Localizare subtitrări personalizate

Puteţi localiza legendele personalizate pentru obiectele de catalog clasice şi pentru legendele registrului de lucru de vizualizare a datelor.

Subiecte:

Localizaţi legendele din registrele cu vizualizări de date

Puteţi localiza numele legendelor personalizate ale registrelor de lucru din vizualizarea de date. De exemplu, puteţi localiza numele personalizat al unui registru de lucru în spaniolă şi franceză.

Consultaţi Ce limbi acceptă Oracle Analytics?

Pentru a localiza numele legendelor registrelor de lucru din vizualizarea de date, exportaţi legendele pentru registrul de vizualizare de date într-un fişier, traduceţi legendele şi apoi încărcaţi legendele traduse înapoi în registrul de lucru. Trebuie să vă încărcaţi traducerile în acelaşi mediu Oracle Analytics din care aţi exportat legendele.

Dacă doriţi să migraţi localizările legendelor într-un alt mediu Oracle Analytics, puteţi să exportaţi legendele registrului de lucru într-un instantaneu şi apoi să importaţi instantaneul în mediul de destinaţie. Traducerile legendelor sunt incluse în instantaneu.

Exportarea legendelor registrului de lucru

Puteţi exporta legendele registrului de lucru pentru a le traduce.

  1. În Oracle Analytics, în pagina home faceţi clic pe Navigator Pictograma Navigator, utilizată pentru afişarea Navigatorului, apoi pe Consolă.
  2. Faceţi clic pe Traduceri registre de lucru.
  3. Faceţi clic pe fila Exportare.
  4. Extindeţi Foldere partajate, selectaţi folderul care conţine fişierele cu legendele registrului de lucru pentru vizualizare pe care doriţi să-l localizaţi, de exemplu, \Shared Folders\OAC_DV_SampleWorkbook.
  5. Faceţi clic pe Exportare pentru a descărca şi a salva fişierul captions.zip exportat, care conţine fişierele .JS pe care doriţi să le localizaţi, în folderul de descărcare pentru browser.

Localizarea legendelor registrului de lucru

După ce aţi exportat legendele registrului de lucru din vizualizarea de date, trimiteţi echipei de localizare fişierul captions.zip care conţine fişierul de legende JS specific pentru fiecare limbă acceptată. De exemplu, dacă localizaţi fişierul de legende în limba franceză, fişierul pe care îl actualizaţi ar putea avea denumirea @/Shared/DataVizWorkbookFolderNameExample/WorkbookNameExample/NLS/fr/captions.js.

Dvs. şi echipa de localizare sunteţi responsabili de rezolvarea tuturor erorilor din textele traduse. Luaţi în considerare faptul că conţinutul registrului de lucru este actualizat la fiecare adăugare, ştergere sau modificare a obiectelor.

  1. Căutaţi fişierul ZIP al legendelor registrului de lucru pe care l-aţi exportat şi extrageţi fişierul JS specific pentru limbă pe care doriţi să-l actualizaţi.
  2. Deschideţi pentru editare fişierul JS specific pentru limbă extras.
  3. Introduceţi numele traduse în elementele corespunzătoare ale legendei pentru a înlocui şirurile de text existente.
    De exemplu, dacă aţi creat o legendă de titlu pentru vizualizare în Canvas 2 cu numele Sales performance by product category, editaţi şi înlocuiţi textul în engleză cu traducerea în franceză, care este Performance des ventes par categorie de produits.

    Fişierul captions.js pentru limba franceză înainte de traducere:
    Urmează descrierea GUID-16BB9AD6-E590-4136-90CB-3CB5B5442C1B-default.png
    .png

    Fişierul captions.js pentru limba franceză după traducere:
    Urmează descrierea GUID-8864B905-2C06-43F3-9D04-45906983B8F3-default.png
    .png

  4. Salvaţi fişierul JS specific pentru limbă şi apoi adăugaţi-l în fişierul ZIP exportat al legendei traduse.
  5. Opţional: Puteţi utiliza această metodă pentru a importa fişiere .XML localizate clasice cu legendele catalogului. Puteţi adăuga fişiere .XML traduse sub directorul de nivelul zero al fişierului ZIP exportat cu legendele traduse şi apoi le puteţi arhiva împreună pentru import.
    De exemplu:
    • ar/_shared_Common_captions.xml
    • cs/_shared_Common_captions.xml
    • ...
    • zh-TW/_shared_Common_captions.xml

Importarea legendelor localizate ale registrului de lucru

După ce aţi localizat legendele registrului de lucru pentru vizualizare în limba necesară, implementaţi limba încărcând fişierul ZIP tradus în acelaşi mediu Oracle Analytics din care aţi exportat legendele registrului de lucru.

  1. În Oracle Analytics, în pagina home faceţi clic pe Navigator Pictograma Navigator, utilizată pentru afişarea Navigatorului, apoi pe Consolă.
  2. Faceţi clic pe Traduceri registre de lucru şi apoi pe fila Import.
  3. Faceţi clic pe Selectaţi un fişier sau plasaţi-l aici şi căutaţi sau glisaţi şi plasaţi fişierul ZIP care conţine fişierul JS tradus, pe care doriţi să-l importaţi.
  4. Faceţi clic pe Import.
Oracle Analytics afişează şiruri de text traduse specifice limbii, într-un browser care este configurat adecvat pentru a utiliza fişierul corect de legende pentru limba necesară.

Localizarea titlurilor catalogului

Puteţi localiza numele obiectelor de raportare clasică pe care le creează utilizatorii în catalog. Numele obiectelor clasice sunt cunoscute şi sub numele de legende. Legendele personalizate ale registrului de lucru nu se modifică atunci când localizaţi numele obiectelor clasice.

Consultaţi Ce limbi acceptă Oracle Analytics?.

Pentru a localiza legendele pentru conţinutul clasic, exportaţi legendele din catalog într-un fişier, traduceţi legendele şi apoi încărcaţi legendele localizate înapoi în catalog. Trebuie să vă încărcaţi traducerile în acelaşi mediu Oracle Analytics din care aţi exportat legendele.

De exemplu, dacă setările browserului companiei dvs. utilizează spaniolă argentiniană în loc de spaniolă din Spania, puteţi seta limba la spaniolă argentiniană pentru a suprascrie setările curente de limbă.

Dacă doriţi să migraţi localizările legendelor într-un alt mediu Oracle Analytics, puteţi să exportaţi catalogul într-un instantaneu şi apoi să importaţi instantaneul în mediul de destinaţie. Traducerile legendelor sunt incluse în instantaneu.

Exportul titlurilor din catalog

Următoarea procedură descrie cum se exportă şirurile text din catalog.

  1. În pagina home clasică, faceţi clic pe pictograma profilului de utilizator şi apoi pe Administrare.
  2. În zona Administrare titluri catalog, faceţi clic pe Export titluri.
  3. Faceţi clic pe Parcurgere pentru a afişa Browser catalog, selectaţi folderul care conţine fişierele pe care doriţi să le localizaţi, apoi faceţi clic pe OK.
    De exemplu, puteţi selecta \Shared Folders\Sample Report.
  4. În dialogul Export legende, faceţi clic pe OK pentru a descărca şi salva fişierul XML într-o zonă locală.
    De exemplu, dacă selectaţi \Shared Folders\Sample Report, veţi salva local un fişier denumit _shared_Sample Report_captions.xml.

Localizarea titlurilor

După ce aţi exportat titlurile într-un fişier XML, trimiteţi acest fişier echipei de localizare. De exemplu, dacă pentru descărcare aţi selectat folderul Personalizat, veţi trimite un fişier denumit shared_Custom_captions.xml.

Dvs. şi echipa de localizare sunteţi responsabili de rezolvarea tuturor erorilor din textele traduse. Luaţi în considerare faptul că conţinutul catalogului este actualizat la fiecare adăugare, ştergere sau modificare a obiectelor.

Prima ilustraţie prezintă un extras dintr-un fişier XML de titluri exportat pt. traducere. Fişierul este denumit myfoldercaptions.xml. A doua ilustraţie prezintă un extras din fişier după traducere. Fişierul este denumit myfoldercaptions_fr.xml.

Încărcarea titlurilor localizate în catalog

După ce aţi localizat legendele în limbile necesare, implementaţi traducerile încărcând fişierele XML traduse în acelaşi mediu Oracle Analytics din care aţi exportat legendele. Utilizaţi această procedură pt. fiecare limbă.

  1. În pagina home clasică, faceţi clic pe pictograma profilului de utilizator şi apoi pe Administrare.
  2. În zona Administrare titluri catalog, faceţi clic pe Import titluri.
  3. Faceţi clic pe Parcurgere şi navigaţi la fişierul XML localizat, selectaţi-l, apoi faceţi clic pe OK.
  4. Utilizaţi opţiunea Selectare limbă pt. a selecta limba în care aţi localizat, apoi faceţi clic pe OK.
    Fişierele XML importate sunt copiate în folderul MsgDb din limba selectată.