Lokalizowanie elementów zawartości ze strony zasobów

Wyświetlając stronę "Zasoby", można zlokalizować element zawartości lub partię elementów zawartości.

Uwaga:

Jeśli jest używana usługa Oracle Content Management w edycji Starter, istnieje ograniczenie w jednoczesnym dodawaniu tłumaczeń dla jednego elementu zawartości; nie można lokalizować partii elementów zawartości. Aby można było korzystać z pełnego zestawu funkcji, należy uaktualnić do edycji Premium.

Informacje dotyczące dodawania języka do elementu zawartości są dostępne pod hasłem Przeglądanie i dodawanie języków dla elementu zawartości.

Aby wyeksportować zasób lub zasoby przeznaczone do tłumaczenia, należy:

  1. Z nawigacji bocznej wybrać opcję Zasoby, aby zobaczyć zasoby dostępne dla bieżącego użytkownika. Wybrać repozytorium lokalizowanych zasobów.
  2. Wybrać zasoby, które mają zostać wyeksportowane do tłumaczenia. Ze strony Zasoby można wybierać poszczególne zasoby, a ze strony Kolekcje — całą kolekcję zasobów.
  3. Nacisnąć przycisk Tłumaczenie. Niekiedy trzeba najpierw nacisnąć przycisk Więcej, a następnie wybrać opcję Tłumaczenie.
  4. Wprowadzić informacje dotyczące zlecenia tłumaczenia, po czym nacisnąć przycisk Utwórz:
    1. Wpisać nazwę zlecenia tłumaczenia.
    2. Wybrać język źródłowy.
    3. Wybrać języki docelowe, na które te zasoby mają zostać przetłumaczone.
    4. Określić, czy ma zostać wyeksportowany pakiet tłumaczenia dla ręcznego tłumaczenia, albo wybrać łącznik z tłumaczeniem do przetłumaczenia pakietu.
    5. Po ukończeniu nacisnąć przycisk Utwórz.
  5. Jeśli zawartość jest tłumaczona przy użyciu łącznika z zawartością, opcja importu będzie dostępna po zakończeniu zlecenia tłumaczenia. Aby wyświetlić listę zleceń, kliknąć na ikonie Menu "Więcej", po czym wybrać opcję Zlecenia tłumaczeń; następnie kliknąć prawym przyciskiem myszy na ukończonym zleceniu tłumaczenia, po czym wybrać opcję Importuj.Opcja importu łącznika z tłumaczeniem
  6. Jeśli zawartość jest ręcznie tłumaczona, po zakończeniu zlecenia tłumaczenia pobrać plik .zip zawierający wyeksportowane zasoby. Następnie nacisnąć na banerze przycisk Zlecenia tłumaczeń, wybrać zlecenie tłumaczenia, po czym nacisnąć przycisk Pobierz.

W pliku .zip eksportu są spakowane plik job.json i folder główny, zawierający plik <GUID_zasobu><nazwa_zasobu>.json dla każdego wyeksportowanego zasobu (plik w języku źródłowym).

Jeśli pliki w języku źródłowym są ręcznie tłumaczone, należy:

  1. Dla każdego języka, wybranego jako język docelowy, utworzyć folder w pliku .zip, na przykład de, es i fr. Jeśli zlecenie tłumaczenia zostało utworzone przed grudniem 2018 roku, trzeba — podczas tworzenia zlecenia tłumaczenia — dodać folder dla każdego wybranego języka. Jeśli zlecenie tłumaczenia zostało utworzone po grudniu 2018 roku, to można przetłumaczyć podzbiór wybranych języków. Na przykład można najpierw przetłumaczyć na język niemiecki (de), a później na język hiszpański (es) i francuski (fr).
  2. Skopiować wszystkie pliki <GUID_zasobu><nazwa_zasobu>.json z folderu głównego do każdego folderu językowego.
  3. Przetłumaczyć wartości napisowe we wszystkich plikach <GUID_zasobu><nazwa_zasobu>.json na odpowiednie języki. Nie należy usuwać żadnych wartości napisowych z plików .json ani zmieniać nazw plików.
  4. Spakować w plik .zip plik job.json, folder główny i wszystkie foldery językowe z przetłumaczonymi plikami.

Po przetłumaczeniu zasobów trzeba zaimportować tłumaczenia:

  1. Na stronie Zlecenia tłumaczeń nacisnąć przycisk Importuj.
  2. Jeśli pakiet tłumaczenia był tłumaczony automatycznie przy użyciu łącznika z tłumaczeniem, zostanie rozpoczęty proces weryfikacji.
  3. Jeśli pakiet tłumaczenia był tłumaczony ręcznie, nacisnąć przycisk Wyślij, następnie wybrać plik .zip zawierający przetłumaczone zasoby, po czym nacisnąć przycisk OK.

    Usługa Oracle Content Management weryfikuje, czy wszystkie tłumaczenia, które zostały zdefiniowane w zleceniu, są dostępne w pliku .zip. Aby zobaczyć, które zasoby zostały zawarte w zleceniu tłumaczenia, należy w oknie dialogowym kliknąć na łączu.

  4. Gdy tłumaczenia będą gotowe do importowania, nacisnąć przycisk Importuj.

    Status importu jest wyświetlany nad banerem. Szczegóły zlecenia można wyświetlić, wybierając opcję Szczegóły.

Zob. także Lokalizowanie elementów zawartości i Zarządzanie zleceniami tłumaczeń zasobów.