Lokalizacija prilagođenih natpisa

Prilagođene natpise možete lokalizirati za objekte klasičnog kataloga i za natpise radne knjige Vizualizacija podataka.

Teme:

Lokalizacija natpisa radnih knjiga za vizualizaciju podataka

Možete lokalizirati nazive prilagođenih natpisa radne knjige Vizualizacija podataka. Na primjer, prilagođeni naziv radne knjige možete lokalizirati na španjolski i francuski.

Pogledajte poglavlje Koje jezike podržava Oracle Analytics?

Kako biste lokalizirali nazive natpisa radne knjige Vizualizacija podataka, izvezite natpise za radnu knjigu Vizualizacija podataka u datoteku, prevedite natpise i zatim vratite prevedene natpise natrag u radnu knjigu. Svoje prijevode morate učitati u isto Oracle Analytics okruženje iz kojega ste izvezli natpise.

Ako lokalizacije natpisa želite migrirati u drugo Oracle Analytics okruženje, natpise radne knjige možete izvesti u snimku stanja, a zatim snimku stanja uvesti u odredišno okruženje. Prijevodi natpisa uključeni su u snimku stanja.

Izvoz natpisa radne knjige

Možete izvoziti natpise radne knjige za potrebe prijevoda.

  1. Na početnoj stranici servisa Oracle Analytics pritisnite Navigator Ikona navigatora koja služi za prikaz navigatora, a zatim pritisnite Konzola.
  2. Pritisnite Prijevodi radne knjige.
  3. Pritisnite karticu Izvoz.
  4. Proširite prikaz Zajedničke mape, odaberite mapu s datotekama natpisa radne knjige u vizualizaciji koje želite lokalizirati, npr. \Zajedničke mape\OAC_DV_SampleWorkbook.
  5. Pritisnite Izvoz za preuzimanje i spremanje izvezene datoteke captions.zip koja sadrži .JS datoteke koje želite lokalizirati u mapu za preuzimanje preglednika.

Lokaliziranje natpisa radne knjige

Nakon što izvezete natpise radne knjige za vizualizaciju podataka, datoteku captions.zip file s jezično specifičnim JS datotekama natpisa za svaki podržani jezik isporučite svom timu za lokalizaciju. Npr., ako lokalizirate datoteku s natpisima na francuskom, datoteka koju ažurirate mogla bi se zvati @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.

Za ispravljanje pogrešaka u prevedenim tekstnim nizovima odgovorni ste vi i lokalizacijski tim. Napominjemo da se sadržaj radne knjige ažurira pri svakom dodavanju, brisanju i izmjeni objekata.

  1. Prijeđite na izvezenu ZIP datoteku s natpisima radne knjige i izdvojite specifičnu jezičnu JS datoteku koju želite ažurirati.
  2. Otvorite specifičnu jezičnu JS datoteku za uređivanje.
  3. Kako biste zamijenili postojeće tekstne retke, unesite prevedene nazive u odgovarajuće elemente natpisa.
    Npr., ako ste stvorili natpis naslova vizualizacije u odjeljku Canvas 2 po nazivu Sales performance by product category, tekst na engleskom uredite i zamijenite francuskim prijevodom, Performance des ventes par categorie de produits.

    Datoteka na francuskom captions.js prije prijevoda:
    Slijedi opis za GUID-16BB9AD6-E590-4136-90CB-3CB5B5442C1B-default.png
    .png

    Datoteka na francuskom captions.js nakon prijevoda:
    Slijedi opis za GUID-8864B905-2C06-43F3-9D04-45906983B8F3-default.png
    .png

  4. Spremite ažurirani specifičnu jezičnu JS datoteku i zatim je dodajte izvezenoj prevedenoj ZIP datoteci s natpisima.
  5. Opcijsko: S pomoću te metode možete i uvesti lokalizirane .XML datoteke s natpisima za klasični katalog. Prevedene .XML datoteke možete dodati u direktorij najviše razine izvezene ZIP datoteke s prevedenim natpisima i arhivirati ih zajedno za uvoz.
    Na primjer:
    • ar/_shared_Common_captions.xml
    • cs/_shared_Common_captions.xml
    • ...
    • zh-TW/_shared_Common_captions.xml

Uvoz lokaliziranih natpisa radnih knjiga

Nakon što lokalizirate svoje natpise radnih knjiga za vizualizaciju na željenom jeziku, jezik možete implementirati tako da prenesete prevedenu ZIP datoteku u isto Oracle Analytics okruženje u koje ste izvezli natpise radne knjige.

  1. Na početnoj stranici servisa Oracle Analytics pritisnite Navigator Ikona navigatora koja služi za prikaz navigatora, a zatim pritisnite Konzola.
  2. Pritisnite Prijevodi radne knjige i pritisnite karticu Uvoz.
  3. Pritisnite Odaberite datoteku ili je ovdje ispustite i potražite ili povucite i ispustite ZIP datoteku s prevedenom JS datotekom koju želite uvesti.
  4. Pritisnite Uvoz.
Oracle Analytics prikazat će prevedene tekstne retke konkretnog jezika u pregledniku koji je pogodno konfiguriran za upotrebu odgovarajuće datoteke s natpisima za traženi jezik.

Lokalizacija natpisa kataloga

Možete lokalizirati nazive klasičnih objekata za izvješćivanje koje su korisnici stvorili u katalogu. Nazive klasičnih objekata nazivamo i natpisima. Prilagođene natpise radne knjige ne može se promijeniti kada lokalizirate klasične nazive objekta.

Pogledajte Koje jezike podržava Oracle Analytics?.

Želite li lokalizirati natpise za klasični sadržaj, izvezite ih iz kataloga u datoteku, prevedite ih i zatim ponovo učitajte lokalizirane natpise u katalog. Svoje prijevode morate učitati u isto Oracle Analytics okruženje iz kojega ste izvezli natpise.

Na primjer, postavka preglednika vaše tvrtke koristi argentinski španjolski, a ne španjolski za Španjolsku, pa možete postaviti jezik na argentinski španjolski kako biste nadjačali trenutnu postavku jezika.

Ako lokalizacije natpisa želite migrirati u drugo Oracle Analytics okruženje, katalog možete izvesti u snimku stanja, a zatim snimku stanja uvesti u odredišno okruženje. Prijevodi natpisa uključeni su u snimku stanja.

Izvoz natpisa iz kataloga

U sljedećem postupku opisan je uvoz tekstnih nizova iz kataloga.

  1. Na klasičnoj početnoj stranici pritisnite ikonu korisničkog profila i pritisnite Administracija.
  2. U području Upravljanje natpisima kataloga pritisnite Izvezi natpise.
  3. Pritisnite Pregled kako bi se prikazao Preglednik kataloga, odaberite mapu s datotekama koje želite lokalizirati, a zatim pritisnite U redu.
    Možete, na primjer, odabrati \Shared Folders\Sample Report.
  4. U dijaloškom okviru Izvoz titlova pritisnite U redu za preuzimanje i spremanje XML datoteke u lokalno područje.
    Npr., ako odaberete datoteku \Shared Folders\Sample Report, spremit ćete datoteku lokalno nazvanu _shared_Sample Report_captions.xml.

Lokalizacija natpisa

Nakon što izvezete natpise u XML datoteku, pošaljite XML datoteku timu za lokalizaciju. Ako ste, na primjer, za preuzimanje odabrali mapu Prilagođeno, isporučit ćete datoteku _shared_Custom_captions.xml.

Za ispravljanje pogrešaka u prevedenim tekstnim nizovima odgovorni ste vi i lokalizacijski tim. Napominjemo da se sadržaj kataloga ažurira pri svakom dodavanju, brisanju i izmjeni objekata.

Na prvoj ilustraciji prikazan je izvadak iz XML datoteke s izvezenim natpisima prije prijevoda. Naziv datoteke je myfoldercaptions.xml. Na drugoj ilustraciji nalazi se izvadak iz datoteke nakon prijevoda. Naziv datoteke je myfoldercaptions_fr.xml.

Učitavanje lokaliziranih natpisa u katalog

Nakon što lokalizirate svoje natpise na željenim jezicima, jezike možete implementirati tako da prenesete prevedene XML datoteke u isto Oracle Analytics okruženje u koje ste izvezli natpise. Pratite ovaj postupak za svaki jezik.

  1. Na klasičnoj početnoj stranici pritisnite ikonu korisničkog profila i pritisnite Administracija.
  2. U području Upravljanje natpisima kataloga pritisnite Uvezi natpise.
  3. Pritisnite Pregledaj i prijeđite na lokaliziranu XML datoteku te je odaberite i pritisnite U redu.
  4. Opciju Odaberite jezik upotrijebite kako biste odabrali jezik lokalizacije, a zatim pritisnite U redu.
    Uvezene XML datoteke kopiraju se u mapu MsgDb ispod odabranog jezika.