Language (Langue)
Il s'agit des composants disponibles dans la catégorie Langue de l'éditeur de flux de dialogue basé sur YAML.
System.Intent
Ce composant n'est pas disponible pour les compétences développées avec le concepteur de flux visuel. Au lieu de cela, les intentions sont résolues automatiquement lorsqu'il n'y a pas de flux actif. Voir Détection et résolution des intentions.
Propriété | Description | Obligatoire? |
---|---|---|
variable |
Contient la valeur que le cadre de traitement du langage résout à partir des données de l'entrée utilisateur. Par exemple, nos exemples de robots de compétence définissent cette propriété comme variable=iResult (avec iResult: "nlpResult" défini comme une des variables context ). Il n'est pas nécessaire de nommer la variable iResult . Ce nom est une convention utilisée dans nos exemples de code et de compétences. Quel que soit le nom de variable choisi pour nlpResult , assurez-vous de l'utiliser systématiquement dans le flux de dialogue.
|
Oui |
optionsPrompt |
Titre de la liste des intentions lorsque vous définissez une valeur pour l'option Win Margin (Marge de succès). Par défaut, cette valeur de chaîne est Do you want to (Voulez-vous) .
La valeur par défaut de cette propriété est stockée dans l'ensemble de ressources de la compétence. Pour la modifier, cliquez sur |
Non |
botName |
Nom (et non le nom d'affichage) de la compétence qui résout l'intention. Servez-vous de cette propriété si vous décidez de résoudre l'entrée utilisateur à l'aide du modèle d'une autre compétence que la compétence courante. Cette approche peut être utile si vous voulez résoudre l'intention en fonction d'un modèle dont le domaine de définition est plus étroit que celui requis par votre cas d'utilisation principal. | Non |
botVersion |
Indique la version de la compétence. La valeur par défaut est 1.0 (si vous ne spécifiez pas de numéro de version).
|
Non |
sourceVariable |
Le cadre de traitement du langage résout l'intention en utilisant sourceVariable comme entrée.
Important : Vous ne pouvez pas utiliser cette propriété en combinaison avec la propriété |
Non |
daIntercept |
Pour les appels à System. Intent , détermine si l'assistant numérique peut intercepter et réacheminer l'entrée utilisateur vers d'autres compétences. Les valeurs suivantes sont possibles :
|
Non |
translate |
Remplace le jeu de valeurs pour la variable de contexte autoTranslate ici. Si la variable de contexte autoTranslate n'est pas définie ou si elle est réglée à false , vous pouvez régler cette propriété à true afin d'activer la traduction automatique pour ce composant uniquement. Si la variable de contexte autotranslate est réglée à true , vous pouvez régler cette propriété à false pour exclure ce composant de la traduction automatique.
Important : Vous ne pouvez pas utiliser cette propriété en combinaison avec la propriété |
Non |
Propriétés de FAQ pour le composant System.Intent
Propriété | Description | Type de données | Valeur par défaut |
---|---|---|---|
qnaEnable |
Active l'acheminement vers le module de FAQ. Si vous réglez cette propriété à true (acheminement activé), vous devez également définir l'action de transition de FAQ (none ou exit ). Voir Transitions de FAQ.
|
booléen | false |
qnaBotName |
Nom (pas le nom d'affichage) de la compétence avec le module de FAQ. Si vous ne définissez pas cette propriété, la valeur définie pour la propriété botName du composant System.QnA est utilisée.
|
chaîne | S.O. |
qnaBotVersion |
Version de la compétence avec le module de FAQ. Par défaut, il s'agit de 1.0. Cette valeur est facultative | entier | S.O. |
qnaTimeout |
Temps, en millisecondes, pendant lequel la compétence attend que le serveur de FAQ réponde à l'entrée utilisateur. | long | 5000 |
qnaUseResult |
Réglez cette option à true (valeur par défaut) pour que la compétence interroge le serveur de FAQ avec l'entrée de l'utilisateur. La compétence utilise alors les résultats de l'interrogation (les correspondances) pour définir l'acheminement. Lorsque cette propriété est réglée à true , la compétence n'affiche le lien View Answers (Voir les réponses) que s'il y a correspondance. Réglez-la à false pour afficher le lien View Answers (Voir les réponses) tout le temps.
|
booléen | true |
qnaSkipIfIntentFound |
Lorsque cette option est réglée à true , la compétence ignore la FAQ lorsqu'une intention correspond. Avec la valeur par défaut (false ), la compétence interroger le serveur QnA avec l'énoncé de l'utilisateur et présenter QnA comme option.
|
booléen | false |
optionsPrompt |
La FAQ s'affiche si la propriété est activée pour le composant Conseil : Pour les langues étrangères (autres que l'anglais), référencez un ensemble de ressources. Voir Référencer les ensembles de ressources dans le flux de dialogue |
chaîne | Do you want to |
optionsQnaLabel |
Étiquette d'une action dans les options ( Conseil : Pour les langues étrangères (autres que l'anglais), référencez un ensemble de ressources. Voir Référencer les ensembles de ressources dans le flux de dialogue |
chaîne | Questions |
qnaMatchFields |
Définit les champs Q&A utilisés pour correspondre au message de l'utilisateur. Les valeurs valides sont les suivantes :
|
chaîne | all |
qnaMinimumMatch |
Définit le pourcentage minimum et maximum de jetons que les paires question-réponse doivent contenir pour être considérées comme une correspondance. Pour retourner les meilleures correspondances, nous avons segmenté les énoncés en unités que le moteur d'intention résout en tant que questions. Ces jetons sont formés à partir du radical des mots et de différentes combinaisons. Ainsi, un grand jeu de jetons peut être généré à partir d'un énoncé. Pour cette raison, il est peu probable qu'une paire question-réponse contienne la totalité des mots clés et variantes. Par conséquent, nous recommandons de conserver la valeur par défaut de ce paramètre, Le fait de disposer de 50 % des jetons générés (le niveau maximum par défaut) signifie que la paire question-réponse peut être considérée comme une correspondance pertinente si tous les mots clés de l'énoncé y sont présents. Si ce niveau maximum ne peut pas être atteint, un niveau minimum de 25 % devrait suffire. Si vous modifiez ces paramètres, notamment en augmentant le maximum à plus de 50 %, la paire question-réponse doit non seulement contenir tous les mots clés, mais également correspondre à des jetons supplémentaires. Donc, si vous voulez réduire la probabilité d'omettre une correspondance pertinente, et pouvez tolérer des correspondances non pertinentes, vous pouvez ajouter un seuil plus bas. Par exemple : Si vous voulez réduire les correspondances non pertinentes, vous pouvez augmenter les niveaux (par exemple, Important : Si vous ne voulez pas utiliser les niveaux par défaut, vous devez régler la propriété |
chaîne | 50%,25% |
qnaUseSourceVariable |
Lorsque cette option est réglée à true , la correspondance de FAQ est basée sur la valeur stockée dans la propriété sourceVariable de System.Qna, et non sur l'entrée de l'utilisateur.
|
booléen | false |
System.MatchEntity
Cette rubrique décrit l'utilisation de ce composant en mode YAML. Pour plus d'informations sur son utilisation dans le concepteur de flux visuel, voir Correspondance d'entité.
System.MatchEntity
appelle le moteur d'intention pour extraire les informations d'entité à partir du texte contenu dans la propriété sourceVariable
. S'il existe une correspondance pour le type d'entité de la variable, cette dernière est définie avec cette valeur d'entité.
Propriété | Description | Obligatoire? |
---|---|---|
sourceVariable |
Variable contenant la valeur d'entrée. | Oui |
variable |
Nom de la variable de contexte. La valeur de cette variable peut être utilisée dans un composant System.SetVariable suivant pour extraire une entité spécifique à l'aide d'une expression FreeMarker. Par exemple, pour extraire une valeur d'entité EMAIL : ${userInputEntities.value.entityMatches['EMAIL'][0]} |
Oui |
Ce composant offre également deux transitions prédéfinies : match
et nomatch
.
Transition | Description |
---|---|
match |
Indique à quel état doit passer le moteur de dialogue lorsque les entités correspondent. |
nomatch |
Indique à quel état doit passer le moteur de dialogue lorsque les entités ne correspondent pas. |
System.MatchEntity
correspond à la valeur fournie par l'utilisateur stockée dans la variable mailInput
pour le type d'entité EMAIL défini pour la variable mailEntity
. Si l'entrée de l'utilisateur est une adresse de courriel et respecte donc le type d'entité, le composant System.MatchEntity
écrit cette valeur pour la variable mailEntity
qui est répétée à l'utilisateurdu robot ("You entered ${mailEntity.value.email}"
). Lorsque les valeurs ne correspondent pas, le moteur de dialogue passe à l'état nomatch
.
Le composant
System.MatchEntity
résout une seule valeur.
context:
variables:
iResult: "nlpresult"
mailInput: "string"
mailEntity: "EMAIL"
states:
intent:
component: "System.Intent"
properties:
variable: "iResult"
transitions:
actions:
displayMailAdresses: "askMail"
unresolvedIntent: "dunno"
askMail:
component: "System.Text"
properties:
prompt: "Please provide a valid email address"
variable: "mailInput"
transitions:
next: "matchEntity"
matchEntity:
component: "System.MatchEntity"
properties:
sourceVariable: "mailInput"
variable: "mailEntity"
transitions:
actions:
match: "print"
nomatch: "nomatch"
print:
component: "System.Output"
properties:
text: "You entered ${mailEntity.value.email}"
transitions:
return: "done"
nomatch:
component: "System.Output"
properties:
text: "All I wanted was a valid email address."
transitions:
return: "done"
dunno:
component: "System.Output"
properties:
text: "I don't know what you want"
transitions:
return: "done"
System.DetectLanguage
Cette rubrique décrit l'utilisation de ce composant en mode YAML. Pour plus d'informations sur son utilisation dans le concepteur de flux visuel, voir Détecter la langue.
source
:
context:
variables:
autoTranslate: "boolean"
translated: "string"
someTranslatedText: "string"
states:
setAutoTranslate:
component: "System.SetVariable"
properties:
variable: "autoTranslate"
value: true
transitions:
next: "detect"
detect:
component: "System.DetectLanguage"
properties:
source: "someTranslatedText"
useExistingProfileLanguageTag: true
transitions:
...
Le composant System.DetectLanguage
définit une variable nommée profile.languageTag
avec la chaîne de paramètres régionaux. Vous pouvez définir des variables avec la langue courante lorsque vous utilisez cette variable dans une expression de valeur (${profile.languageTag}
).
La variable
profile.languageTag
est prioritaire par rapport à la variable profile.locale
définie par le client de messagerie.
La propriété useExistingProfileLanguageTag
est utilisée lorsqu'une compétence fait partie d'un assistant numérique doté d'un service de traduction. Ceci permet à la compétence d'utiliser immédiatement la langue détectée par l'assistant numérique. Sinon, la compétence peut fournir un message ou une invite en anglais avant que la langue ne soit détectée (à nouveau). Si la compétence figure dans un assistant numérique ne permettant pas la traduction, la propriété est ignorée.
Variables profile.locale et profile.languageTag
L'utilisation d'un ensemble de ressources particulier et les traductions des étiquettes d'interface utilisateur et des messages du composant dépendent de la langue de l'utilisateur stockée dans les variables profile.locale
et profile.languageTag
.
La façon dont ces variables sont définies dépend du mode de langue de la compétence :
- Pour les compétences qui utilisent la prise en charge linguistique native, la langue est détectée automatiquement et ces variables sont alimentées avec la valeur appropriée, sauf si des valeurs ont déjà été affectées aux variables.
- Pour les compétences qui utilisent un service de traduction :
- La valeur de la variable
profile.locale
est dérivée du client de messagerie de l'utilisateur.Note
profile.locale
prend en charge les valeurs au format ISO du pays ou ISO language_country. - La valeur de la variable
profile.languageTag
est fournie par le composant System.DetectLanguage.
- La valeur de la variable
La valeur définie pour la variable
profile.locale
peut déterminer les formats propres aux locaux pour les entités DATE, CURRENCY et NUMBER même lorsqu'une valeur a été définie pour la variable profile.languageTag
.
-
setLocaleToGerman: component: "System.SetVariable" properties: variable: "profile.locale" value: "de"
-
setLanguageTagToGerman: component: "System.SetVariable" properties: variable: "profile.languageTag" value: "de"
-
setLanguageToVariableValue: component: "System.SetVariable" properties: variable: "profile.languageTag" value: "${language_preference_var.value}"
-
setLocaleToLanguageTag: component: "System.SetVariable" properties: variable: "profile.locale" value: "${profile.languageTag}"
-
setTagToLocale: component: "System.SetVariable" properties: variable: "profile.languageTag" value: "${profile.locale}"
Conseil :
Vous pouvez mettre en oeuvre une liste de choix de langues en comparant la valeur de paramètres régionaux stockée dans ces variables, ou dans une table de base de données d'utilisateurs personnalisée, à une liste de langues prises en charge. Si la langue détectée n'est pas dans cette liste, vous pouvez inviter l'utilisateur à en choisir une, puis définirprofile.languageTag
avec cette valeur.
System.TranslateInput
Cette rubrique décrit l'utilisation de ce composant en mode YAML. Pour plus d'informations sur son utilisation dans le concepteur de flux visuel, voir Entrée de traduction.
Ce composant envoie le texte spécifié au service de traduction de la compétence, puis stocke la traduction en anglais. Il s'appuie sur la compétence configurée avec un service de traduction, qui reconnaît la langue de l'entrée de l'utilisateur et la convertit en anglais. Ce composant ne fonctionne pas avec les compétences qui utilisent le mode linguistique pris en charge de manière native.
Utilisez ce composant lorsque vous devez traiter le texte d'entrée brut avant de le traduire. Par exemple, vous voulez supprimer certaines données personnelles de l'entrée utilisateur avant de l'envoyer au service de traduction.
Propriété | Description | Obligatoire? |
---|---|---|
source |
Indique les valeurs de texte à traduire en anglais. | Non |
variable |
Variable contenant la traduction en anglais du texte. | Oui |
Comme le composant System.TranslateInput
tire parti du service de traduction, qui détecte la langue de l'utilisateur, ce composant n'a pas besoin de suivre les états qui détectent ou définissent la langue comme décrit dans la rubrique Ajouter un service de traduction à votre compétence. Ainsi, vous pouvez stocker la traduction en anglais d'une entrée utilisateur directe ou d'une variable source
.
Traduction d'entrée directe
System.TranslateInput
stocke la traduction en anglais de l'entrée utilisateur directe dans sa propriété variable
. L'extrait de code suivant montre comment l'entrée de l'utilisateur, par exemple "Hallo, ich bin ein Mensch" dans la variable translatedString
est stockée en tant que "Hello, je suis un être humain".context:
variables:
translatedString: “string”
sourceString: “string”
...
states:
...
translateInput:
component: "System.TranslateInput"
properties:
variable: "translatedString"
Variable source
sourceString
contient l'entrée de l'utilisateur. (Cette entrée, par exemple, a été collectée par un composant Common Response). Une fois le traitement par le composant System.TranslateInput
terminé, la traduction en anglais est stockée dans la variable translatedString
.context:
variables:
autoTranslate: "boolean"
translatedString: "string"
sourceString: "string"
...
states:
...
translateInputString:
component: "System.TranslateInput"
properties:
source: "sourceString"
variable: "translatedString"
transitions:
...
Le composant
System.TranslateInput
ne peut pas traduire les objets de données ou les tableaux stockés dans une variable de contexte par un composant personnalisé. Ce contenu ne peut être traduit que lorsque la variable est référencée par un composant qui utilise la traduction automatique. Par exemple, le composant System.TranslateInput
ne peut pas traduire un objet de données tel que {"product": "scissors", "color": "silver"}
en scissors et silver.
Propriété sourceVariable
sourceVariable
de System.Intent
contient la valeur traitée par le composant, vous pouvez l'utiliser avec le composant System.TranslateInput
pour insérer du texte traduit. L'extrait de code suivant présente l'affectation de la valeur de variable translated
afin qu'elle puisse être traitée par le moteur de traitement du langage naturel (TLN).
translate:
component: "System.TranslateInput"
properties:
variable: "translated"
transitions:
next: "intent"
intent:
component: "System.Intent"
properties:
variable: "iResult"
sourceVariable: "translated"
...
System.TranslateOutput
Cette rubrique décrit l'utilisation de ce composant en mode YAML. Pour plus d'informations sur son utilisation dans le concepteur de flux visuel, voir Traduire la sortie.
System.TranslateOutput
permet de traduire du texte dans la langue de l'utilisateur. Le composant prend la valeur définie pour la propriété source
. Le texte est traduit dans la langue détectée par le composant System.DetectLanguage
ou par la variable profile.locale
, puis stocké dans la propriété variable
.
Propriétés | Description | Obligatoire? |
---|---|---|
source |
Texte à traduire ou expression FreeMarker qui référence une variable dont la valeur doit être traduite. | Oui |
variable |
Contient le texte traduit. | Oui |
System.Output
, qui affiche normalement du texte traduit automatiquement, produit toujours du texte traduit, mais dans le cas présent, il produit la traduction du texte définie pour la propriété source
. unresolvedTranslate:
component: "System.TranslateOutput"
properties:
source: "Sorry I don't understand"
variable: "someTranslatedText"
transitions:
next: "unresolved"
unresolved:
component: "System.Output"
properties:
text: "${someTranslatedText}"
transitions:
return: "unresolved"
System.Qna
System.Qna
.
Le nom | Description | Obligatoire? | Valeur par défaut | |
---|---|---|---|---|
botName |
Nom (pas le nom d'affichage) de la compétence avec le module de FAQ. | Non | S.O. | |
botVersion |
Version de la compétence identifiée par la propriété botName . Vous pouvez définir la propriété botName sans définir également la propriété botVersion . Toutefois, vous ne pouvez pas définir botVersion sans également définir botName : botVersion est ignoré lorsque vous ne définissez pas la propriété botName . Par conséquent, la version par défaut (1.0 ) est appliquée uniquement si vous définissez la propriété botName . Pour effectuer une redirection vers une autre version de la compétence, vous devez définir la propriété botName et régler la propriété botVersion à la version cible.
|
Non | 1 | |
highlighter |
Méthode utilisée pour mettre en évidence le texte le plus pertinent dans chaque réponse. Les valeurs possibles sont :
|
Non | system |
|
highlightLength |
Nombre de caractères à mettre en surbrillance dans chaque réponse. | Non | 100 | |
sourceVariable |
Le cadre de traitement du langage permet de résoudre les correspondances de FAQ à l'aide de la valeur stockée par sourceVariable et non de l'entrée utilisateur. Vous activez cette mise en correspondance en réglant qnaUseSourceVariable: true pour le composant System.Intent. Par exemple :
|
Non | S.O. | |
transitionOnTextReceived |
Effectue une transition à partir de l'état défini avec le composant
System.QnA lorsque l'utilisateur entre du texte libre.
|
Non | true |
|
keepTurn |
La propriété |
Non | false (lors de la configuration en tant qu'expression booléenne)
|
|
matchListLimit |
Limite la pagination des réponses | Non | 5 | |
categoryListLimit |
Limite la pagination des catégories | Non | 5 | |
resultLayout |
Disposition des réponses qui correspondent. Valeurs valides : horizontal et vertical .
|
Non | horizontal | |
minimumMatch |
Définit le pourcentage minimum et maximum de jetons que les paires question-réponse doivent contenir pour être considérées comme une correspondance. Pour retourner les meilleures correspondances, nous avons segmenté les énoncés en unités que le moteur d'intention résout en tant que questions. Ces jetons sont formés à partir du radical des mots et de différentes combinaisons. Selon la longueur du message de l'utilisateur, le processus peut générer un jeu de jetons important. Comme il est peu probable qu'une paire question-réponse puisse correspondre à tous, il est recommandé de régler le niveau de correspondance à Avec ce paramètre, une paire question-réponse peut être considérée comme pertinente si elle correspond à 50 % des jetons. Si ce niveau maximum ne peut pas être atteint, un niveau minimal de 25 % suffit. Si vous voulez réduire la probabilité d'omettre une correspondance pertinente, et pouvez tolérer des correspondances non pertinentes, vous pouvez ajouter un seuil plus bas en substitution. Par exemple : Si vous voulez réduire les correspondances non pertinentes, vous pouvez augmenter le pourcentage (par exemple, Important : Si vous ne voulez pas utiliser les niveaux par défaut, vous devez régler la propriété |
Non | 50%25% | |
matchfields |
Définit les champs Q&A utilisés pour correspondre au message de l'utilisateur. Les valeurs valides sont les suivantes :
|
Non | all |
|
enableCategoryDrilldown |
Réglez à true pour afficher un forage par catégorie.
|
Non | true |
|
exitLabel |
Texte de l'étiquette de sortie du module de FAQ. | Non | Exit Questions |
|
viewAnswerLabel |
Texte pour l'action de consultation des détails d'une réponse. | Non | View |
|
moreAnswersLabel |
Texte pour l'action de consultation des réponses supplémentaires. | Non | More Answers |
|
answersLabel |
Texte pour les actions de consultation des réponses d'une catégorie spécifique. | Non | Answers |
|
categoriesLabel |
Texte pour les catégories correspondant à l'énoncé. | Non | Categories |
|
subCategoriesLabel |
Texte pour l'action de consultation des sous-catégories. | Non | Sub-Categories |
|
moreCategoriesLabel |
Texte pour l'action de consultation de catégories supplémentaires. | Non | More Categories |
Augmenter la précision des FAQ retournées à l'aide de minimumMatch
La valeur par défaut 50%,25%
retourne des paires question-réponse pertinentes, mais vous pouvez configurer la compétence pour qu'elle fournisse des résultats moins nombreux et plus précis en augmentant le pourcentage. Par exemple, vous pouvez faire en sorte qu'elle ne retourne une paire question-réponse que si celle-ci correspond à un pourcentage élevé des jetons, et sinon orienter l'utilisateur vers un agent humain.
Dans un tel scénario, l'augmentation du pourcentage de la propriété minimumMatch
à 80% peut retourner des correspondances de FAQ plus précises, en particulier pour les messages longs. Ce n'est pas nécessairement pas le cas pour les messages courts qui comportent généralement trois à sept mots, dont 50 % sont omis (mots non significatifs). Par exemple, dans la question d'utilisateur What is account security? (À quoi sert la sécurité du compte)?, le système détecte deux jetons, account et security. Lorsque minimumMatch
est réglé à 80 %, un seul des jetons est retourné (80 % de 2 est 1,6, ce qui est arrondi à 1), alors qu'idéalement, les deux devraient l'être. Dans ce cas, la compétence peut retourner des paires question-réponse qui décrivent les comptes de manière générale, ce qui représente trop de réponses. La compétence aurait dû retourner des paires question-réponse concernant exclusivement la sécurité du compte, ou ne rien retourner du tout.
minimumMatch
afin qu'elle retourne une paire question-réponse exacte pour les messages courts, entrez le nombre de jetons qui doivent être appariés, un opérateur inférieur à (<) et le niveau de correspondance requis lorsque le message contient un nombre supérieur de jetons. Par exemple : qna:
component: "System.QnA"
properties:
minimumMatch: "3<80%"
transitions:
actions:
none: "unresolved"
next: "intent"
Dans cet extrait de code, si le message contient un à trois jetons, la paire question-réponse doit correspondre à tous pour que la compétence la propose à l'utilisateur. Pour l'exemple qui précède, cette configuration ne retourne que des paires question- réponse liées à la sécurité de compte. Lorsque le message comporte quatre jetons ou plus, les paires question-réponse retournées doivent seulement correspondre à 80 % d'entre eux. qna:
component: "System.QnA"
properties:
minimumMatch: "3<80% 8<70% 12<65%"
transitions:
actions:
none: "unresolved"
next: "intent"
Selon la configuration du paramètre minimumMatch
de cet extrait de code, la compétence retourne des paires question-réponse comme suit.
Nombre de jetons du message | Nombre de jetons qui doivent correspondre |
---|---|
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
4 (80% match) | 3 (3,2, arrondi à 3) |
5 (80% match) | 4 |
6 (80% match) | 4 (4,8, arrondi à 4) |
7 (80% match) | 5 (5,6, arrondi à 5) |
8 (80% match) | 6 (6,4 arrondi à 6) |
9 (70% match) | 6 (6,3, arrondi à 5) |
10 (70 % de correspondance) | 7 |
11 (70 % de correspondance) | 7 (7,7, arrondi à 7) |
12 (70 % de correspondance) | 8 (8,4, arrondi à 8) |
13 (65 % de correspondance) | 8 (8,45, arrondi à 8) |
Mappages clé-valeur et actions de transition keepTurn
keepTurn
comme un mappage dont les clés décrivent les transitions.
Clé | Description | Valeur par défaut |
---|---|---|
next |
Lorsque cette option est réglée à false , la compétence abandonne le contrôle lorsque le dialogue passe à l'état suivant. La compétence ne traite aucune entrée utilisateur tant que le moteur de dialogue n'est pas passé à l'état suivant.
|
false |
none |
Lorsque cette option est réglée à true , la compétence conserve le contrôle lorsqu'une action de transition none est déclenchée car aucune question ne peut être retournée pour l'entrée de l'utilisateur.
|
true |
exit |
Lorsque cette option est réglée à true , la compétence conserve le contrôle lorsqu'une action de transition exit a été déclenchée.
|
true |
textReceived |
Lorsque cette option est réglée à true , la compétence conserve le contrôle de la conversation lorsque transitionOnTextReceived est réglé à true , qui indique au moteur de dialogue de quitter l'état.
|
true |
Transitions de FAQ
Le nom | Description | Obligatoire? |
---|---|---|
none |
Aucune correspondance n'a été trouvée pour l'entrée utilisateur (ce qui signifie généralement que le flux passe à un état informant l'utilisateur qu'aucune correspondance de ce type n'a été trouvée). | Oui |
exit |
L'utilisateur quitte le module de FAQ. Par défaut, keepTurn est réglé à true pour cette action.
|
Non |