Lokalisere indholdselementer fra siden Aktiver

Du kan lokalisere et indholdselement eller en batch med indholdselementer, når du viser siden Aktiver.

Bemærk:

Hvis du bruger Oracle Content Management Starter Edition, er du begrænset til at tilføje oversættelser for et enkelt indholdselement ad gangen. Du kan ikke lokalisere en batch af indholdselementer. Hvis du vil udnytte det komplette funktionssæt, skal du opgradere til Premium Edition.

Se Gennemgå og føje sprog til et indholdselement for at få oplysninger om tilføjelse af et sprog til et indholdselement.

Sådan eksporterer du et eller flere aktiver til oversættelse:

  1. Klik på Aktiver i sidenavigeringsmenuen for at se de aktiver, der er tilgængelige for dig. Vælg informationsbasen for det eller de aktiver, som du lokaliserer.
  2. Vælg det eller de aktiver, som du vil eksportere til oversættelse. Du kan vælge individuelle aktiver på siden Aktiver eller en hel samling af aktiver på siden Samlinger.
  3. Klik på Oversæt. Du skal måske først klikke på Flere og derefter vælge Oversæt.
  4. Indtast oplysninger om det batch af aktiver, som du eksporterer - oversættelsesjobbet, og klik derefter på Opret:
    1. Indtast et navn til oversættelsesjobbet.
    2. Vælg kildesproget.
    3. Vælg de målsprog, som aktiverne skal oversættes til.
    4. Vælg, om du vil eksportere oversættelsespakken til manuel oversættelse, eller vælg en oversættelsesconnector til oversættelse af pakken.
    5. Klik på Opret, når du er færdig.
  5. Hvis du vælger at oversætte indholdet ved hjælp af en indholdsconnector, er et importvalg tilgængeligt, når oversættelsesjobbet er færdigt. Klik på menuen Flere, og vælg Oversættelsesjob for at se en liste over job, højreklik derefter på det færdige oversættelsesjob, og vælg Importer.Importvalg til oversættelsesconnector
  6. Hvis indholdet oversættes manuelt, skal du, når oversættelsesjobbet er færdigt, downloade .zip-filen med de eksporterede aktiver. Klik på Oversættelsesjob i banneret, vælg oversættelsesjobbet, og klik derefter på Download.

Den eksporterede .zip-fil indeholder job.json og en rod-mappe, der indeholder en <aktiv-GUID><aktivnavn>.json-fil for hvert aktiv, du har eksporteret, samt kildesprogsfilen.

Hvis kildesprogsfilerne oversættes manuelt:

  1. For hvert sprog, som du har valgt som målsprog, skal du oprette en mappe i .zip-filen, for eksempel de, es og fr. Hvis oversættelsesjobbet er oprettet før december 2018, skal du inkludere en mappe til hvert af de sprog, som du valgte, da du oprettede oversættelsesjobbet. Hvis oversættelsesjobbet er oprettet efter december 2018, kan du oversætte et undersæt af de valgte sprog. For eksempel kan du oversætte til tysk (de) nu og vente med at oversætte til spansk (es) og fransk (fr) til et senere tidspunkt.
  2. Kopier alle <aktiv-GUID><aktivnavn>.json-filerne fra rod-mappen til hver enkelt sprogmappe.
  3. Oversæt strengene i alle <aktiv-GUID><aktivnavn>.json-filerne til de relevante sprog. Du må ikke slette nogen strenge i .json-filerne, og du må ikke omdøbe filerne.
  4. Opret en .zip-fil med job.json, rod og alle sprogmapperne med de oversatte filer.

Når du har oversat aktiverne, skal du importere oversættelserne:

  1. Klik på Importer på siden Oversættelsesjob.
  2. Hvis oversættelsespakken er oversat automatisk ved hjælp af en oversættelsesconnector, begynder valideringsprocessen.
  3. Hvis oversættelsespakken er oversat manuelt, skal du klikke på Upload, vælge .zip-filen med oversatte aktiver og derefter klikke på OK.

    Oracle Content Management validerer, at alle de oversættelser, der er defineret i jobbet, er tilgængelige i .zip-filen. Hvis du vil se, hvilke aktiver der er inkluderet i oversættelsesjobbet, skal du klikke på linket i dialogboksen.

  4. Klik på Importer, når du er klar til at importere oversættelserne.

    Status for importen vises over banneret. Du kan få vist detaljerne for jobbet ved at klikke på Detaljer.

Se også Lokalisere indholdselementer og Håndtere aktivoversættelsesjob.