア リリースを管理している場合、または複数ドメインの情報を管理している場合は、Administration Domain を使用してそれぞれを分離しておくことができます。

    Messaging Server を既存の Directory Server でインストールする場合にこの質問が表示されます。

  5. Configuration Server Administrator のログイン ID およびパスワード

    Enter the User ID or Distinguished Name of the administrator who is authorized to access the Configuration Directory at

       ldap://budgie.siroe.com:6892/

    Configuration Admin ID or DN: [admin]:

    これは、Netscape Console を介してサーバに構成変更を行うことができるアカウントのユーザー名および関連パスワードです。 Configuration Server Administrator は、Configuration Directory Server インスタンスを使用するすべてのサーバ (iPlanet Messaging Server 5.0) に対する管理権限を持ちますが、Configuration Directory Server 自身に対する管理権限はありません。

    この質問は、既存の Configuration Directory Server を使用して、この既存の Configuration Directory Server を使用するサーバをインストールした場合、または ims_dssetup ユーティリティを実行してこの既存の Configuration Directory Server を Messaging Server インストール用に準備するときに表示されます。 デフォルトは admin です。

  6. 既存の Directory Server の登録

    Netscape server information is stored in the Netscape configuration directory server, which you may have already set up. If so, you should configure this server to be managed by the configuration server. To do so, the following information about the configuration server is required: the fully qualified host name of the form <hostname>.<domainname>(e.g. hostname.domain.com), the port number, the suffix, and the DN and password of a user having permission to write the configuration information, usually the Netscape configuration directory administrator.

    If you want to install this software as a standalone server, or if you want this instance to serve as your Netscape configuration directory server, press Enter.

    Do you want to register this software with an existing Netscape configuration directory server? [Yes]:

    この質問に yes と応答した場合は、既存の Configuration Directory Server が起動して実行中であること、それに対して ims_dssetup スクリプトを実行してこの Messaging Server インストール用に準備していることを確認してください。 詳細については、「既存の Directory Server の構成」 を参照してください。

  7. 既存の Configuration Directory Server の完全修飾ドメイン名。hostname.domainname 形式

    Enter the fully qualified domain name of the Netscape configuration directory server host in the form <hostname>.<domainname> (e.g. hostname.domain.com).

    Netscape configuration directory server host name:

    既存の Configuration Directory Server が常駐しているマシンの完全修飾ドメイン名を指定します。

  8. Configuration Directory Server が待機するポート番号

    Please specify the port number on which the Netscape configuration directory server listens.

    Netscape configuration directory server port number [389]:

    サーバが使用している port を判別するには、この Directory Server のserver-root/slapd-serverID/config ディレクトリ内のslapd.conf ファイルをチェックしてください。 詳細については、お手持ちの Directory Server マニュアルを参照してください。

    Messaging Server を既存の Configuration Directory Server でインストールする場合にこの質問が表示されます。

  9. Configuration Server Administrator のログイン ID およびパスワード

    To write configuration information into the Netscape configuration directory, you must bind to the server as an entity with the appropriate permissions. Usually, the Netscape configuration directory administrator is used for this purpose, although you can give other directory accounts the proper access.

    Netscape configuration directory server administrator ID [admin]:

    Configuration Server Administrator は、Netscape Console を通じてサーバへの構成変更を行うことができます。 このユーザは、Configuration Directory Server インスタンスを使用するすべてのサーバ (iPlanet Messaging Server 5.0) に対する管理権限を持ちますが、Configuration Directory Server 自身に対する管理権限はありません。

    この質問は、既存の Directory Server がなく、Messaging Server ソフトウェアに含まれているものをインストールするよう選択した場合に表示されます。 パスワードは 2 回要求されます。

  10. Administration Domain

    The Administration Domain is a part of the configuration directory server used to store information about Netscape software. If you are managing multiple software releases at the same time, or managing information about multiple domains, you may use the Administration Domain to keep them separate.

    If you are not using administrative domains, press Enter to select the default. Otherwise, enter some descriptive, unique name for the administration domain, such as the name of the organization responsible for managing the domain.

    Administration Domain [siroe.com]:

    Administration Domain を指定します。Administration Domain の詳細については、お手持ちの Directory Server マニュアルを参照してください。

    この質問は、既存の Directory Server がなく、Messaging Server ソフトウェアに含まれているものをインストールする場合に表示されます。

  11. Directory Server ネットワーク ポート

    The standard directory server network port number is 389. However, if you are not logged as the superuser, or port 389 is in use, the default value will be a random unused port number greater than 1024. If you want to use port 389, make sure that you are logged in as the superuser, that port 389 is not in use, and that you run the admin server as the superuser.

    Directory server network port [389]:ヤ

    Directory Server ネットワーク ポート番号を指定してください。

    この質問は、既存の Directory Server がなく、Messaging Server ソフトウェアに含まれているものをインストールする場合に表示されます。

  12. この Directory Server 用の固有の ID

    Each instance of a directory server requires a unique identifier. Press Enter to accept the default, or type in another name and press Enter.

    Directory server identifier [budgie]:

    これは、Directory Server のこのインスタンスの固有の識別子です。各 Directory Server インスタンスは固有の識別子 serverID を持っている必要があります。 インストール プログラムでは、自動的に接頭辞「slapd-」を指定した名前に付加します。 例えば、サーバ インスタンスに tango という名前を付けた場合、インストール プログラムでは slapd-tango という名前の serverID を作成します。

  13. 接尾辞

    The suffix is the root of your directory tree. You may have more than one suffix.

    Suffix [o=siroe.com]:

    これは、デフォルト ドメインに対応するホスト ドメインを含め、すべてのホスト ドメインのユーザおよびグループが定義されるディレクトリ ツリーのルートです。 Messaging Server インストール プログラムでは、適切なデフォルトを提供します。これは、必要に応じて変更することができます。 ただし、次の形式で適切にフォーマットされた組織 DN を提供する必要があります。

    o=suffix


    Caution

    ここで指定するルート接尾辞は、Messaging Server、Directory Server、および Delegated Administrator のものと同じでなければなりません。 既に Directory Server をインストールしている場合は、この既存のルート接尾辞を Messaging Server および Delegated Administrator に使用する必要があります。



    この質問は、既存の Directory Server がなく、Messaging Server ソフトウェアに含まれているものをインストールする場合に表示されます。 ここで指定した接尾辞は、作成されます。

  14. Directory Manager の Bind DN およびパスワード

    Certain directory server operations require an administrative user. This user is referred to as the Directory Manager and typically has a bind Distinguished Name (DN) of cn=Directory Manager. Press Enter to accept the default value, or enter another DN. In either case, you will be prompted for the password for this user. The password must be at least 8 characters long.

    Directory Manager DN [cn=Directory Manager]:

    Directory Manager は Directory Server スキーマを変更する権限を持ちます。 このユーザは、Directory Server および Directory Server を使用するすべての iPlanet サーバ (例えば、Messaging Server) に対する管理権限を持ち、Directory Server 内のすべてのエントリへの管理アクセス権を持ちます。

    デフォルトおよび推奨 DN は、cn=Directory Manager です。

  15. Do you want another Directory Server to store your Users and Groups data?

    If you already have a directory server you want to use to store your data, such as user and group information, answer Yes to the following question. You will be prompted for the host, port, suffix, and bind DN to use for that directory server.

    If you want this directory server to store your data, answer No.

    Do you want to use another directory to store your data? [No]:

    この質問に yes と応答した場合は、既存の Users/Groups Directory Server が起動して実行中であること、それに対して ims_dssetup スクリプトを実行してこの Messaging Server インストール用に準備していることを確認してください。 詳細については、「既存の Directory Server の構成」 を参照してください。

  16. Users/Groups Directory Server の完全修飾ドメイン名

    Enter the fully qualified domain name of the user directory host of the form <hostname>.<domainname> (e.g. hostname.domain.com).

    User directory host name :

    既存の Users/Groups Directory Server が常駐するマシンの完全修飾ホスト名およびドメイン名を hostname.domainname (例: budgie.siroe.com) の形式で指定します。

  17. Users/Groups Directory Server が待機するポート番号

    Please specify the port number on which the user directory listens.

    User directory port number [389]:

    サーバが使用している port を判別するには、この Directory Server のserver-root/slapd-serverID/config ディレクトリ内のslapd.conf ファイルをチェックしてください。 詳細については、お手持ちの Directory Server マニュアルを参照してください。

  18. この Users/Groups Directory Server 用の接尾辞

    Please specify the suffix for the user directory server.

    User directory server suffix [o=siroe.com]:

    Messaging Server を既存の Users/Groups Directory Server でインストールする場合にこの質問が表示されます。 ここで指定した接尾辞は、既に存在している必要があります。

  19. Users/Groups Server Administrator のログイン ID およびパスワード

    In order to add and modify information in the user directory, you must be able to bind to the server as an entity with the correct permissions. This user is usually the Directory Manager, although other users may be given the proper access. You will also be asked to provide the password.

    User directory administrator ID [cn=Directory Manager]:

    このユーザは、Directory Server 上の Users および Groups ディレクトリに対する管理権限を持っています。 管理サーバー構成 (Configuration Server) とユーザーおよびグループ (Users および Groups Server) 用に異なるディレクトリを使用できます。 User/Groups Server Administrator は、Users および Groups ディレクトリに対してすべての権限を持っている必要があります。 デフォルトおよび推奨値は cn=Directory Manager です。


    Note Users/Groups Administrator アカウントは、ims_dssetup ユーティリティでは作成されません。このアカウントは、Messaging Server インストールで作成する必要があります。



  20. Directory Server の複製

    Replication is used to duplicate all or part of a directory server to another directory server. This can be used for failsafe purposes, to ensure that the directory data is always online and up-to-date in case one server goes down. It is also useful for distributing directory data from a central main repository to remote directory servers.

    Do you want to configure this directory server to use replication? [No]:

    複製は、Directory Server のすべてまたは一部を別の Dictory Server に複製するときに使用します。また、サーバーがダウンした場合にも常に最新のディレクトリ データがオンラインになっているよう、フェイルセーフの目的でこの機能を使用することもできます。さらに、中央のメイン レポジトリからリモートの Directory Server にディレクトリ データを配布するときにも便利です。


    Note このインストールの場合は、no と応答します。 Directory Server を後から複製を使用するよう構成することができます。 詳細情報および手順については、お手持ちの Directory Server マニュアルを参照してください。



  21. サンプル エントリ

    You may install some sample entries in this directory instance. These entries will be installed in a separate suffix and will not interfere with the normal operation of the directory server.

    Do you want to install the sample entries? [No]:

    サンプルは、別の接尾辞でインストールされ、この Drectory Server の通常の動作には影響しません。

  22. 新しい Directory Instance にデータを入力する

    You may wish to populate your new directory instance with some data. You may already have a file in LDIF format to use or some suggested entries can be added. If you want to import entries from an LDIF file, you may type in the full path and filename at the prompt. If you want the install program to add the suggested entries, type the word suggest at the prompt. The suggested entries are common container entries under your specified suffix, such as ou=People and ou=Groups, which are commonly used to hold the entries for the persons and groups in your organization. If you do not want to add any of these entries, type the word none at the prompt.

    Type the full path and filename, the word suggest, or the word none [suggest]:

    既存の LDIF ファイルからエントリをインポートする場合は、絶対パスとファイル名を指定します。推奨するエントリをインストールプログラムで追加する場合は、プロンプトで「suggest」と入力します。これらのエントリが必要ない場合は、プロンプトで「none」と入力します。デフォルトは「suggest」です。

  23. スキーマ チェックの無効化

    If you are going to import an old database immediately after or during installation, and you think you may have problems with your old schema, you may want to turn off schema checking until after the import. If you choose to do this, schema checking will remain off until you manually turn it back on. Netscape recommends that you turn it back on as soon as possible.

    Do you want to disable schema checking? [No]:

    インストール後またはインストール中に古いデータベースをインポートする場合に、古いスキーマに問題があると思われるときは、インポートが完了するまでスキーマチェックをオフにしておくことができます。このように選択した場合、スキーマチェックは手動でオンに戻すまでオフのままです。できるだけ早くオンに戻すことをお勧めします。



Administration Server の質問

このセクションの質問は、Administration Server に関連しています。 表示される質問および期待されている応答は特定のインストール シナリオによって異なります。

  1. Administration Server ポート

    The Administration Server is separate from any of your application servers since it listens to a different port and access to it is restricted.

    Pick a port number between 1024 and 65535 to run your Administration Server on. You should NOT use a port number which you plan to run an application server on, rather, select a number which you will remember and which will not be used for anything else.

    The default in brackets was randomly selected from the available ports on your system. To accept the default, press return.

    Administration port [6910]:

    1024 〜 65535 の間の未使用のポート番号を選択してください。


    Note このポート番号をメモしてください。 忘れた場合は、
    server-root/admin-serv/config/adm.conf ファイル内で見つけることができます。



  2. Administration Server を現在のホストのデフォルトの IP アドレスではなく特定の IP アドレスにバインドするか

    If you want to configure the Administration Server to bind to a specific IP address rather than the default IP address of the current host, enter the address below.

    To accept the default shown in brackets, press the Return key.

    IP address [192.18.126.126]:

    詳細情報については、お手持ちの Administration Server マニュアルを参照してください。

  3. Administration Server のユーザ名

    The Administration Server program runs as a certain user on your system. This user should be different than the one which your application servers run as. Only the user you select will be able to write to your configuration files. If you run the Administration Server as "root", you will be able to use the Server Administration screen to start and stop your application servers.

    Run Administration Server as [root]:

    Administration Server は、ユーザのすべての構成ファイルに対する書き込み権限を持つこのユーザとして実行します。 このユーザは、自身の Directory Server ユーザとは異なっていなければなりません。 デフォルトおよび推奨ユーザは、root で、サーバを開始および停止するために Netscape Console インタフェースを使用できるようにします。


    Note Administration Server は、主に Users および Groups 情報を変更するために使用されます。 自身の Directory Server および Messaging Server 構成を管理するには、Netscape Console を使用することをお勧めします。





Messaging Server の質問

このセクションの質問は、Messaging Server に関連しています。 表示される質問および期待されている応答は特定のインストール シナリオによって異なります。

  1. この Messaging Server 用の固有の ID

    The instance name is the unique identifier for this installed Messaging Server. It is customary to use the host name as instance name. However, you may choose any name you wish.

    The instance name will be prefixed with "msg-" to identify the installed server as a Messaging Server.

    Instance Name [budgie]:

    これは、Messaging Server のインスタンスの固有の識別子です。各 Messaging Server インスタンスは固有の識別子 serverID を持っている必要があります。 インストール プログラムでは、自動的に接頭辞「msg-」を指定した名前に付加します。 例えば、サーバ インスタンスに tango という名前を付けた場合、インストール プログラムでは msg-tango という名前の serverID を作成します。

    サーバー識別子は、英数字、ハイフン、およびアンダースコアのみを使用した単一の非修飾要素でなければなりません。 ピリオド (.) またはその他の句読点や特殊文字 (@ # $ % ^ & * など) を使用することはできません。

  2. Messaging Server のホスト名とドメイン名

    The Messaging Server responds to requests for a particular host and domain. It is recommended you use the host and domain name of the machine on which you are installing the Messaging Server.

    Host Name [budgie.siroe.com]:

    これは、Messaging Server が常駐しコマンドを実行するマシンのホスト名およびドメイン名です。 hostname.domainname (例: budgie.siroe.com) の形式で指定してください。

  3. Messaging Server のユーザ名

    The Messaging Server runs as a privileged user. The account should already exist on the system and should be a member of the iPlanet Group.

    User Name [mailsrv]:

    これは、Messaging Server を実行するユーザ ID です。Messaging Server は権限のあるユーザとして実行する必要があります。

    メッセージ ストアなどのメッセージ送信データ ファイルは、このユーザによって所有されます。つまり、このユーザはセキュリティが高い必要があります。 このユーザは、System Group のメンバーである必要がありますが、System User であってはなりません。 セキュリティ上の理由から、このユーザ アカウントはシステム上に特殊な権限を持っていてはなりません。 操作上でサーバはいくつかのディレクトリ パーミッションをこのユーザに割り当て、特定のサーバ固有操作を Netscape グループに割り当てます。 デフォルト ユーザ ID は mailsrv です。

  4. Messaging Server のデフォルト ドメインおよび組織

    Please enter the default domain and the default organization DN below. The default domain is the domain of unqualified user-idユs that do not belong to any particular domain.

    The default organization DN should represent the subtree under which all users that belong to the default domain are located. All users that belong to the default domain are managed under this subtree.

    Default Domain [budgie.siroe.com]:

    Default Organization DN [o=budgie.siroe, o=siroe.com]:

    この Messaging Server のドメインと組織を指定します。デフォルトのドメインは、特定のドメインに属さない無効なユーザ ID のドメインです。デフォルトの組織である DN は、デフォルトのドメインに属するすべてのユーザが下位に存在するサブツリーを表します。デフォルトのドメインに属するユーザはすべてこのサブツリーの下で管理されます。

  5. Directory Manager の識別名とパスワード

    The Directory Manager DN and password.

    ldap://budgie.siroe.com:389/o=siroe.com

    User DN:

    Directory Server の特定の操作には管理者ユーザが必要です。このユーザは Directory Manager と呼ばれ、通常は cn=Directory Manager というバインド識別名 (DN) を持ちます。Directory Manager の DN をパスワードを指定します。

  6. iPlanet Delegated Administrator for Messaging をホストする Web サーバのホスト名およびポート

    The Messaging Server requires the use of a Delegated Administration Server. The Delegated Administration Server is used by administrators and endusers to manage user accounts and their preferences.

    A Delegated Administration Server does not have to exist at the given host and port. It may be installed later.

    Host Name [budgie.siroe.com]:

    Messaging Server では、Delegated Administration Server を使用する必要があります。これは、ユーザアカウントとプリファレンスを管理するために管理者とエンドユーザが発行します。


    Note Delegated Administrator サーバは、この指定ポートおよびサーバ上に存在している必要はありません。後からインストールできます。



    hostname は、Delegated Administrator 用の Web サーバをホストするマシンの名前でなければなりません。このマシンは、ローカルまたはリモートを利用できます。 ポート番号は、その Web サーバが待機するポートです。


    Note Delegated Administrator クライアント (例えば、Command Line Interface) を Delegated Administrator とは異なるマシンにインストールする場合は、Delegated Administrator インストール時にこの情報を要求されます。 記録しておいてください。



  7. Messaging Server をファイアウォールの背後から実行するかどうかを指定する

    The Messaging Server can route mail through a firewall. The firewall controls access between the Internet and your internal network.

    If you choose to operate your Messaging Server behind a firewall, you must specify the fully qualified host name of the Smart Host, which has the Messaging Server routing information.

    If your Messaging Server cannot route mail to a recipientユs address, it forwards the message to its Smart Host.

       [1] Yes, the Messaging Server is behind a firewall.
       [2] No, the Messaging Server will not use a firewall.

    Will the Messaging Server use a firewall [2]:

    Messaging Server をファイアウォールの背後で運用するよう選択した場合は、メッセージをファイアウォールを超えてルーティングできる機能を持つ Smart Host の完全修飾ホスト名を指定する必要があります。

    Messaging Server がメールを受信者のアドレスにルーティングできない場合は、メッセージを Smart Host に転送します。

  8. プライマリ メッセージ ストア ディレクトリ

    The Messaging Server will use the directory shown below as its primary message store.

    Store Directory [/usr/iplanet/server5/msg-budgie/store/partition/primary]:

    これは、メッセージが書き込まれ、取得されるメッセージ格納領域へのパスです。 このディレクトリへの絶対パス名を指定する必要があります。 デフォルトの場所は server-root/serverID/store/partition/primary です。

  9. POP3、IMAP、SMTP、および Messenger Express 用の TCP/IP ポート番号

    The Messaging Server uses TCP/IP ports for sending and receiving messages.

    POP3 Port [110]:

    The default port numbers are:

    • POP3 (110)

    • IMAP (143)

    • SMTP (25)

    • Messenger Express (80)

  10. Service Administrator のログイン ID およびパスワード

    The Messaging Server requires a Service Administrator account to exist in the Users Directory Server. The account has privileges to manage the various services of the Messaging Server.

    The account will be created and given the necessary privileges.

    User ID [ServiceAdmin]:

    これは、Delegated Administrator の上位レベル管理者です。 Messaging Server では、このアカウントが Users Directory Server 内に存在することが要求されます。このユーザは、ディレクトリ内に定義されている任意のユーザ、グループ、ドメイン、ドメイン組織、メーリング リスト、などを管理する権限 (例えば、作成、変更または削除) を持っています。

    また、Service Administrator は Store Administrator 権限を暗黙に付与されます。例えば、プロクシを介して別のユーザとして認証でき、割り当てステータスをチェックするための機能を実行できます。

  11. postmaster グループに追加する電子メール アドレス

    A Postmaster alias will be created and used to distribute administrative email related to the Messaging Server. Mail sent to the Postmaster will be distributed to the members of the postmaster group. An email address that will be the initial member of the postmaster group is required. The given address (e.g. admin@domain.com) must be a valid address (it will NOT be created during the install).

    Do not use an email address that begins with "Postmaster@". This email address is already assigned to the Postmaster alias.

    Email Address:

    postmaster グループ (電子メール グループ) は、インストール プログラムによって作成され、そのグループのメンバーを構成する電子メール アドレスを指定するよう要求されます。 Users/Groups Directory Server 内の postmaster に宛先指定されたメールはすべて、この電子メール アカウントに送信されます。


    Note postmaster に指定した電子メール アドレスは、インストール時に受け入れられて、postmaster グループが追加され、電子メール アドレスが postmaster グループに追加されます。 ただし、指定した電子メール アドレスは、以前には Directory Server には存在していない場合があります。 この場合、Console または iPlanet Delegated Administrator for Messaging を使用して、この電子メール アドレスでユーザまたはグループ アカウントを作成する必要があります。





MMP の質問

このセクションの質問は、Messaging Multiplexor (MMP) に関連しています。 これらの質問は、iPlanet Messaging Applications Components メニューから MMP を選択していない場合には表示されません。

  1. MMP を実行するユーザ ID

    The Mail Multiplexor runs as a privileged user. The account should already exist on the system and should be a member of the iPlanet Group.

    Please enter the Mail Multiplexor user [mmpsrv]:

  2. Users/Groups Directory Server 内のドメイン コンポーネント ツリー用の LDAP URL

    The Mail Multiplexor needs access to the domain component tree in the users and groups directory server. Enter the LDAP URL of the DC tree below, e.g., ldap://directory.siroe.com:389/o=internet

    Please enter the LDAP URL to the domain component tree [ldap://budgie.siroe.com:389/o=internet]:


前へ     目次     索引     DocHome     次へ     
Copyright © 2000 Sun Microsystems, Inc. Some preexisting portions Copyright © 2000 Netscape Communications Corp. All rights reserved.

最新更新日付 2001 年 3 月 16日