Localizarea elementelor de conţinut

Elementele de conţinut pot fi traduse în mai multe limbi, dacă repository-ul asociat o permite. Numai elementele de conţinut pot fi localizate. Resursele digitale, cum ar fi imaginile, nu pot fi localizate.

Notă:

Această caracteristică nu este disponibilă în repository-urile Business.

Iată câteva lucruri de reţinut despre localizare:

  • Limbile disponibile pt. un repository (şi toate elementele sale de conţinut) sunt stabilite de politicile de localizare ale canalelor de publicare asociate şi de limbile suplimentare selectate pt. repository.
  • Când este creat un element de conţinut, acesta poate fi desemnat ca netraductibil, ceea ce înseamnă că opţiunea de traducere a elementului nu va apărea în meniu. Un element de conţinut poate fi, de asemenea, desemnat ca netraductibil în panoul glisant pentru Limbi asociat, după ce a fost creat. Faceţi clic dreapta sau selectaţi un element de conţinut şi alegeţi Administrare limbi din meniul contextual sau meniul Limbi din bara de acţiuni pentru a deschide panoul şi apoi faceţi clic pe Netraductibil pentru a elimina toate versiunile localizate şi a părăsi limba principală.
  • Versiunile localizate ale elementului de conţinut există separat de versiunea principală originală. Puteţi şterge o versiune localizată, îi puteţi modifica starea sau o puteţi edita fără a afecta versiunea principală.
  • Puteţi localiza un set de elemente de conţinut exportând fişierele, traducându-le, apoi importând fişierelor traduse sau puteţi adăuga o traducere la un moment dat pt. un anumit element de conţinut.

Puteţi crea şi administra traducerile în următoarele moduri:

  • Pentru a localiza un set de elemente de conţinut, exportaţi şirurile elementelor de conţinut, descărcaţi un fişier .zip al conţinutului sursă, traduceţi conţinutul şi importaţi traducerile. Consultaţi Localizarea elementelor de conţinut din pagina de resurse.

    Notă:

    Dacă utilizaţi Oracle Content Management Starter Edition, sunteţi limitat la adăugarea traducerilor pentru un singur element de conţinut la un moment dat; nu puteţi localiza un set de elemente de conţinut. Pentru a profita de întregul set de funcţionalităţi, upgradaţi la Premium Edition.
  • Pentru a adăuga o traducere pt. un singur element de conţinut, creaţi o copie a elementului şi traduceţi conţinutul. Consultaţi Examinarea şi adăugarea de limbi la un element de conţinut.
  • Pentru a vedea traducerile existente şi stările acestora, în lista de resurse faceţi clic pe săgeata în jos din dreptul limbii.

    lista de limbi pt. traduceri

    Ca alternativă, puteţi să faceţi clic dreapta sau să selectaţi elementul de conţinut şi să alegeţi Administrare limbi din meniul contextual sau meniul Limbi din bara de acţiuni.

  • Pt. a vizualiza şi administra traducerile pt. un element de conţinut atunci când elementul de conţinut este deschis, faceţi clic pe panoul de proprietăţi suplimentare, apoi, din meniul derulant, selectaţi Traduceri. Puteţi utiliza opţiunile din acest panou pentru:
    • Deschiderea unei traduceri pt. vizualizarea conţinutului acesteia.
    • Ştergerea unei traduceri.
    • Desemnarea unei traduceri ca principală în locul celei principale originale.
    • Vizualizarea stărilor tuturor traducerilor.
    • Vizualizarea limbilor utilizate pt. traducere şi a celor disponibile pt. utilizare. Limbile afişate sunt cele disponibile în canal pt. repository-ul în care este administrat elementul de conţinut. Limbile marcate cu asterisc (*) sunt cele obligatorii prin politicile canalului.

    De asemenea, puteţi vizualiza şi gestiona traducerile atunci când vizualizaţi un element de conţinut care este deschis. Pentru a deschide un element de conţinut, faceţi clic dreapta sau selectaţi-l şi alegeţi Deschidere din meniul contextual sau faceţi clic pe Pictograma Deschidere în bara de acţiuni.