Lokalisere indholdselementer

Indholdselementer kan oversættes til flere sprog, hvis den tilknyttede informationsbase tillader det. Kun indholdselementer kan lokaliseres. Digitale aktiver, for eksempel billeder, kan ikke lokaliseres.

Bemærk:

Denne funktion er ikke tilgængelig i forretningsinformationsbaser.

Nedenfor kan du se nogle vigtige oplysninger om lokalisering:

  • De tilgængelige sprog for en informationsbase (og et hvilket som helst af dens indholdselementer) bestemmes af lokaliseringspolitikkerne for eventuelle tilknyttede publiceringskanaler og eventuelle yderligere sprog, som er valgt for informationsbasen.
  • Når der oprettes et indholdselement, kan det angives som ikke-oversætbart, hvilket betyder, at der ikke vises noget oversættelsesvalg i menuen. Et indholdselement kan også angives som ikke-oversætbart i det tilknyttede slide-out-panel Sprog, efter at det er oprettet. Højreklik på eller vælg et indholdselement, og vælg Håndter sprog i genvejsmenuen eller i menuen Sprog på handlingslinjen for at åbne panelet, og klik derefter på Kan ikke oversættes for at fjerne alle lokaliserede versioner og lade mastersproget være tilbage.
  • Lokaliserede versioner af indholdselementet er ikke knyttet til den oprindelige masterversion. Du kan slette en lokaliseret version ved at ændre dens status eller redigere den, uden at masterversionen påvirkes.
  • Du kan lokalisere en batch med indholdselementer ved at eksportere filerne, oversætte dem og derefter importere de oversatte filer, eller du kan tilføje en oversættelse ad gangen for et specifikt indholdselement.

Du kan oprette og håndtere oversættelser på følgende måder:

  • Hvis du vil lokalisere en batch med indholdselementer, skal du eksportere indholdselementstrengene, downloade en .zip-fil med kildeindholdet, oversætte indholdet og derefter importere oversættelserne. Se Lokalisere indholdselementer fra siden Aktiver.

    Bemærk:

    Hvis du bruger Oracle Content Management Starter Edition, er du begrænset til at tilføje oversættelser for et enkelt indholdselement ad gangen. Du kan ikke lokalisere en batch af indholdselementer. Hvis du vil udnytte det fulde funktionssæt, skal du opgradere til Premium Edition.
  • Hvis du vil tilføje en oversættelse for et enkelt indholdselement, skal du oprette en kopi af indholdselementet og oversætte indholdet. Se Gennemgå og føje sprog til et indholdselement.
  • Ved at klikke på pil ned ved siden af sproget på listen over aktiver kan du få vist, hvilke oversættelser der findes, og se status for oversættelserne.

    sprogliste til oversættelser

    Alternativt kan du højreklikke på eller vælge indholdselementet og vælge Håndter sprog i genvejsmenuen eller i menuen Sprog på handlingslinjen.

  • Hvis du vil se eller håndtere oversættelser for et indholdselement, skal du klikke på ruden yderligere egenskaber, når indholdselementet er åbent, og derefter vælge Oversættelser i rullemenuen i egenskabsruden. Du kan bruge valgene i denne rude til følgende:
    • åbne en oversættelse for at få vist dens indhold
    • slette en oversættelse
    • angive en oversættelse som masterversion i stedet for den oprindelige masterversion
    • få vist statussen for alle oversættelser.
    • Se, hvilke sprog der er brugt til oversættelse, og hvilke der er tilgængelige til brug. De viste sprog er dem, der er tilgængelige i kanalen for den informationsbase, hvor indholdselementet håndteres. Sprog, der er markeret med en stjerne (*), er påkrævet i henhold til kanalpolitikkerne.

    Du kan også se og håndtere oversættelser under visning af et åbent indholdselement. Hvis du vil åbne et indholdselement, skal du højreklikke på det eller vælge det og vælge Åbn i genvejsmenuen eller klikke på Ikonet Åbn på handlingslinjen.