Puede localizar un elemento de contenido o un lote de elementos de contenido al visualizar la página Activos.
Nota:
Si utiliza la opción Starter Edition de Oracle Content Management, se le limitará a agregar traducciones para un solo elemento de contenido a la vez, pero no podrá localizar un lote de elementos de contenido. Para poder beneficiarse del juego de funciones completo, cambie a la versión Premium Edition.Para obtener información sobre la adición de un idioma a un elemento de contenido, consulte Revisión y adición de idiomas a un elemento de contenido.
Para exportar activos para su traducción:

El archivo .zip exportado contiene el archivo job.json y una carpeta root con un archivo <GUID_activo><nombre_activo>.json para cada activo que haya exportado, y el archivo en el idioma de origen.
Si va a traducir los archivos de idioma de origen manualmente:
de, es y fr. Si el trabajo de traducción se ha creado antes de diciembre de 2018, deberá incluir una carpeta para cada idioma que haya seleccionado al crear el trabajo de traducción. Si el trabajo de traducción se ha creado después de diciembre de 2018, puede traducir un subjuego de los idiomas seleccionados. Por ejemplo, se podría traducir al alemán (de) primero, luego al español (es) y más tarde al francés (fr).<GUID_activo><nombre_activo>.json de la carpeta root a la carpeta de cada idioma.<GUID_activo><nombre_activo>.json a los idiomas adecuados. No suprima ninguna cadena de los archivos .json ni renombre ningún archivo.job.json, root y todas las de idioma con los archivos traducidos.Una vez que se hayan traducido los activos, importe las traducciones:
Oracle Content Management comprueba que todas las traducciones que se han definido en el trabajo están disponibles en el archivo .zip. Si desea ver los activos que se han incluido en el trabajo de traducción, haga clic en el enlace del cuadro de diálogo.
El estado de la importación aparece sobre el banner. Puede ver los detalles del trabajo haciendo clic en Detalles.
Consulte también Localización de elementos de contenido y Gestión de trabajos de traducción de activos.