Localización de elementos de contenido

Los elementos de contenido pueden traducirse en varios idiomas, si el repositorio asociado lo permite. Solo se pueden localizar los elementos de contenido. Los activos digitales, como las imágenes, no se pueden localizar.

Nota:

Esta función no está disponible en los repositorios de negocio.

Estos son algunos de los aspectos de la localización que se deben tener en cuenta:

  • Los idiomas disponibles para un repositorio (y sus elementos de contenido) están determinados por las políticas de localización de los canales de publicación asociados y los idiomas adicionales seleccionados para el repositorio.
  • Cuando se crea un elemento de contenido, este se puede definir como no traducible, lo que significa que la opción para traducir el elemento no aparecerá en el menú. Los elementos de contenido también se pueden designar como no traducibles en el panel deslizante Idiomas asociado una vez creados. Haga clic con el botón derecho en un elemento de contenido o selecciónelo y elija Gestionar idiomas en el menú contextual o el menú Idiomas de la barra de acciones para abrir el panel y, a continuación, haga clic en No traducible para eliminar todas las versiones localizadas y dejar el idioma maestro.
  • Las versiones localizadas del elemento de contenido son independientes de la versión maestra original. Puede suprimir una versión localizada, cambiar su estado o editarlo sin que esto afecte a la versión maestra.
  • Puede localizar un lote de elementos de contenido exportando los archivos, traduciéndolos y, a continuación, importando los traducidos. También puede agregar una traducción para cada elemento de contenido en concreto, una por una.

Puede crear y gestionar traducciones de las siguientes formas:

  • Para localizar un lote de elementos de contenido, exporte las cadenas de elementos de contenido, descargue el archivo .zip con el contenido original y tradúzcalo. A continuación, importe las traducciones. Consulte Localización de elementos de contenido desde la página Activos.

    Nota:

    Si utiliza la opción Starter Edition de Oracle Content Management, se le limitará a agregar traducciones para un solo elemento de contenido a la vez, pero no podrá localizar un lote de elementos de contenido. Para beneficiarse del conjunto completo de funciones, actualice a Premium Edition.
  • Para agregar una traducción para un solo elemento de contenido, cree una copia del elemento de contenido y tradúzcalo. Consulte Revisión y adición de idiomas a un elemento de contenido.
  • Para ver las traducciones existentes y sus estados, en la lista de activos, haga clic en la flecha hacia abajo situada al lado del idioma.

    lista de idiomas para traducciones

    También puede hacer clic con el botón derecho en el elemento de contenido o seleccionarlo y elegir Gestionar idiomas en el menú contextual o en el menú Idiomas de la barra de acciones.

  • Para ver y gestionar las traducciones de un elemento de contenido cuando el elemento de contenido esté abierto, haga clic en panel de propiedades adicionales; a continuación, en el menú desplegable del panel de propiedades, seleccione Traducciones. Puede utilizar las opciones de este panel para:
    • Abrir una traducción para ver su contenido.
    • Suprimir una traducción.
    • Designar una traducción como maestra en lugar de la versión maestra original.
    • Ver el estado de todas las traducciones.
    • Ver los idiomas que se han utilizado para la traducción y que están disponibles para su uso. Los idiomas que se muestran son los que están disponibles en el canal para el repositorio en el que se gestiona el elemento de contenido. Los idiomas marcados con un asterisco (*) son los idiomas necesarios para las políticas del canal.

    También puede ver y gestionar traducciones al visualizar un elemento de contenido abierto. Para abrir un elemento de contenido, haga clic en él con el botón derecho o selecciónelo y elija Abrir en el menú contextual o haga clic en Icono Abrir en la barra de acciones.