Inhouditems lokaliseren

Inhouditems kunnen worden vertaald in meerdere talen als de gekoppelde repository dit toestaat. Alleen inhouditems kunnen worden gelokaliseerd. Digitale activa, zoals afbeeldingen, kunnen niet worden gelokaliseerd.

Opmerking:

Deze functie is niet beschikbaar in bedrijfsrepository's.

Hier volgen enkele belangrijke aandachtspunten over lokalisatie:

  • Welke talen voor een repository (en een of meer van de inhouditems ervan) beschikbaar zijn, wordt bepaald door de lokalisatiepolicy's van eventuele gekoppelde publicatiekanalen en eventuele aanvullende talen die voor de repository zijn geselecteerd.
  • Als een inhouditem is gemaakt, kan het als 'niet-vertaalbaar' worden aangemerkt. Dat betekent dat de optie voor vertaling van het item niet in het menu wordt weergegeven. Nadat een inhouditem is gemaakt, kan het ook als 'niet-vertaalbaar' worden aangemerkt in het uitschuifbare paneel 'Talen'. Klik met de rechtermuisknop op een inhouditem of selecteer het, en kies Talen beheren in het snelmenu of in het menu Talen in de actiebalk om het paneel te openen. Klik vervolgens op Niet-vertaalbaar om alle gelokaliseerde versies te verwijderen en de hoofdtaal te behouden.
  • Gelokaliseerde versies van het inhouditem worden los van de oorspronkelijke hoofdversie bewaard. U kunt een gelokaliseerde versie bewerken, verwijderen of de status ervan wijzigen zonder dat dit van invloed is op de hoofdversie.
  • U kunt een batch met inhouditems lokaliseren door de bestanden te exporteren, deze te vertalen en de vertaalde bestanden vervolgens te importeren. Voor een bepaald inhouditem kunt u ook één vertaling per keer toevoegen.

U kunt vertalingen op de volgende manieren maken en beheren:

  • Als u een batch met inhouditems wilt lokaliseren, exporteert u strings voor inhouditems, downloadt u een zipbestand met de broninhoud, vertaalt u de inhoud en importeert u de vertalingen. Zie voor meer informatie: Inhouditems lokaliseren via de pagina 'Activa'.

    Opmerking:

    Als u Oracle Content Management Starter Edition gebruikt, kunt u vertalingen toevoegen voor slechts één inhouditem tegelijk. U kunt geen batch met inhouditems lokaliseren. Als u gebruik wilt maken van de volledige set met functies, voert u een upgrade uit naar de Premium Edition.
  • Als u een vertaling van één inhouditem wilt toevoegen, maakt u een kopie van het inhouditem en vertaalt u de inhoud. Zie voor meer informatie: Inhouditems beoordelen en talen aan inhouditems toevoegen.
  • Als u wilt weten welke vertalingen er bestaan en wat de status ervan is, klikt u in de lijst met activa op de pijl omlaag naast de taal.

    Lijst met talen voor vertalingen

    U kunt ook met de rechtermuisknop op het inhouditem klikken of deze selecteren, en Talen beheren kiezen in het snelmenu of het menu Talen in de actiebalk.

  • Als u vertalingen van een inhouditem wilt bekijken en beheren, zorgt u dat het inhouditem is geopend, klikt u op het deelvenster 'Aanvullende eigenschappen' en selecteert u in het dropdownmenu de optie Vertalingen. Met de opties in dit deelvenster kunt u:
    • een vertaling openen om de inhoud ervan te bekijken.
    • een vertaling verwijderen.
    • een vertaling als hoofdversie aanwijzen, in plaats van de oorspronkelijke hoofdversie.
    • de status van alle vertalingen bekijken.
    • zien welke talen zijn gebruikt voor vertaling en welke beschikbaar zijn. De getoonde talen zijn de talen die beschikbaar zijn in het kanaal voor de repository waar het inhouditem wordt beheerd. Talen die zijn gemarkeerd met een asterisk (*) zijn talen die vereist zijn op basis van de kanaalpolicy's.

    U kunt ook vertalingen bekijken en beheren wanneer u een geopend inhouditem bekijkt. Als u een inhouditem wilt openen, klikt u erop met de rechtermuisknop of selecteert u het. Kies vervolgens Openen in het snelmenu of klik op Pictogram 'Openen' in de actiebalk.